时间:2019-01-02 作者:英语课 分类:冰与火之歌系列之《权力的游戏》


英语课

 The roaring filled the world, yet dimly through the firefall Dany heard women shriek 1 and children cry out in wonder. 火势轰隆震天,隔着崩塌的烈焰,丹妮隐约听见妇女的尖叫和孩童惊奇的呼喊。


Only death can pay for life. 惟有死亡方能换取生命。
And there came a second crack, loud and sharp as thunder, 喀啦,尖声轰隆有如雷霆。
and the smoke stirred and whirled around her and the pyre shifted, the logs exploding as the fire touched their secret hearts. 火葬台再度摇晃,浓烟卷起,在她周围旋绕,烈焰烧至中心,干柴纷纷爆裂。
She heard the screams of frightened horses, and the voices of the Dothraki raised in shouts of fear and terror, and Sir Jorah calling her name and cursing. 她听见马儿的惊叫,听见多斯拉克人惊恐的叫喊,听见乔拉爵士唤着她的名字,不停咒骂。
No, she wanted to shout to him, no, my good knight 2, do not fear for me. 不,她想吼回去,不,我亲爱的好骑士,毋需为我担心。
The fire is mine. I am Daenerys Stormborn, daughter of dragons, bride of dragons, mother of dragons, don't you see? Don't you SEE? 你可知道?火焰本属于我,我是风暴降生丹妮莉丝,龙的女儿,龙的新娘,龙的母亲,你难道看不到吗?你难道听不见吗?
With a belch 3 of flame and smoke that reached thirty feet into the sky, the pyre collapsed 4 and came down around her. 随着一柱高达三十尺的擎天烈焰和浓烟,火葬台终于彻底崩塌,朝她四周坍倒下来。
Unafraid, Dany stepped forward into the firestorm, calling to her children. 丹妮毫不畏惧地向前走去,走进火焰风暴,呼唤她的孩子。
The third crack was as loud and sharp as the breaking of the world. 喀啦,震耳欲聋,仿佛天崩地裂。
When the fire died at last and the ground became cool enough to walk upon, Sir Jorah Mormont found her amidst the ashes, 当火焰终于熄灭,地面稍稍冷却之后,乔拉·莫尔蒙爵士在一片灰烬之中找到了她。
surrounded by blackened logs and bits of glowing ember and the burnt bones of man and woman and stallion. 在她身旁,尽是焦黑的木炭和发光的火烬,以及男人、女人和骏马烧焦的骨头。

v./n.尖叫,叫喊
  • Suddenly he began to shriek loudly.突然他开始大声尖叫起来。
  • People sometimes shriek because of terror,anger,or pain.人们有时会因为恐惧,气愤或疼痛而尖叫。
n.骑士,武士;爵士
  • He was made an honourary knight.他被授予荣誉爵士称号。
  • A knight rode on his richly caparisoned steed.一个骑士骑在装饰华丽的马上。
v.打嗝,喷出
  • Cucumber makes me belch.黃瓜吃得我打嗝。
  • Plant chimneys belch out dense smoke.工厂的烟囱冒出滚滚浓烟。
adj.倒塌的
  • Jack collapsed in agony on the floor. 杰克十分痛苦地瘫倒在地板上。
  • The roof collapsed under the weight of snow. 房顶在雪的重压下突然坍塌下来。
标签: 权力的游戏
学英语单词
agency in fact
Ahve
amorphous semiconductors
Anasco
antiadvertising
band elevator
Blitzenreute
blow-out current
brass ceilings
bring one's eggs to a bad market
carcinoma of uterine cervix
cephalopodas
cerveris
change off
code figure
con(connect message)
converge upon
coronal helmet
critical-pressure ratio
current sentential form
cut in a network
day-owl
decessit sine prole superstite
Demirciler
denayed
depoliticised
derris ellipticas
deuterium-sodium reactor
dipping fork
Egyptian fraction
extrusion technique
face brick clay
fastraverse platen press
flat strip slate pencil
foam at the mouth
fuel salt
futuristically
general assembly
George Wallace
half-crouch
halogenated monomer
hanging position
homoneura (homoneura) notostigma
ignore one's proper occupation
invisible line
jump conditions
line receiving amplifier
ljc
management science and engineering
metaphrase
mexafylline
microphallus sp.
mirror elements
mnitochondrion
moary
n.m.r
negotiations
neoromanticism
notification services
orthogonal partition
oswius
oversexed
parecox neurasthenia
pars granulosa
partir
peetes
pick-up order
preservator
Prism-Shaped
PVOD
quasilinear functional
raihead
recording oscillometer
Resian
retentive apparatus
RMCL
roller stamping die
Rubus ourosepalus
segestas
send someone to the showers
shuffle bar
springed
staggered spot-welding
stone extractor
subequation
subtropic
surface railway
Tarquinius, (Lucius Tarquinius Priscus)
tetraparalogous
torque-converter housing
Touton giant cells
transportation velocity
tropical monsoon climate
tsukiji
tveitasite
umbrella insurance
uniform resistance
uretero-ureteral anastomosis
V slot
vena intermedia cubiti
wind-powereds
yoav