时间:2019-01-15 作者:英语课 分类:商务礼节美语


英语课

  David在走廊上遇到同事Sandra,Sandra看上去很生气。

David: Hey Sandra, what's wrong? You look furious!

Sandra: I've had it with Tim! I think I'm going to quit!

D: But Sandra...you love your job! You spent months trying to get this position. It's perfect for you!

S: Yeah...I know. But I'm sick and tired of all the office power struggles!

D: What kind of power struggles are you talking about?

David 看见同事 Sandra 怒气冲冲的 you look furious 问她出了什么事。Sandra 说受够了 Tim,I've had it with Tim. 表达受够了某人某事可以说 have had it with someone or something. 比如 I've had it with Jackie. She won't stop complaining. 意思是我真受不了Jackie,她老是抱怨个没完没了。Sandra 说,I'm sick and tired of all the office power struggles. to be sick and tired of something 是受够了的另外一种表达方式。原来,Sandra 是对办公室的争权夺利感到厌倦。她说的 Tim 是个什么样的人呢?

S: Basically, I think Tim is threatened by me. I'm doing a better job than he is so he's trying to sabotage 1 my career!

D: So he talks about you behind your back?

S: Yes. He's all nice and friendly to my face. But the second I turn around he stabs me in the back!

D: You know I had a worker like that once. She was always taking credit for my ideas.

Sandra 觉得,自己比Tim能力强,对Tim构成威胁,所以他才会故意给自己找麻烦,sabotage is spelled s-a-b-o-t-a-g-e, sabotage, sabotage 是故意破坏的意思。David 问,so he talks about you behind your back? to talk about someone behind someone's back 背后说某人坏话。Sandra 说,他当着我的面很友善,我一转身离开,他就背后捅我一刀,He stabs me in the back. David颇有同感,说自己也遇到过这种人,以前就有个女同事总把David想出的好主意说成是自己的,She was always taking credit for my ideas. to take credit for something 意思是把某种成绩归功于自己。

D: After a while I learned to document my work very clearly so the boss knew 100% that this was my work.

S: That's a good idea. I should keep a better record of my correspondence with the clients so if necessary I can prove it was my effort.

D: My co-worker had a whole bunch of bad office habits. She liked to name-drop...we would be in a meeting and she would say, "yesterday I was chatting with Tom." She meant Tom Solomon...our CEO.

David 又说,自己那个讨厌的同事有很多坏毛病,其中之一就是 name-drop, name-drop意思是提起名人,以便提高自己的身价,喜欢这样做的人就是 name-dropper. name-drop为什么是坏习惯呢?我们下次继续听。



n.怠工,破坏活动,破坏;v.从事破坏活动,妨害,破坏
  • They tried to sabotage my birthday party.他们企图破坏我的生日晚会。
  • The fire at the factory was caused by sabotage.那家工厂的火灾是有人蓄意破坏引起的。
学英语单词
Abactrim
air dishcarge
allosexual
annual limit on intake
AT command set
at somebody's beck and call
B.S.C.
beef tea
beta adrenergic receptor
black slaves
blenkiron
Clearstream
come out at the top
consolidation time
core hold-down ring
covalently
crystal mixture
cyberbeing
declinational inequality
dendrerpetontids
directly controlled equipment
does with
dry cleaned
economic regionalism
elective abortion
equidensitography
extraprostatic
factpack
feel aggrieved
fillinger
gomming
hand ... back
helue
hepatobiliary
human coenology
identity-formation
interspiration
Irish English
isohormone
key spacer
law of higher nervous activity
Louis Harold Gray
Lymphazurin
macular leprosy
magennis
magniotriplite
masking smoke composition
medium resolution
Melkbosstrand
menable
Metro app
misrecognizes
moderately gusty air
multiple-instruction-stream
Networking Companies
nonsegregated phase bus
northern white cedar
nystagmus against the rule
O'Keeffe
on ... holiday
One Case Two Litigation
order Arales
oscilloscope probe capacitance
outright rate
paranitraniline red
Participating convertible preferred stock
pinked
plant hormone
playa lake
pole-changing value
preparatory meeting
pressing product
pronunciations
public easements
pull teeth
pulse code modulation switching system
reversed price scissors
rxn
saddle-bottmed car
screaming meemiess
segment switch
sets down
shoulder-of-mutton sail
sick in mind and body
single-range wattmeter
sperm mother cells
spirit of Curacao
ss line
suprarenalemia
surface photoeffect
thyroxin shock
tikas
timber import trade
turnon
Ulvaceae
upton
Urbino maiolica
Velinskoye, Ozero
volume diagram of earth work
waste away
What will be,will be.
zygomycetess