时间:2019-01-02 作者:英语课 分类:冰与火之歌系列之《权力的游戏》


英语课

 The roaring filled the world, yet dimly through the firefall Dany heard women shriek 1 and children cry out in wonder. 火势轰隆震天,隔着崩塌的烈焰,丹妮隐约听见妇女的尖叫和孩童惊奇的呼喊。


Only death can pay for life. 惟有死亡方能换取生命。
And there came a second crack, loud and sharp as thunder, 喀啦,尖声轰隆有如雷霆。
and the smoke stirred and whirled around her and the pyre shifted, the logs exploding as the fire touched their secret hearts. 火葬台再度摇晃,浓烟卷起,在她周围旋绕,烈焰烧至中心,干柴纷纷爆裂。
She heard the screams of frightened horses, and the voices of the Dothraki raised in shouts of fear and terror, and Sir Jorah calling her name and cursing. 她听见马儿的惊叫,听见多斯拉克人惊恐的叫喊,听见乔拉爵士唤着她的名字,不停咒骂。
No, she wanted to shout to him, no, my good knight 2, do not fear for me. 不,她想吼回去,不,我亲爱的好骑士,毋需为我担心。
The fire is mine. I am Daenerys Stormborn, daughter of dragons, bride of dragons, mother of dragons, don't you see? Don't you SEE? 你可知道?火焰本属于我,我是风暴降生丹妮莉丝,龙的女儿,龙的新娘,龙的母亲,你难道看不到吗?你难道听不见吗?
With a belch 3 of flame and smoke that reached thirty feet into the sky, the pyre collapsed 4 and came down around her. 随着一柱高达三十尺的擎天烈焰和浓烟,火葬台终于彻底崩塌,朝她四周坍倒下来。
Unafraid, Dany stepped forward into the firestorm, calling to her children. 丹妮毫不畏惧地向前走去,走进火焰风暴,呼唤她的孩子。
The third crack was as loud and sharp as the breaking of the world. 喀啦,震耳欲聋,仿佛天崩地裂。
When the fire died at last and the ground became cool enough to walk upon, Sir Jorah Mormont found her amidst the ashes, 当火焰终于熄灭,地面稍稍冷却之后,乔拉·莫尔蒙爵士在一片灰烬之中找到了她。
surrounded by blackened logs and bits of glowing ember and the burnt bones of man and woman and stallion. 在她身旁,尽是焦黑的木炭和发光的火烬,以及男人、女人和骏马烧焦的骨头。

v./n.尖叫,叫喊
  • Suddenly he began to shriek loudly.突然他开始大声尖叫起来。
  • People sometimes shriek because of terror,anger,or pain.人们有时会因为恐惧,气愤或疼痛而尖叫。
n.骑士,武士;爵士
  • He was made an honourary knight.他被授予荣誉爵士称号。
  • A knight rode on his richly caparisoned steed.一个骑士骑在装饰华丽的马上。
v.打嗝,喷出
  • Cucumber makes me belch.黃瓜吃得我打嗝。
  • Plant chimneys belch out dense smoke.工厂的烟囱冒出滚滚浓烟。
adj.倒塌的
  • Jack collapsed in agony on the floor. 杰克十分痛苦地瘫倒在地板上。
  • The roof collapsed under the weight of snow. 房顶在雪的重压下突然坍塌下来。
标签: 权力的游戏
学英语单词
5'-ribonucleotide
Abernethy
acanthoica quattrospina
Acomastylis
action nodes
adaptation rate
aeronautical radionavigation mob-lie station
afferent anosmia
agnosterol
armorially
assualt phase
Asteroleplasma
authigenic sediment
auxiliary guide meridian
bargemate
bio-psycho-social model
bonaventuras
bruit de diable
Bush City
business service management
buyuk menderes nehri
cashing in a prize
chemical reaction isotherm
co-
colour terminal display production line
concealment paint
cornuside
deaerated acid solution
doost
Ecumenical Patriarchate of Constantinople
efficiency equation
epinephelus malabaricus
extraction of confession by torture
filter pre-coated with ion exchange resin powder
forced draught cooling arrangement
Frenchcore
galactaemia
genus struthiomimuss
glycoproteome
haemopathies
have the trump card
heater rod bundle
high-speed circuit
Hjerkinn
HLPS
home state
hook pass
induction of fuel
isoeugenol acetate
IT innovation
jumpy pig disease
lop-stick
louis koo
mangeneel
Mompog Pass
multilimb manometer
Multipurpose Internet Mail Extensions
nominal condition
nuclei olivaris
off side of coin
ophiomyia spinicauda
Owen,David (Anthony Llewellyn)
pebble grain
pedal ganglion
peeling and corning of fruits
pool cue
principle of public opening
pro-cyclings
quadra-
reversible convertor
reversible transducer
right regular element
sample injection port
sand-castles
schooner guy
sciatic nerve
scrummy
Sligo(Sligeach)
sludge manure
sodium diiodosalicylate
sommerfelds
spinar
spintherids
squint-a-pipes
subinvolucral
sulaymaniya
sulcus temporalis medius
sutura palatoethmoidea
swanherds
tai chi stance
tangilbe injury
thraustochytrium pachydermum
Ti-n-Oufart
tonfas
transfer bin
unaversive
unidirectional antenna
unloading station
We invited two guests to dinner
Wrightia laevis
yarrawonga
zero span tensile tester