时间:2018-12-01 作者:英语课 分类:考研英语长难句讲解


英语课

 1997 翻译延伸


3、It leads the discussion to extremes at the outset:it invites you to think that animals should be treated either with the consideration humans extend to other humans, or with no consideration at all.
【分析】
主句主干为It leads the discussion…。 It指代上文所说的说法,翻译时需译出。to extremes为宾语补足语,可顺译。at the outset为介词短语作状语,可置于主语和谓语之间。冒号后面的成分可视为前面句子的同位语,对其进行解释说明。同位语中含有that引导的宾语从句,宾语从句中用either…or结构连接两个并列的with短语,第一个短语中humans extend to other humans是省略that的定语从句修饰consideration。翻译宾语从句时,主干animals should be treated可译为汉语的状语,即“对待动物时”,而把两个with短语转换为两个并列的句子,第一个短语中的定语从句译为汉语的方式状语“像对人类自身一样”。
【点拨】
1、at the outset“从一开始,开始时”。2、invite根据上下文,应译为“使,让”,而不是“邀请”。3、consideration本句中意为“体贴,关心”,而不是“考虑,要考虑的事”等。
【译文】
这种说法从一开始就将讨论引向两个极端,它使人们认为对待动物时应该要么像对人类自身关切体谅,要么完全冷漠无情。
4、Arguing from the view that humans are different from animals in every relevant respect, extremists of this kind think that animals lie outside the area of moral choice.
【分析】
复合句。arguing from the view that…为现在分词结构作伴随状语,其中第一个that引导的从句作 view的同位语。句子主干为extremists…think that…,第二个that引导宾语从句。of this kind作extremists 的后置定语,outside the area of moral choice 为状语。翻译时,extremists of this kind可以译作名词“这类极端主义者”,也可以单独翻译成句“这类人持极端看法”。现在分词结构arguing…由于较长,可以译为主句的并列句,其中同位语从句可与前面的现在分词合译为“认为…”,view省略不译。翻译宾语从句animals lie outside the area of moral choice时,可译为汉语的无主句“对待动物无须考虑道德问题”。
【译文】
这类人持极端看法,认为人与动物在各相关方面都不同,对待动物无须考虑道德问题。

标签: 考研英语
学英语单词
alphabetic signal
amlexanox
answerabilities
antioxidant properties
arthrodesis of wrist
artillery shell
Big5
borrow pits
bunch yarn
buyouts
Cafifi
carry the face
Cassegrainian telescope
cerebelli anterior incisurae
claimant adjuster
co-enamour
co-location center
compound plate evaporator
Comstock, Lode
condition number
cryonaut
ctenopteris subfalcata kunze
damage stability of day cargo ship
data channel multiplexer
demandings
department responsibility for spending
disorientedly
double grating spectrograph
double-checks
duty rate on imports
elastic slitting wheel
exclusive license
feline viral rhinotracheitis (fvr)
fimbo
FORDHAM
forgeabilities
Fredet
full auto trigger
futchers
gang-up
ganglionic center
geometric addition
hard shelled egg
hated
He ister's valve
hidden line plot
intersected country
jakis
large mesh wing
lei-
local hot-cell factor
madza caroons
mccarl
multiple key hashing
najas najas
nasociliary root
negata
non-pressurized
nonpresentational
nonspecific prostatitis
noonan
Noslolgy
Ohio City
organo-halogens
overbroadly
pakeha Maori
parente
pay by
phalaenoptilus nuttalliis
Phenothiaziazine
Physarum
plate straightening rolls
positive latex
practical jokers
primay mortgage market
prime implicant covering problem
probalility of success
push-pull amplifiers
redated
registered telegraph address
riser caisson
salifs
saturation dive
Saussurea arenaria
secoiridane
sex-blind
short wave radio
single-phase electric-arc furnace
somersaulting
special fund receipt accounts
squishing
stop loss
subsamplers
swaddleband
system design
Taylakova
Tazzouguert
three-cell
threephase commutator motor
triple intensifier
vegetational plant geography
vision of the future