时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-后天


英语课

  [00:06.42]-Good evening, sir. -Hey, Harold. 晚上好  先生 嘿  哈罗德

[00:07.86]-Thanks, Victor. See you in the morning. -Right, sir. 谢谢  维克托  明早见 好的  先生

[00:13.46]-Terrible weather. -Tell me about it. 糟糕的天气 给我说说看

[00:18.50]Wow. 哇

[00:22.70]You live here? 你就住这?

[00:23.38]Just on the weekends. 只是在周末的时候

[00:25.38]It’s my dad’s place. He’s kind of never around, so.... 这是我爸爸的地方 他不经常在家  于是...

[00:27.86]Where is he? 他在哪?

[00:30.98]Skiing in Europe with my stepmom. 和我继母在欧洲滑雪

[00:36.90]Is this you and your brother? 这是你和你兄弟吗?

[00:38.50]Yeah, that’s when we took a bike trip together. 对  那时我们一起骑车

[00:43.98]It’s been raining like this for three days now. 这样的雨到现在为止 已经下了三天了

[01:00.26]Come on, hurry up. 来  快点

[01:16.90]You can’t stay here. 你不能待在这里

[01:17.74]I never liked this neighborhood anyway. 反正我从来不喜欢这里的社区

[01:20.42]It’s a mob 1 scene here at Grand Central Station. 在大中心车站是一片慌乱的景象

[01:25.34]Over half the platforms are flooded and service has been suspended on all trains. 有一半以上的站台已经被淹没 所有的火车服务已经终止

[01:28.82]With planes still grounded and trains now out of service... 飞机仍然停在机场 而火车现在也停止服务...

[01:32.90]... that’s bad news for the.... ...这真是个坏消息...

[01:34.54]Victor’ s coming to pick me up. You guys want a ride to the train station? 维克托来接我了 你们需要搭车去火车站吗?

[01:39.34]In Nova Scotia earlier today the ocean 在诺瓦斯科舌  今早

[01:39.62]Not anymore. 不用了

[01:41.34]rose by 25 feet in a matter of seconds. 在数秒中之内海浪就升高了二十五英尺

[01:46.62]What we have feared for the past few days has indeed happened. 我们在几天前所担心的终于发生了

[01:49.86]The cold front moving from the Arctic 2... 冷空气前锋已经从北极移动...

[01:52.94]...has created an enormous storm system in Canada... ...在加拿大形成了 巨大的风暴系统...

[01:55.26]... which, incredible 3 as it sounds, looks more like a tropical hurricane.... ...听起来很难相信 但它看起来更象一个热带的飓风...

[01:59.30]I gotta go pick up my little brother. Do you guys want a ride? 我要去接我的弟弟 你们要搭车吗?

[02:01.30]-Where is he? -He’s in a boarding school in Philadelphia. 他在哪? 他在费城的寄宿学校

[02:05.90]If this system moves south... 如果这个系统移向南方...

[02:06.58]...we could see a wind-driven storm surge 4 threaten the entire Eastern Seaboard. ...我们就将看见海啸在风力驱使下 侵袭整个东海岸

[02:14.74]Okay, bye. 好吧  再见

[02:19.30]It’ll be easier to head out of town if we meet him over there. 如果我们能在那里和他碰头的话 出城会更方便一点


  [02:20.66]-You mean walk? -No, not in this. 你是说走去? 不  不能象这样

[02:29.46]We should take the stairs. 我们应该走楼梯

[02:31.22]We’re on the top floor. 我们可在顶层

[02:35.62]I guess we’re walking. 我猜我们得走着下去了

[02:49.74]Maybe we should just stay here. 也许我们应该等在这里

[02:52.02]I think the young lady is right. 我认为这位小姐说得对

[02:54.06]No. We need to get home. 不  我们必须回家

[03:21.54]Hey, Cesar, come here. 嘿  恺撒  来这里

[03:22.82]What are you doing? 你在干什么呢?

[03:31.78]The wolves, they’re gone. 狼  它们跑了

[03:34.26]Just to give you an idea of the situation... 这只是让你们能大概了解一下...

[03:34.74]...which seems to be becoming worse with each passing minute: ...这里的情况每况愈下

[03:38.94]A t the moment, we have flooding in most parts of the island. 现在  在岛上的大部分地区 都出现了洪水

[03:41.90]We’ve got traffic snarl-ups because the electricity is now out... 在曼哈顿大部分市区内 因为电力中断...

[03:47.06]... to almost every part of Manhattan. No traffic signals. ...交通已经瘫痪了 没有交通灯

[03:49.86]Car accidents, at least two hundred. 最少有两百起汽车事故

[03:53.86]And lower Manhattan, we’ve been told, is virtually inaccessible 5. 而下曼哈顿区 我们已被告知  几乎无法进入

[04:18.38]Can you call Mom? Will you please phone her for me? 你能打电话给妈妈吗? 你能打电话找她吗?

[04:20.18]Hey. 嘿

[04:23.94]That dog can’t come in here. 狗不允许进入

[04:24.34]Come on, man. It’s pouring out there. 我说  哥们  外面瓢泼大雨啊

[04:28.78]请勿携带食品,饮料及宠物入内

[04:29.02]I don’t care. Read the sign. 我不管  看那个标示

[04:30.58]It’s supposed to be a public library. 这可是个公共图书馆

[04:39.86]Come on, guys, this way. 来  哥们  这边

[04:44.26]Excuse me. Your bad. 对不起  你的包

[04:45.90]Goddamn 1 500-dollar waterproof 6 raincoat. 该死的一千五百美圆的防水雨衣

[04:50.38]-Please, shut up, man. -There must be rats everywhere. 请闭嘴吧  哥们 这里肯定到处都有很多老鼠

[04:50.66]That’s because it’s New York. 那是因为这是纽约

[04:54.30]Hey! Hey! 嘿! 嘿!

[04:57.46]-Open up, big papa. -It’s out of service. 开门  大佬 已经停止服务了



1 mob
n.暴民,民众,暴徒;v.大举包围,乱挤,围攻
  • The king was burned in effigy by the angry mob.国王的模拟像被愤怒的民众烧掉以泄心中的愤恨。
  • An angry mob is attacking the palace.愤怒的暴徒在攻击王宫。
2 Arctic
adj.北极的;n.北极
  • They flew over the unlimited reaches of the Arctic.他们飞过了茫茫无边的北极上空。
  • The sort of animal lived in the Arctic Circle.这种动物生活在北极圈里。
3 incredible
adj.难以置信的,不可信的,极好的,大量的
  • Some planets run at incredible speed.某些星球以难以置信的速度运行着。
  • Her answer showed the most incredible stupidity.她的回答显示出不可思议的愚蠢。
4 surge
n.汹涌,澎湃;vi.汹涌,强烈感到,飞涨;vt.放开,松手
  • The surge travelled southwards along the coast.浪涛沿着海岸向南涌去。
  • It failed to stimulate a surge of investment in industry.这没有能刺激工业投资的激增。
5 inaccessible
adj.达不到的,难接近的
  • This novel seems to me among the most inaccessible.这本书对我来说是最难懂的小说之一。
  • The top of Mount Everest is the most inaccessible place in the world.珠穆朗玛峰是世界上最难到达的地方。
6 waterproof
n.防水材料;adj.防水的;v.使...能防水
  • My mother bought me a waterproof watch.我妈妈给我买了一块防水手表。
  • All the electronics are housed in a waterproof box.所有电子设备都储放在一个防水盒中。
学英语单词
access fishing regime
address port
alumina granules
anorthitite
Antakya
area traffic control
as a precaution
baculentulus hohuanshanensis
barefast
beam irradiation
bighorn rivers
blank-off panel
boiler secondary air blower
bold dot
bonked
Calanna
contingential
correctional institutions
death feigning
Desglucocheirotosin
dexiocardia
diagnostic dose
do one's endeavor
duckering
Dyo
embezzles
eurhopalothrix procera
fematopoiesis
fill valve
Firestone Rubber Plantation
fluoranthenyl
Gall Bladder Collateral
gdm
gen Y
genus Mentha
Godowatra
hasteneth
hook holes
hostier
in a good light
ionization bounded
lateral boundary condition
Lebanon Mountains
limb-kinetic
machine available time
manifest constant
manspeaker
matrics
medialess
melt elasticity
Microsoft certification
Molodëzhnoye
Natixis
natural materials
Neumann
night shelter
nitryl group
noisinesses
nonsoftware
nutrition of the host
open check
outside the beltway
overall stripping ratio
owyn
OXC
perigonial leaf
periploca graecas
petting party
phenylsulfinylacetic acid
photoflood bulb
pneumatic remote control
Poisson diffraction
power supply noise
power-factor swing
psoas tubercle
rail strength
range-gated imaging technique
reflecting marking
refugeeing
roast duck
Robison ester
rod clevis
salivary gland duct atresia
saprophagous food chain
sleezy
software linguistics
solarimeter
sound OB van
static scope check
supply-and-demand
trephiner
trimuon event
triplasian
tryptically
upgazing
vertical keel
visteon
waiting-time distribution
water wash
work the oracle
work-kinetic energy theorem
worry lines