时间:2019-01-08 作者:英语课 分类:商务礼节美语


英语课

  公司主管Andy请专门研究肢体语言的咨询顾问Monica给公司销售员上课。Andy说,站姿和握手都很重要。握手要紧握,同时注视对方的眼睛。Sara提问说:

S: As a woman I find that I sometimes don't get a good reaction from my handshakes.What am I doing wrong?

M: A woman naturally has a weaker grip than a man. I suggest you go ahead and use a little bit more force. That way, you'll be noticed and taken more seriously.

A: And of course as a salesperson 1 smiling is very important.

M: Oh yes, but it's not just a smile....your entire face needs to light up, and you should remember to flash your teeth when you smile every now and then as it shows sincerity 2.

Sara说她跟客户握手好像从来都得不到什么强烈的反映,Monica建议她下次握手稍微用点劲,因为女性天生 has a weaker grip 握手的力量比较弱,握手有力才会让别人重视你,把你当真。除了站姿和握手外,面带微笑也很重要,而且 your entire face needs to light up 整个面目表情看起来都要很高兴,时不时还要露出牙齿微笑 flash your teeth,这样会显得更真诚。

J: What should I do with my hands when I'm talking to someone? My natural instinct is to make gestures.

M: Gestures are fine....just don't overdo 3 it. One easy thing to remember is called "mirroring" and basically it means you "mirror" or imitate the actions of the other person.

J: So if the other person is more animated 4 you should be a bit livelier as well?

M: Exactly. But, never raise your hands higher than your chin when you gesture as this can look threatening.

S: Should I nod my head while I'm listening to another person speak?

M: Absolutely. It makes people feel that you're listening, and that you agree. You can also slightly tilt 5 your head to one side when listening as this indicates non-aggressive behavior.

Monica说,跟别人交谈时可以做些手势,但 don't overdo it. 不要做过头。她还教给大家一种技巧,叫 "mirroring", 就是镜子 mirror 的后面加上 ing, 意思是跟对方学,如果对方说话眉飞色舞,你就也夸张一些;如果对方比较沉稳低调,你也要稍微稳重点,但要注意,never raise your hands higher than your chin. 做手势的时候,手千万不要高过下巴,因为这会让别人感觉威胁。听别人讲话还可以频频点头,让别人感觉你听得很认真。

A: Different cultures have different ideas about personal space. If the person seems to be moving away from you when you speak, maybe you are too close and they feel like you're invading their space.

M: That's true. You have to find what works for the individual based on their culture and your level of familiarity. Now I want you to experiment with the things I've taught you today and we will get back together and discuss how it's working out for you.

S: Great!

J: Thanks for stopping by, Monica.

M: You're very welcome.

Andy补充说,不同文化对 personal space 个人空间的定义也不一样,如果跟你讲话的人好象一直在往后移,那就表示,他们觉得你离得太近了,换句话说,You're invading their space. 这跟文化和彼此之间的熟悉程度都有关。培训结束前,Monica要大家回去把今天学到的东西付诸实践,下次见面时再继续讨论。



n.售货员,营业员,店员
  • A salesperson works in a shop.售货员在商店工作。
  • Vanessa is a salesperson in a woman's wear department.凡妮莎是女装部的售货员。
n.真诚,诚意;真实
  • His sincerity added much more authority to the story.他的真诚更增加了故事的说服力。
  • He tried hard to satisfy me of his sincerity.他竭力让我了解他的诚意。
vt.把...做得过头,演得过火
  • Do not overdo your privilege of reproving me.不要过分使用责备我的特权。
  • The taxi drivers' association is urging its members,who can work as many hours as they want,not to overdo it.出租车司机协会劝告那些工作时长不受限制的会员不要疲劳驾驶。
adj.生气勃勃的,活跃的,愉快的
  • His observations gave rise to an animated and lively discussion.他的言论引起了一场气氛热烈而活跃的讨论。
  • We had an animated discussion over current events last evening.昨天晚上我们热烈地讨论时事。
v.(使)倾侧;(使)倾斜;n.倾侧;倾斜
  • She wore her hat at a tilt over her left eye.她歪戴着帽子遮住左眼。
  • The table is at a slight tilt.这张桌子没放平,有点儿歪.
学英语单词
abrupt wind
airing cupboard
Aspidiphoridae
bathkeepers
Bayu
belligerency
bit race
boom-era
bouguer gravity
Brouvelieures
bubble oxygenator
bukko
calcium plumbate primer
careful of
cartilago basilaris
cinnamyl-alcohol
claim compensation
confectio sulfuris
consumer measurement
coq feather
cribwork wall
cross-fire
Cumberland County
debroah
deceuer
demon-
Diovocylin
e-coli
etymemazine
failure detection system
family-values police
fibre flax
flexible benefit
flote
free hearted
fusarium oxysporum niveum
gamesmanship
genus chamaecytisuss
Geoffrey Chaucer
Gierałtowice
global communication system
hellzapoppin
henles
homoclinal
intorts
jet brake
kasell
King unit
lateral sural cutaneous nerve
Limassol,Limasol
LPPM
macrophagous
maritime arbitration commission
missionizes
multihole nozzle
naked-eye
narver
neonatal deaths
occluded gas
Option elasticity
otomyasis
Oxiurose
parallel control structure
paroxysmal trepidant abasias
partial response time
permanent white
plays along
polynomial evaluation
positive-ray current
pourchace
pyrimidine dimer
radiant heat zone
radiotomy
reluctive transduction
remote loading
river stage fluctuation
runniness
Ruzayevskiy Rayon
sand-nigger
SCC (sequence control counter)
sealing water pump
sedan car
self-calibrate
set-backs
silicate process
skull melting furnace
solodize
spondylium triplex
sporophyte generation
stellata
sudden stop
Sulcus intermedius posterior
Takayasu's syndrome
telephone pad
unloading bare rib
untreatableness
vegetable resin content
warved clay
Wesselink analysis
wheens
worm toothing
yomon