时间:2019-01-02 作者:英语课 分类:冰与火之歌系列之《权力的游戏》


英语课

 9.TYRION 第九章 提利昂


Somewhere in the great stone maze 1 of Winterfell, a wolf howled. The sound hung over the castle like a flag of mourning. 临冬城堡的巨石迷宫深处,传来一声狼嚎。嚎叫声在堡垒间悬荡,如同一面哀悼的旗帜。
Tyrion Lannister looked up from his books and shivered, though the library was snug 2 and warm.  虽然图书馆里温暖舒适,提利昂听了却不禁从书堆里抬首,颤抖起来。
Something about the howling of a wolf took a man right out of his here and now and left him in a dark forest of the mind, running naked before the pack. 狼嚎中有种神秘莫测的力量,将他硬生生自现实抽离,弃置于一片广寒的阴郁森林,浑身赤裸,在恶狼追逐下亡命奔逃。
When the direwolf howled again, Tyrion shut the heavy leatherbound cover on the book he was reading,  当冰原狼的嚎叫声再度传来,提利昂终于忍不住阖上他正在读的书,
a hundred-year-old discourse 3 on the changing of the seasons by a long-dead maester.  那是一部探究季节更迭的百年古籍,出自某位早已长眠地下的老学士之手。
He covered a yawn with the back of his hand. His reading lamp was flickering 4, its oil all but gone, as dawn light leaked through the high windows.  他打了个呵欠,用手背微微掩住嘴巴。晨色自高窗缝里泄进图书馆,他的写字灯火光摇曳,灯油已尽。
He had been at it all night, but that was nothing new. Tyrion Lannister was not much a one for sleeping. 他又整夜没睡,然而这也不是什么新鲜事,提利昂·兰尼斯特向来不是个需要大量睡眠的人。
His legs were stiff and sore as he eased down off the bench.  他挪动僵硬酸麻的双脚下了长凳,
He massaged 5 some life back into them and limped heavily to the table where the septon was snoring softly, his head pillowed on an open book in front of him.  稍事按摩之后,跛着脚走到桌边。修士正趴在桌上,轻声打鼾,头枕在面前一本敞开的大书上。
Tyrion glanced at the title. A life of the Grand Maester Aethelmure, no wonder.  提利昂瞄瞄书名,原来是《伊萨穆尔国师传记》,难怪他会看到睡着。
Chayle, he said softly. The young man jerked up, blinking, confused, the crystal of his order swinging wildly on its silver chain. "柴尔,"他轻声唤道,年轻修士陡地惊醒,困惑地眨眨眼,象征他身份的水晶在银项链上晃动。
 

n.迷宫,八阵图,混乱,迷惑
  • He found his way through the complex maze of corridors.他穿过了迷宮一样的走廊。
  • She was lost in the maze for several hours.一连几小时,她的头脑处于一片糊涂状态。
adj.温暖舒适的,合身的,安全的;v.使整洁干净,舒适地依靠,紧贴;n.(英)酒吧里的私房
  • He showed us into a snug little sitting room.他领我们走进了一间温暖而舒适的小客厅。
  • She had a small but snug home.她有个小小的但很舒适的家。
n.论文,演说;谈话;话语;vi.讲述,著述
  • We'll discourse on the subject tonight.我们今晚要谈论这个问题。
  • He fell into discourse with the customers who were drinking at the counter.他和站在柜台旁的酒客谈了起来。
adj.闪烁的,摇曳的,一闪一闪的
  • The crisp autumn wind is flickering away. 清爽的秋风正在吹拂。
  • The lights keep flickering. 灯光忽明忽暗。
按摩,推拿( massage的过去式和过去分词 )
  • He massaged her back with scented oil. 他用芳香油按摩她的背部。
  • The script is massaged into final form. 这篇稿子经过修改已定稿。
标签: 权力的游戏
学英语单词
aconitum vaginatum pritzel
arctic whiteout
asparamic
attention-seekings
auxiliary traction machine
avized
back up area
barbarise
be concentric with...
beray
biscyclopentadienyl iron
black gram
blood & air partition coefficent
blow jobber
Bonaparte, Mount
braceland
capillcry electrometer
central angiospastic retinitis
channel ship
chegwins
constraint nonholonomic
cuddesdon
Cycloprolol
DACPM
decontextualises
dendritic silicon
Dendrocalamus brandisii
drills steel sharpener
earthpigs
english sword dance
erddig
exceed the limits of the arbitral clause
extenuity
filiferus
firmware classification
force-up power
forward edge of battle area
garboard strakes
gas cushion cable
get in the groove
gives expression to
glaciotectonic
granting procedure
have tow on one's distaff
high speed auger
homogeneous parts of polynomial
hyperstimulating
Jearim
Kerberos
knife edge switch
liligers
linear discrimination classification
liquid interface indicator
malt mash
melomels
militias
millingtool
mind wandering
mine jeep
munuch
naphythylamine
narrow beam scanning radar
nod off
non-differential cost
observation well
Old South
ooze leather
over-fired furnace
pancreaticojejunostomy
papaya
partial breakdown
peak cell rate
piperphenidol
plaid shirt
propertarianism
punde
puy de dome
raise a big stink
regional authorities
renegading
retinal cones
safety load
scarus spinus
SEC Filings
simoon
siteswap notation
smoke fumigant
specif
sprue bottom
stacks the deck
standard frequency-satellite service
strongly coarse skewed
suprapellis
surface of constant curvature
take ... into ... confidence
tangiest
tenets
totalising machine
verprolin
watch maker's oil
wave-number scale
Zlatoslav