时间:2019-01-01 作者:英语课 分类:生活大爆炸第一季


英语课

   生活大爆炸第一季第五集_1:The Hamburger Postulate 1


  -Sheldon: All right! I’m moving my infantry 2 division.
  好吧,我要调动我的步兵师。
  -Sheldon: Augmented 4 by battalion 5 of orcs from land of the rings.
  从指环王里的兽人营加过来的。
  -Sheldon: We flank the Tennessee volunteers.
  我们从侧翼包围了田纳西的志愿兵。
  -Sheldon: And the north, once again, wins the Battle of Gettysburg.
  而在北方,我们又一次赢得了葛底斯堡战役。
  -Howard: Not so fast!
  没那么快!
  -Howard: Remember, the south still has two infantry divisions.
  别忘了,南方还有两个步兵师。
  -Howard: Plus superman and Godzilla.
  再加上超人和哥斯拉。
  -Leonard: No, orcs are magic. Superman is vulnerable to magic.
  不,兽人会魔法,超人对魔法无能为力。
  -Leonard: Not to mention you already lost Godzilla to the Illinois Cavalry 6 and Hulk.
  更别提哥斯拉早已被伊利诺伊骑兵和绿巨人消灭。
  -Rajesh: Why don't you just have Robert E. Lee charge the line with Shiva and Ganesh?
  为什么不让罗伯特·李将军还有湿婆和格涅沙来统领这一战线?
  -Penny: You guys ready to order?
  可以点餐了吗?
  -Howard: Hang on, honey.
  稍等,宝贝。
  -Howard: Shiva and Ganesh?
  湿婆和格涅沙?
  -Howard: The Hindu gods, against the entire Union army?
  印度教之神? 对抗整个北部联军?
  -Leonard: And orcs.
  还有半兽人。
  -Penny: I'll be back.
  我稍候再来。
  -Rajesh: Excuse me.
  不好意思。
  -Rajesh: Ganesh is the remover of obstacles and Shiva is the destroyer.
  Ganesh擅长清除障碍,湿婆是毁灭之神。
  -Rajesh: When the smoke clears, Abraham Lincoln will be speaking Hindi and drinking mint juleps.
  当硝烟散尽,林肯将会说印第语,喝南方的薄荷饮料。
  -Penny: All right, my boss says you have to either order or leave and never come back.
  我老板说你们要么点餐,要么永远给他滚蛋。
  -Howard: What do you recommend for someone who worked up a man-sized appetite from a morning of weight training and cardio funk?
  对于做了一早上的举重和有氧锻炼,大胃口的我有什么推荐菜式?
  -Penny: A shower.
  洗澡。
  -Howard: I'll take the Heart Smart platter.
  我要个奶酪拼盘。
  -Penny: All right, thank you, and Sheldon?
  好,谢谢你,Sheldon呢?
  -Sheldon: We don't eat here.
  我们没在这里吃过。
  -Sheldon: I don't know what's good.
  不知道什么好吃。
  -Penny: Well, it's all good.
  都很好吃。
  -Sheldon: Statistically 7 unlikely.
  概率上不太可能。
  -Leonard: Just get a hamburger.
  就点一个汉堡。
  -Leonard: You like hamburgers.
  你喜欢汉堡。
  -Sheldon: I like the hamburgers where we usually have hamburgers.
  我喜欢我们常去的那家汉堡店的汉堡。
  -Sheldon: You can't make the assumption that I'll like the hamburgers here.
  不能假定我也喜欢这里的汉堡。
  -Leonard: I'm sorry.
  对不起。
  -Leonard: Give him a hamburger.
  给他一个汉堡。
  -Penny: All right, which one?
  好吧,哪种?
  -Penny: The Classic Burger, the Ranch 8 House Burger, the Barbecue Burger, or the Kobe Burger?
  经典汉堡,农家汉堡,烧烤汉堡还是柯比汉堡?
  -Sheldon: Can't we just go to Big Boy?
  能不能去大胖汉堡店?
  -Sheldon: They only have one burger... the Big Boy.
  大胖汉堡只有一种汉堡。
  -Penny: Well, the Barbecue Burger is like the Big Boy.
  烧烤汉堡跟大胖汉堡挺像的。
  -Sheldon: Excuse me, in a world that already includes a Big Boy, why would I settle for something like a Big Boy?
  对不起,既然世上已经有大胖汉堡,为什么我们要满足于像大胖汉堡呢?
  -Penny: Because you're not at Big Boy!
  因为你不在大胖汉堡店!
  -Sheldon: Fine, I'll have the Barbecue Burger.
  好吧那我要烧烤汉堡。
  -Leonard: Make it two.
  我也要这个。
  -Sheldon: Waitresses don't yell at you at Big Boy.
  大胖汉堡店的侍应从不高声训我。
  -Leslie: Hey, Leonard. Hi, guys.
  嘿,Leonard,你们好。
  -Men: Hey.
  你好。
  -Leonard: Hi, Leslie.
  你好,Leslie。
  -Leslie: I didn't know you ate here.
  不知道你们会来这里吃饭。
  -Sheldon: We don't.
  确实不会。
  -Sheldon: This is a disturbing aberration 9.
  这次是烦扰的例外。
  -Leonard: Leslie, this is Penny.
  Leslie,她是Penny。
  -Leonard: She lives across the hall from Sheldon and me.
  她住在我和Sheldon的对面。
  -Howard: And walks in quiet beauty like the night.
  她走在美的光彩中,像夜晚 (诗人拜伦的名句)。
  -Penny: Howard, I've asked you not to do that.
  Howard,我已经说了别这样.
  -Leonard: Leslie and I do research together at the university.
  Leslie和我在同个实验室做研究。
  -Penny: Oh, wow, a girl scientist.
  哇,女科学家。
  -Leslie: Yep, come for the breasts, stay for the brains.
  没错,勾人靠胸,留人靠脑。
  -Leslie: So, I'm glad I ran into you.
  碰见你太好了。
  -Leslie: The Physics Department string quartet needs a new cellist 10.
  物理系弦乐四重奏还缺一个大提琴。
  -Leonard: What happened to Elliot Wong?
  Elliot Wong怎么啦?
  -Leslie: He switched over to high-energy radiation research
  他调到高能辐射课题组了。
  -Leslie: Had a little mishap 11, and now the other guys are uncomfortable sitting next to him.
  发生一些小意外,其他团员怕坐他身边被辐射。
  -Leslie: So are you in?
  你来不来?
  -Leonard: Yeah, sure, why not?
  当然来。
  -Leslie: Great, we rehearse on Tuesdays at your place.
  太好了,周二去你那里彩排。
  -Sheldon: Why at my place?
  为什么去我那里?
  -Leslie: Yeah, Department of Energy said our regular space is kind of a hot zone.
  能源部说我们原来排练的地方现在是危险区。
  -Leslie: Nice meeting you.
  很高兴见到你。
  -Penny: Yeah, you, too.
  我也是。
  -Penny: Leonard, I didn't know you played the cello 12.
  Leonard,不知道你会拉大提琴。
  -Leonard: Yeah, my parents felt that naming me Leonard and putting me in Advanced Placement classes wasn't getting me beaten up enough.
  是啊,我父母觉得给我取名Leonard,让我上天才班,还不够招人恨的。
  -Howard: If you're into music, I happen to be a human beat box.
  你喜欢音乐吗? 我会学口技。
  -Penny: Really?
  真的?
  -Penny: I'm actually not that into music.
  其实我不是太喜欢音乐。
  -Penny: So, hey, your friend's really cute. Anything going on with you two?
  你那个朋友不错,你们俩是不是有点情况?
  -Leonard: Leslie?
  Leslie?
  -Leonard: No, no.
  没有。
  -Leonard: What, are you kidding? He asked her out once.
  怎么可能? 他约过她一次
  -Sheldon: It was an embarrassing failure.
  尴尬地失败了。
  -Leonard: Thank you, Sheldon.
  多谢,Sheldon。
  -Sheldon: Oh, I'm sorry.
  噢,对不起。
  -Sheldon: Was that supposed to be a secret?
  这个需要保密吗?
  -Penny: Aw, that's too bad.
  哦,太可惜了。
  -Penny: You guys would make a cute couple.
  你们本可以做一对甜蜜情侣。
  -Rajesh: Oh, dear.
  我的天。
  -Howard: What's the matter?
  怎么了?
  -Rajesh: She didn't take my order.
  她没问我点什么。
  -Howard: How can she take your order?
  她怎么问你?
  -Howard: when you're too neurotic 13 to talk to her?
  你紧张得连话都不会说。
  -Rajesh: Nevertheless, this will be reflected in her tip.
  尽管如此,这将反映在她的小费上。
  -Sheldon: What did Penny mean, "You would make a cute couple?"
  Penny说"你们本可以做一对甜蜜情侣" 什么意思?
  -Leonard: Well, I assume she meant the two of you together would constitute a couple that others might consider cute.
  我想她的意思是,你们两个在一起可以组成情侣,并且令其他人觉得你们甜蜜。
  -Sheldon: An alternate and somewhat less likely interpretation 14 is that you could manufacture one.
  另一个不太可能的解释是你们可以制造一对情侣。
  -Sheldon: As in, "Oh, look, Leonard and Leslie made Mr. and Mrs. Goldfarb. Aren't they adorable?"
  例如,"快看 Leonard和Leslie所生的 Goldfarb夫妻,是不是很可爱?"
  -Leonard: If Penny didn't know that Leslie had turned me down,
  如果Penny不知道Leslie拒绝过我,
  then it would unambiguously mean that she, Penny, thought I should ask her,
  那么这一句的所指将十分清晰即她(Penny)认为我应该追她(Leslie)。
  Leslie, out indicating that she, Penny, had no interest in me asking her, Penny, out.
  表明她(Penny)对于我,追求她(Penny)并无兴趣。
  But, because she did know that I had asked Leslie out
  但由于她知道我追过Leslie
  and that she, Leslie, had turned me down, then she, Penny, could be offering consolation 15.
  并且她(Leslie)已经拒绝我,那么她(Penny)可能只是安慰我。
  "That's too bad, you would have made a cute couple..."
  "真可惜,你们本来可以做一对甜蜜情侣..."
  But while thinking:" Good, Leonard remains 16 available."
  并且暗想,很好,Leonard还是单身。
  -Sheldon: You're a lucky man, Leonard.
  你很幸运,Leonard。
  -Leonard: How so?
  怎么说?
  -Sheldon: You're talking to one of the three men in the western hemisphere capable of following that train of thought.
  听你说话的人是西半球仅有的三个能跟得上你思维的人之一。
  -Leonard: Well, what do you think?
  那么,你怎么看?
  -Sheldon: I said I could follow it. I didn't say I care.
  我只是说我能跟上,不代表我有兴趣。
  -Leslie: I admire your fingering.
  我很欣赏你的指法。
  -Leonard: Thank you.
  谢谢。
  -Leslie: Maybe sometime you can try that on my instrument.
  也许你可以在我的"乐器"上演练一下。
  -Leslie: Good night, guys. Good job.
  晚安兄弟。练得不错。
  -Man: Thanks.
  谢谢。
  -Leslie: See you next week.
  下周见。
  -Leonard: That was fun, Leslie. Thanks for including me.
  挺好玩的,Leslie,多谢你叫上我。
  -Leslie: You're welcome.
  不客气。
  -Leslie: If you're up for it, we could practice that middle section again.
  如果你有兴趣,我们可以练一下中间部分。
  -Leonard: Sure, why not?
  当然好。
  -Leslie: Just so we're clear, you understand that me hanging back to practice with you
  说说清楚比较好,你知不知道我留下来陪你加练。
  is a pretext 17 for letting you know that I'm sexually available.
  是一个铺垫,为了让你知道我是潜在性对象。
  -Leonard: Really?
  真的?
  -Leslie: Yeah, I'm good to go.
  是的,我随时可以。
  -Leonard: I thought you weren't interested in me.
  我以为你对我没兴趣。
  -Leslie: That was before I saw you handling that beautiful piece of wood between your legs.
  那是在看到你摆弄两腿之间那块优雅的木头之前。
  -Leonard: You mean my cello?
  你是指大提琴?
  -Leslie: No, I mean the obvious, crude, double entendre.
  不,那是一个明显下流的双关。
  -Leslie: I'm seducing 18 you.
  我在勾引你。
  -Leonard: No kidding.
  不是吧。
  -Leslie: What can I say? I'm a passionate 19 and impulsive 20 woman.
  怎么说呢?我是有激情的冲动型女人。
  -Leslie: So how about it?
  你说呢?
  -Leonard: Gee 21. Uh...
  这个,呃...
  -Leslie: Is it the waitress?
  因为那个侍应生?
  -Leonard: Penny? What about her?
  Penny? 她怎么了?
  -Leslie: I thought I saw your pupils dilate 22 when you looked at her.
  你看她的时候瞳孔放大。
  -Leslie: Which, unless you’re a heroin 23 addict 24, points to sexual attraction?
  这表明有性吸引力,除非是海洛因成瘾反应。
  -Leonard: Well, I did have a poppy seed bagel for breakfast.
  我早餐吃了一个含罂粟籽的百吉饼。
  -Leonard: Which could cause a positive urine test for opiates but certainly not dilate my pupils?
  可能导致鸦片碱尿检阳性,但肯定不至于扩大瞳孔。
  -Leonard: So I guess there was no point in bringing it up.
  所以...我不知道为什么要说起这个。
  -Leslie: You and the waitress then.
  你和那个侍应生。
  -Leonard: No... No.
  没有,没有。
  -Leonard: There's nothing going on between Penny and me.
  我和Penny之间没什么。
  -Leslie: So you're open to a sexual relationship?
  所以你可以建立性关系咯?
  -Leonard: Yeah, yeah, I guess I am.
  可以可以,我想。
  -Leslie: Good.
  好。
  -Leonard: Yeah, it is. It is good.
  很好。
  -Leonard: Did you want to start now?
  要现在就开始?
  -Leslie: Why don't we finish the section first?
  演完这一章吧。
  -Leonard: Oh, okay.
  好的。
  -Leonard: A little musical foreplay. Terrific.
  音乐前戏,不错。
  -Leonard: I'm g-good to go.
  我准备好了。
  -Leslie: Me, too.
  我也是。
  postulate:假定,基本条件
  infantry division :步兵师
  augment 3:增加,增大
  battalion :营,军队,集团
  orc:【兽人】
  flank:攻击侧面
  Battle of Gettysburg:【葛底斯堡战役, 美国南北战争中的转折点】
  Godzilla:【哥斯拉,日本卡通和电影的怪物名称】
  Hulk:废船,笨重之人或物【指美国电影《绿巨人》中的人物】
  Robert E. Lee:【罗伯特·李将军, 美国南北战争南军统帅】
  Shiva: 【湿婆,印度教三大主神之一】
  Ganesh: 【象头神, 湿婆神的大儿子】
  julep:冰镇薄荷酒
  cardio funk:有氧锻炼
  ranch:牧场
  aberration:越轨【这里是例外的意思】
  string quartet: 【弦乐四重奏】
  cellist:大提琴演奏家
  mishap:不幸之事,灾祸,恶运
  rehearse:预演,排演,预先演习
  cello: 大提琴
  Advanced Placement classes : 跨级班
  human beat box:【口技】
  alternate:交替的,轮流的【另一个】
  unambiguously:明显的
  fingering:用指摸弄,抚弄,捻弄【指法】
  hang back:犹豫
  poppy: 罂粟
  bagel:百吉饼

n.假定,基本条件;vt.要求,假定
  • Let's postulate that she is a cook.我们假定她是一位厨师。
  • Freud postulated that we all have a death instinct as well as a life instinct.弗洛伊德曾假定我们所有人都有生存本能和死亡本能。
n.[总称]步兵(部队)
  • The infantry were equipped with flame throwers.步兵都装备有喷火器。
  • We have less infantry than the enemy.我们的步兵比敌人少。
vt.(使)增大,增加,增长,扩张
  • They hit upon another idea to augment their income.他们又想出一个增加收入的办法。
  • The government's first concern was to augment the army and auxiliary forces.政府首先关心的是增强军队和辅助的力量。
n.营;部队;大队(的人)
  • The town was garrisoned by a battalion.该镇由一营士兵驻守。
  • At the end of the drill parade,the battalion fell out.操练之后,队伍解散了。
n.骑兵;轻装甲部队
  • We were taken in flank by a troop of cavalry. 我们翼侧受到一队骑兵的袭击。
  • The enemy cavalry rode our men down. 敌人的骑兵撞倒了我们的人。
ad.根据统计数据来看,从统计学的观点来看
  • The sample of building permits is larger and therefore, statistically satisfying. 建筑许可数的样本比较大,所以统计数据更令人满意。
  • The results of each test would have to be statistically independent. 每次试验的结果在统计上必须是独立的。
n.大牧场,大农场
  • He went to work on a ranch.他去一个大农场干活。
  • The ranch is in the middle of a large plateau.该牧场位于一个辽阔高原的中部。
n.离开正路,脱离常规,色差
  • The removal of the chromatic aberration is then of primary importance.这时消除色差具有头等重要性。
  • Owing to a strange mental aberration he forgot his own name.由于一种莫名的精神错乱,他把自己的名字忘了。
n.大提琴手
  • The cellist's bowing was very sensitive . 那位大提琴手的弓法十分细腻。 来自辞典例句
  • World-renowned cellist Yo-Yo Ma founded The Silk Road Project in 1998. 世界闻名的大提琴家马友友于1998年创建了丝路工程。 来自互联网
n.不幸的事,不幸;灾祸
  • I'm afraid your son had a slight mishap in the playground.不好了,你儿子在操场上出了点小意外。
  • We reached home without mishap.我们平安地回到了家。
n.大提琴
  • The cello is a member of the violin family.大提琴是提琴家族的一员。
  • She plays a melodious cello.她拉着一手悦耳的大提琴。
adj.神经病的,神经过敏的;n.神经过敏者,神经病患者
  • Nothing is more distracting than a neurotic boss. 没有什么比神经过敏的老板更恼人的了。
  • There are also unpleasant brain effects such as anxiety and neurotic behaviour.也会对大脑产生不良影响,如焦虑和神经质的行为。
n.解释,说明,描述;艺术处理
  • His statement admits of one interpretation only.他的话只有一种解释。
  • Analysis and interpretation is a very personal thing.分析与说明是个很主观的事情。
n.安慰,慰问
  • The children were a great consolation to me at that time.那时孩子们成了我的莫大安慰。
  • This news was of little consolation to us.这个消息对我们来说没有什么安慰。
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
n.借口,托词
  • He used his headache as a pretext for not going to school.他借口头疼而不去上学。
  • He didn't attend that meeting under the pretext of sickness.他以生病为借口,没参加那个会议。
诱奸( seduce的现在分词 ); 勾引; 诱使堕落; 使入迷
  • He got into trouble for seducing the daughter of a respectable tradesman. 他因为引诱一个有名望的商人的女儿而惹上了麻烦。
  • Chao Hsin-mei, you scoundrel, you shameless wretch, seducing a married woman. 赵辛楣,你这混帐东西!无耻家伙!引诱有夫之妇。
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的
  • He is said to be the most passionate man.据说他是最有激情的人。
  • He is very passionate about the project.他对那个项目非常热心。
adj.冲动的,刺激的;有推动力的
  • She is impulsive in her actions.她的行为常出于冲动。
  • He was neither an impulsive nor an emotional man,but a very honest and sincere one.他不是个一冲动就鲁莽行事的人,也不多愁善感.他为人十分正直、诚恳。
n.马;int.向右!前进!,惊讶时所发声音;v.向右转
  • Their success last week will gee the team up.上星期的胜利将激励这支队伍继续前进。
  • Gee,We're going to make a lot of money.哇!我们会赚好多钱啦!
vt.使膨胀,使扩大
  • At night,the pupils dilate to allow in more light.到了晚上,瞳孔就会扩大以接收更多光线。
  • Exercise dilates blood vessels on the surface of the brain.运动会使大脑表层的血管扩张。
n.海洛因
  • Customs have made their biggest ever seizure of heroin.海关查获了有史以来最大的一批海洛因。
  • Heroin has been smuggled out by sea.海洛因已从海上偷运出境。
v.使沉溺;使上瘾;n.沉溺于不良嗜好的人
  • He became gambling addict,and lost all his possessions.他习染上了赌博,最终输掉了全部家产。
  • He assisted a drug addict to escape from drug but failed firstly.一开始他帮助一个吸毒者戒毒但失败了。
标签: 生活大爆炸
学英语单词
abiotic substance
Aconitum incisofidum
acoustics of open-air
across the grain
actour
akenness
anisatil
arbitrament and award
arborescens lipoma
aznar
Baillarger's striations
Banyo
Bazaruto Island
bit stuffing
bsec
bug fix
cephalone
chromic oxide
chtochrome oxidase
control of quality
coordination parameter
crack snacker
demineralization plant
detrending
detrimental mutation
dichloro-hexafluorobutane
dinitride
distco
dumpster-dive
energy dissipation of surface regime
engraulis encrasicholuss
equi-marginal principle
ethyl chlorides
Fabriclinae
feerite core baluns
filoviruss
fore line
G.I. Joe
gain access
gerontophilia
gregories
hafnium carrying ion
heel on turning
helical gear tooth
hemato-hepatogenous jaundice
high-moor soil
Indomustine
inside transfer caliper
intermodal dispersion
Lomphat
lordness
low grade reduction
megalosauruss
metasilicate
mucositides
mustached
ngara
Nigga Please
no-call-no-shows
nonmovie
ocean thermal energy conversion (otec)
octothorpes
outside risk bearing entity
outward buckling
P, p
periodic heat transfer
pin block
pitchin'
pivoted brace
prograding sequence
purification rite
random retransmission interval
ravenish
read the newspaper
refractory (material)
reone
reply line
reset-read operation
ring of numbers
ring-modulator correlator
Salix fargesii
sanding outlet
scolopendriums
self-locking action
semi-transverse ventilation
sin taxes
soniscope
spike deflection control
sumthin
Tamarix hispida
technomyrmex albipes
temperature recorder controller
Testivin's sign
time-in
to carry on
top-rope
traffic mileage
transition planning and support
wevenit
working home
Yarakéou
zigged