时间:2019-01-17 作者:英语课 分类:英语学习方法


英语课

 要善于模仿


  对大多数学习英语的同学来说,英语的词汇量、句式的积累还极其有限,远不能达到用英文流畅表达,挥洒自如的境地。在这一阶段进行创作是不合时宜的,如果非要创造,只能写出“long time no see”这样的文字来。因此,模仿是这一阶段的必经途径。
  谈到模仿,一些同学的办法就是背一堆范文,然后再到考场上进行一个“剪切”、“粘贴”的工作,效果可想而知。这不是真正意义上的模仿,充其量算是默写课文。如何模仿呢?
  首先,模仿的目标要明确。模仿的重点永远要放在一定的句式结构上,而非个别的词汇。道理很简单:一个词,随着文章内容的变换,可能就不能用了;而句式结构是放置四海而皆准的东西,适用的范围广,学来对写作的帮助也就明显。
  其次,模仿的材料要地道。像新概念英语这样的教材就提供了很多原汁原味的英语表达法。盲目选择文章学习,记一些不中不洋的句子,以讹传讹,浪费时间。
  最后,模仿要体现在实际动笔上。比如说,新概念第三册有一个句式说:“…for the simple 1 reason 2 that…”表示某种现象的原因是什么,用在大学英语考试中,我们就可以拿来解释为什么自行车在中国如此的流行,表达为:“The bicycle is very popular 3 in China for the simple reason that…”。然而,很多同学经常背了这些句式不用,一谈到原因仍然是“…because…”,等等。
要灵活变通
  在批改英语作文的过程中,经常能发现一些将中文生硬地翻译成英文的表达法。由于中英文之间的差异和词汇量、表达法积累的不足,出现难于表达的情况是十分正常的。关键问题在于如何处理。有一句话叫做“立志如山,行道如水”,套用在这个问题上就很合适。写英文作文,一定要有决心把它写好,有信心把意思表达清楚,这是“立志如山”;但关键是遇到问题时要有个灵活的态度,能像流水一样变通解决问题。 
有个翻译界的故事说:在某大型国际会议的招待会上,一道菜是用鸡蛋做的。与会的客人问翻译:“What is it made 4 of?”本来是非常简单的一个问题,结果翻译太紧张,忘了“egg”这个词,但是他急中生智,回答:“It is made of Miss Hen’s son.”这里,就是一个灵活变通的范例。绕道表达,是写作中应该常常运用的一种方法。

adj.简单的,易懂的,单纯的,纯朴的
  • He wrote a story in simple English.他用简单的英语写了一则故事。
  • He was as simple as a child.他像孩子一样天真。
n.原因,理由,理智,道理;v.劝说,推理
  • That is the reason why we must go now.那就是我们现在必须走的理由。
  • The reason for the flood was that heavy rain.水灾是那场大雨造成的。
adj.受欢迎的;流行的;通俗的
  • " Mary " is a very popular name for a girl.“ 玛丽 ”是个很常见的女孩名字。
  • He likes to play football and to sing popular songs.他喜欢踢足球和唱流行歌曲。
v.make的过去式和过去分词
  • They were not made in china.它们不是中国制造的。
  • The monkey made a long arm for the peach.猴子伸臂去摘桃子。
标签: 大学写作
学英语单词
a pad in the straw
aiming sight
anthropophobe
anti-globalisation
antifolic anticarcinogen
Ban Mae Kha
blueschist metamorphism
Bunsen eudiometer
buzzell
cart track
chaikin
Chirita pungentisepala
circulating tank
co-sleep
color chart adjustment
completely reducible representation
condensed aromatics
consular officer
consultancy company
crop gatherer
crucifictions
cryoprecipitability
ctenogobiops aurocingulus
deterrent effect
diglycin
dynamo powered lamp
esthesiometer
ethylene oxide etherification
false manoeuvre
family zosteraceaes
fatty oils
fibre tow
folding money
foreign body on cornea
formoterol
four-cycler
gas-cap drive
guarded hot plate conductometer
haplozygous
have a leg up on sb
heat absorbing filter
Hemicidaridae
Herbertsdale
high-low control
hitch hole
hyaloid
Hūdī
illect
initial password
ink manuscript
instrument of payment
intersecant
jet air exhauster
lantics
lead-isotopes
lecontite
Macroscelidea
magnetogalvanic effect
magnetomotive force(mmf)
mikkado
misdirect
mudguard lamp bulb
nadde
oil stripper
old maidish
Pau dos Ferros
phase-sensitive
power-laden
pressure-time history
prime singular cube
professional management
pseudointraligamentous
push sb around
racomitrium fasciculare
reactor core structure
resistance sensitivity
run of
sandfall
Schottky TTL
servo brakes
short day plant
socio-cultural anthropology
spheric charge
spherical pore
spurius
stablemate comparison
stress-relief heat-treatment
subprogram dummy argument name
suppoist
teach box
teacher corp
Tindal, Matthew
topping cove
Turinskaya Sloboda
underwater fittings
unregularised
vein-type pitchblende-sulfide deposit
visual-aural
Westmacott
wheezing disease
yai
Zygophyllum brachypterum