时间:2018-12-01 作者:英语课 分类:考研英语长难句讲解


英语课

 1996 翻译延伸


1、Some of these causes are completely reasonable results of social needs. Others are reasonable consequences of particular advances in science being to some extent self- accelerating.
【分析】
两句均为主系表结构。前一个句子中,0f these causes可前置,译作状语“在这些原因中”;of social needs可译为动词结构“来自社会需求”,使译文更简洁。后一个句子中,of particular advances... 作 consequences 的后置定语,being to some extent self-accelerating作science的后置定语。翻译时,being to...可补充逻辑主语science,译为原因状语 “由于科学” ; particular advances增补动词译为“(而)产生某些特定发展”;整个后置定语译为reasonable consequences的前置定语。
【点拨】
1、reasonable原意为“合理的,适当的;讲道理的;不错的,过得去的”,本句中根据上下文及搭配可译为“自然而然的,必然的”。2、 to some extent“在一定程度上,有一点”。
【译文】
在这些原因中,有些完全是自然而然地来自社会需求。另一些则是由于科学在一定程度上自我加速而产生某些特定发展的必然结果。
2、This trend began during the Second World War, when several governments came to the conclusion that the specific demands that a government wants to make of its scientific establishment cannot generally be foresee in detail.
【分析】
多重复合句。句子主干为This trend began…,when引导定语从句修饰the Second World War。该从句中又包含that引导的同位语从句,修饰conclusion。同位语从句中又嵌套一个定语从句that a government wants to make of its scientific establishment,修饰 demands。 翻译时,介词短语 during the Second World War可与前面的动词合译为“始于第二次世界大战期间”;when引导的定语从句较长,译为独立的句子, when可译为“当时”或“在那时”;同位语从句的翻译可以采取加冒号的方法;定语从句较短,可译为demands 的前置定语。
【点拨】
1、establishment“建立,确立;企业,机构;当权派”,本句中根据上下文,scientific establishment应译为“科研机构”。
【译文】
这种趋势始于第二次世界大战期间,当时一些国家的政府得出结论:政府要向科研机构提出的具体要求通常是无法详尽预见的。

标签: 考研英语
学英语单词
above-level
accuracy limit factor
antiautomorphism
armature spider pin
backward impedance
birdnap
bitboard
book-craft
Branosera
brieves
business world
cappabar
caryallagic reproduction
cochairs
comes by
constant term
Contract of Towage Sea
DEMD
desired location
distofacial
door pivot
duly sworn
earthquake phase
endsay
energy oscillation
family Alcedinidae
FCMC
fibrinoglobulin
fibroma intracanaliculare
financial aids
fragment offset
geometric depth
glenea mitonoana
gone without
gonorrheal tenosynovitis
grease-making
gregorian telescopes
hamming
heat sponge chamber
high order detonation
ichneumonids
in the teeth of sth
instantmail
inter-actions
intermediate cooling loop
intralobular biliary canal
klonik
Latiano
law-break
lazar-cote
line oil
Liposyn
logistic support group
mechanical tissues
monauchonos
multicolour image
myoadenylate
Napaea dioica
Natrii Sulfas
naucoria foveolata
nonlinear non-separable problem
nostrificating
of late years
orders of our lady of mount carmel
overelegance
ovipositional
planet-ruler
poboy
propelling/steering unit
pupa subterraneae
radial-well
rail system
receivable testimony
Renaud De Montauban
resin poison
resumes
Sabakoe
saxe-coburg-gothas
schopfs
sea line
separated-function synchrotron
Sodoma, Il
steaven
stray magnetic field
stylolaryngeus
sublacustrine valley
sulfur number
swivel-guns
taiwanocarilia atra
the throwaway society
throw down one's arms
transducer room
treatment processes
trimming calculation
Troubadour style
truehart
utilizing meteorological date
variant of record type
vaseful
vibrating blade
vinctures
wolfpacks