时间:2018-12-29 作者:英语课 分类:大学英语自学教程上


英语课
[00:06.09]You Can't Do It Because It Hurts Nobody
[00:09.77]不要以为不伤害别人就可以这样做
[00:13.45]Who do you think breaks the law in our society?
[00:16.72]在我们的社会里你认为谁违法呢?
[00:19.98]If you believe that only tough guys commit crimes,you may have to think again
[00:23.85]如果你认为只有粗野的家伙才犯罪,你可能需要再考虑一下。
[00:27.72]Answer the following questions honestly.
[00:30.45]诚实地回答下列问题:
[00:33.18]Has anyone you know ever driven drunk 1?
[00:36.01]你认识的人中有没有酒醉开车的?
[00:38.84]Can you think of a friend who has used drugs?
[00:42.23]你想想是不是有哪位朋友用过毒品?
[00:45.61]Are you aware that your parents may not always tell the truth when they go through customs?
[00:50.53]你有没有觉得你父母在经过海关时不是总讲真话?
[00:55.46]Won't some of your friends admit that they have stolen an item from a store?
[00:59.69]没有朋友向你承认他们偷过商店的东西吗?
[01:03.92]Have any of your friends ever copied a CD onto a tape for someone else?
[01:08.31]有没有朋友替别人将激光唱盘上的内容复制到磁带上吗?
[01:12.70]In case you did not know, all of these acts are against the law.
[01:16.97]如果你不知道,那么我可以告诉你,所有这些行为都是违法的。
[01:21.24]Now, among the people you know, how many have never broken the law?
[01:24.87]今天在你认识的人中,有多少人从来没有犯过法呢?
[01:28.50]Does that mean that most members of our society should go to jail 2?
[01:32.29]这是不是意味着社会上绝大多数人都应该进监狱?
[01:36.08]Unlike in the movies, we can't divide the world into bad guysand model citizens.
[01:40.31]我们不能像电影里那样将世人区分为坏人和模范公民。
[01:44.54]Real life is much more complex.
[01:47.12]现实生活复杂得多。
[01:49.69]In the same way that diseases 3 range from the common cold to fatal 4 forms of cancer,
[01:53.92]如同疾病从普通的感冒到致命的癌症不等一样,
[01:58.15]crimes vary 5 in degree.
[02:00.44]犯罪的程度也不同。
[02:02.72]For example, smoking in an elevator will inconvenience people but
[02:06.20]臂如,在电梯里吸烟给人带来麻烦,
[02:09.67]much less than threatening them with a gun.
[02:12.45]但远不如用枪威胁他人那么严重。
[02:15.24]In addition to breaking the law themselves
[02:18.03]除自己违法以外,
[02:20.83]people tolerate 6 various levels of crime.
[02:23.40]人们容忍不同程度的罪行。
[02:25.97]Why are we tolerant 7 of some crimes?
[02:29.00]这什么我们容忍某些罪行呢?
[02:32.03]It may be that, by seeing others do something, we accept it more easily.
[02:35.91]也许因为看见别人犯罪,我们更容易接受。
[02:39.79]We may even start committing that crime ourselves.
[02:42.73]甚至我们自己可能犯同样的罪。
[02:45.67]For instance 8, most people will find it easier to speed on a highway
[02:49.00]例如,大多数人发现如果其他人都在超速驾车,
[02:52.33]when everybody else is driving over the speed limit.
[02:54.81]他们更容易在高速路上开快车。
[02:57.29]When people celebrate a sports championship,
[03:00.17]人们在庆祝夺得体育冠军时,
[03:03.04]if they see someone breaking store windows,
[03:05.47]如果看见有人砸商店的窗户,
[03:07.90]they might start breaking windows themselves or even steal from the store.
[03:11.69]他们自己也可能跟着去砸,甚至从商店里偷东西。
[03:15.47]So the people around us influence how much law-breaking we can tolerate.
[03:19.11]我们对违法行为能容忍到什么程度与周围的人有很大关系。
[03:22.74]We must also wonder whether seeing violence on television
[03:26.37]我们一定也想知道,每天在电视上看到的暴力
[03:30.00]or reading about it in the newspapers every day
[03:32.57]或者在报纸上读到的暴力
[03:35.14]makes us tolerate crime more than we should.
[03:37.77]是不是使我们更能容忍罪行。
[03:40.40]We become used to seeing blood on the news on television,
[03:43.73]我们已习惯于看电视上
[03:47.06]or in full color in newspapers and magazines.
[03:49.79]或者报纸杂志上色彩斑斓的血腥场面。
[03:52.52]Because we see thousands of dead people on TV,
[03:55.55]正因为我们在电视上看见成千上万的死人,
[03:58.58]maybe we just try to ignore the situation behind the violence.
[04:02.21]也许我们才企图无视造成暴力的环境。 [04:05.84]If so many citizens tolerate violence and crime,
[04:08.97]如果如此多的公民容忍暴力和罪行,
[04:12.11]or even commit crimes themselves,it may simply be because of the human mind.
[04:16.43]甚至自己犯罪,原因可能纯粹是我们思想工作有问题。
[04:20.75]Our minds may not care about specific laws.
[04:24.23]我们的头脑不关心具体的法律。
[04:27.70]Instead,our minds may have a system of values
[04:31.23]相反,头脑里可能有一套价值观体系总是阻止我们
[04:34.76]that usually prevents us from hurting other people to improve our own lives
[04:38.79]伤害他人,不断完善自己的人生。
[04:42.83]Yet, when it comes to respecting the rights of a mass of anonymous 9 individuals,
[04:47.70]然而,当涉及到尊重众多不知姓名个人的权利时[04:52.57]we might not be so responsible.
[04:55.30]我们也许就不那么负责了。
[04:58.03]While most people would not steal a wallet containing $50,
[05:01.91]尽管大多数人不会去偷装有50美元的钱包,
[05:05.79]they may not mind cheating on taxes,
[05:08.36]但他们可能并不在乎偷税漏锐,
[05:10.94]because cheating on taxesdoes not hurt any one person.
[05:14.62]因为偷税并不伤害任何他人
[05:18.30]It hurts society,
[05:20.29]它伤害 社会,
[05:22.27]but "society" remains 10 an abstract 11 ideathat is not as real as a neighbor
[05:26.65]但“社会”是一个抽象概念,它不如邻居
[05:31.02]or a friend's friend.
[05:33.00]或者朋友的朋友那么真实。
[05:34.97]Perhaps this is why someone who robbers 12 few dollars by force from a comer store
[05:38.69]也许这就是为什么一个人在街角商店用暴力抢劫几美元,
[05:42.41]will often end up with a longer jail term than a fraud 13 artist
[05:46.29]其结局是比一个诈骗了成千上万美元的冒牌艺术家
[05:50.17]who swindles thousands of dollars:
[05:52.65]在监狱里服的刑期还要长。
[05:55.13]threatening the life of an individual is not acceptable 14 in our society.
[05:58.71]因为威胁某个人生命在我们的社会是不可接受的。
[06:02.29]When we look at the questions in the first paragraph
[06:05.11]在我们看到第一段提出的问题,
[06:07.93]and realize that many people have misconceptions about law-breaking,
[06:11.66]认识到许多人对违法有误解之后,
[06:15.38]we could think it is surprising that only about 10% of Canadians
[06:19.10]我们认为只有大约百分之十的加拿大人
[06:22.82]have a criminal record.
[06:25.11]有犯罪记录令人吃惊。
[06:27.40]How could we improve the level of honesty in our soeiety?
[06:30.67]我们怎样才能提高社会的诚实水平?
[06:33.95]Would a larger police force keep everyone honest?
[06:37.58]动用更多的警察能使每一个人诚实吗?
[06:41.21]Would severe laws help make our soeieiy better?
[06:44.24]严厉的法规能使我们的社会变得更好吗?
[06:47.28]Probably not.
[06:49.46]恐怕不能。
[06:51.64]The police Would never be able to keep an eye on everyone,
[06:55.02]警察无法盯住每一个人,
[06:58.40]and people would still find ways to bend new laws.
[07:01.94]人们还是会想办法违犯新法。
[07:05.48]Honesty will have to come from social pressure:
[07:08.76]诚实应该来自社会压力:
[07:12.04]in the family,at school, on the job,
[07:14.86]在家庭、在学校、在工作岗位上,
[07:17.68]each and every one of us can enoourage honesty by showing
[07:21.01]我们之中每个人通过示范什么行为
[07:24.34]which behaviors are unacceptable.
[07:26.77]不可接受来倡导诚实。
[07:29.20]Teaching respect should become everyone's responsibility.
[07:33.73]教人尊重应该成为每个人的责任。
[07:38.27]Text B
[07:42.11]Marriage in Iran and America: A Study in Contrasts
[07:45.44]美伊婚俗:一项对比研究
[07:48.77]Though marriage is practiced in almost all countries of the world,
[07:52.08]虽然结婚是世界上几乎所有的国家的人都在做的事情,
[07:55.40]the customs are quite different from one culture to another.
[07:57.88]但结婚的习俗却随文化而异。
[08:00.37]It is interesting for me to compare the customs of marriage in the United States
[08:07.31]with those in my country.
[08:09.39]我对比较美国与我国的结婚习俗有兴趣。
[08:11.47]I've lived in the U.S.for four years now,
[08:14.41]我在美国生活了四年,
[08:17.35]but I'm still not comfortable with the customs here.
[08:19.71]但是还是不习惯这里的习俗。
[08:22.07]In fact, what seems strange to me is that courting or dating
[08:25.50]其实,令我看起来奇怪的是求爱或约会的目的 [08:28.92]is not always for the purpose of finding 15 a husband or wife.
[08:31.49]并非总是为了找丈夫或者妻子,
[08:34.06]Some people seem to do it as a hobby.
[08:36.18]有些人这样做好像仅仅是一种消遣。
[08:38.30]Here in the United States,
[08:40.02]在美国这里,
[08:41.74]I have noticed that courting is begun by the young couple themselves,
[08:44.77]我发现求爱由年轻人自己提出来,
[08:47.80]and they seem to have a lot of freedom to decide and do what they want.
[08:50.99]他们似乎有很大的自由来决定自己想做的事,做自己想做的事。
[08:54.18]Both young men and women date a number of different people.
[08:56.80]年轻男女都与好些异性约会,
[08:59.43]They do it without the knowledge or help of their parents.
[09:02.41]这样做既不让父母知道也不要父母的帮助。
[09:05.38]In fact,I have known several friends who got married
[09:08.47]实际上,我就认识几位朋友结了婚
[09:11.55]with out even telling their parents or other family members.
[09:14.08]也没有告诉父母或家里其他的人。
[09:16.62]At the actual wedding ceremony,
[09:18.94]在婚礼仪式上,
[09:21.27]the father of the bride symbolically 16 gives his daughter to the groom 17.
[09:24.14]新娘的父亲象征性地将自己的女儿交给新郎。
[09:27.01]It's only a custom, I think,
[09:29.20]我认为这只是一个习俗,
[09:31.38]because the bride and groomalready know each other quite well[09:33.96]因为新娘,新郎已彼此很了解。
[09:36.55]The bride and groom stand together
[09:38.38]新娘,新郎一起
[09:40.21]in front of the religious leaderor govemment official to be married.
[09:43.08]站在宗教神长或政府官员面前履行结婚仪式。
[09:45.95]The official reads from a short prepared speeh and then  asks both the man and woman
[09:50.13]官员朗读着一篇准备好的简短讲稿,然后询问男女双方是否愿意与对方结婚。
[09:54.31]if they are willing to be married to the other,
[09:56.49]如果双方都说同意,
[09:58.67]If they both say "yes,"and nobody attending the wedding stands up to object
[10:06.43]they are declared "man and wife."
[10:08.65]并且出席婚礼者没人站起来反对,就宣布也们为夫妻。
[10:10.87]It is interesting that the two families are asked
[10:16.91]if there are any objections 18 right during the ceremony.
[10:19.53]有趣的是举行仪式时会询问双方家庭有没有反对意见,
[10:22.16]Perhaps it is because the family members
[10:26.42]are not as involved in the wedding preparations as they are in Iran.
[10:29.45]这也许是因为家庭成员不像在伊朗那样参与婚礼的准备工作吧。
[10:32.48]Marriage is different in a number of ways in my country.
[10:35.15]结婚在我们国家有几方面和美国不同。
[10:37.83]In Iran,courting is more serious
[10:42.38]and is performed strictly 19 for the purpose of marriage.
[10:44.70]在伊朗,求爱更认真,求爱的目的的确是为了结婚,
[10:47.03]It is definitely 20 not a part of the fun-filled years of growing up
[10:53.30]like it is here in American.
[10:55.18]决不像美国这里它是成长期间浪漫年华的一部分。
[10:57.06]It is the mother of the young man
[11:00.61]who initiates 21 the process by visiting the home of a potential bride
[11:03.48]整个过程从男方的母亲拜访未来新娘的家开始。
[11:06.36]She goes to inspect the girl,
[11:08.19]母亲去相女孩,
[11:10.01]and discover the position and wealth of the girl' s family.
[11:12.54]了解女方家庭的地位和财产。
[11:15.06]If she is pleased, then she will return another day with her son.
[11:18.07]如果母亲满意了,改天她带儿子再来。
[11:21.09]If her son is also pleased,
[11:23.21]如果他的儿子也满意了,
[11:25.32]then the two families get together to talk,about the dowry, the wedding ceremony,
[11:32.27]who they will hire to perform the marriage and other matters.
[11:34.65]双方家庭就聚在一起讨论嫁妆,婚礼,花钱请谁来操办婚礼及其他事情。
[11:37.03]The actual marriage ceremony is quite different,
[11:42.67]however from the American wedding ceremonies I have seen.
[11:44.80]可是,真正的结婚仪式与我见过的美国仪式大不一样。
[11:46.93]The bride,dressed in white, with a veil 22 over her face,sits in a room alone.
[11:50.50]新娘身穿白色的礼服,脸上罩着面纱,独自一人坐在一间房里。
[11:54.08]She sets on a special piece of silk
[11:58.52] which is surrounded on two sides by very long pieces of flat bread. [12:01.65]她坐在一块别致的丝绸上,两边围满了长长的扁面包。
[12:04.77]Two mullahs stand outside the door to this room reading from the Koran.
[12:08.19]两位毛拉站在门外朗诵《古兰经》。
[12:11.61]Twice the bride must remain silent to the questions of the mullahs.
[12:15.33]新娘对毛拉提出的问题有两次不应作答,
[12:19.06]The groom' s mother then presents a gift of gold
[12:24.52]to show that her side of the family is serious.
[12:26.88]然后新郎的母亲拿出一件金制的礼品表示她这一方很认真。
[12:29.24]The bride then responds to the mullahs
[12:33.97]in much the same manneras do Americans when they say "I do.".
[12:36.86]在两位毛拉处理表正式结婚文件时,
[12:39.75]The groom is allowed to go into the bride's room
[12:42.32]允许新郎进入新娘的房间。
[12:44.89]while the mullahs take care of the offidal marriage papers.
[12:50.35]One more difference between the marriage iage customs of the United States
[12:57.01]and my country
[12:58.54]美国和我们国家的婚俗之间的另一个差别是:
[13:00.07]is that the bride does not immediately go to the home of her new husband.
[13:02.80]新娘不会马上去她的丈夫家里。
[13:05.53]For several months,she continues to stay at her own home
[13:11.48]preparing her dowry and receiving instructions from her mother
[13:14.42]有数月之久,新娘一直呆在自己娘家准备着嫁妆,接受母亲的训导:
[13:17.36]on how to be a good wife and mother.
[13:19.19]如何做贤妻良母。
[13:21.02] After a few months, the groom and his relatives come for the bride
[13:27.78]and take her to his home along with the dowry.
[13:30.00]几个月之后,新郎和他的亲戚来接新娘及其嫁妆回家。
[13:32.23]Though I can certainly see the advantages of the freedom that is given
[13:38.76]to American youths to choose whom they will marry and when,
[13:44.03]I think I still prefer the customs of my home country.
[13:46.85]但是我还是喜欢自己国家的习俗,
[13:49.68]I suppose that's because there is not so much guessing and uncertainty 23.
[13:53.01]我想这是因为没有太多的猜测和不确定因素的原故吧

adj.醉酒的;(喻)陶醉的;n.酗酒者,醉汉
  • People who drives when they are drunk should be heavily penalised.醉酒驾车的人应受重罚。
  • She found him drunk when she came home at night.她晚上回家时,经常发现他醉醺醺的。
n.监狱,看守所;vt.监禁,拘留
  • The castle had been used as a jail.这城堡曾用作监狱。
  • If she carries on shoplifting,she'll end up in jail.她如果还在店铺里偷东西,最终会被抓进监狱的。
n.疾病( disease的名词复数 );弊端;恶疾;痼疾
  • Smoking is a causative factor in several major diseases. 抽烟是引起几种严重疾病的病因。
  • The illness frequently coexists with other chronic diseases. 这种病往往与其他慢性病同时存在。
adj.致命的,灾难性的;重大的,决定性的
  • The enemy got a fatal blow in the battle.敌人在战斗中受到致命的打击。
  • I made the fatal mistake of letting her talk.我让她讲话是犯了严重的错误。
vi.变化,有不同;vt.改变,使不同
  • Cherries vary in colour from almost black to yellow.樱桃的颜色由近乎黑到黄各不相同。
  • Old people don't like to vary their habits.老年人不喜欢改变他们的习惯。
v.忍受,容忍,容许,宽恕;vt.容忍,忍受,容许
  • She can tolerate that rude fellow.她能容忍那个粗鲁的家伙。
  • The teacher cannot tolerate eating on the class.老师不容许在课堂上吃东西。
adj.容忍的,有耐力的
  • She's tolerant toward those impudent colleagues.她对那些无礼的同事采取容忍的态度。
  • A tolerant person usually has breadth of mind.有宽容精神的人通常胸襟开阔。
n.例,例证,实例
  • Can you quote me a recent instance?你能给我举一个最近的例子吗?
  • He's a greedy boy,yesterday,for instance,he ate all our biscuits!他是个贪吃的孩子――比如,他昨天把我们的饼干都吃了!
adj.无名的;匿名的;无特色的
  • Sending anonymous letters is a cowardly act.寄匿名信是懦夫的行为。
  • The author wishes to remain anonymous.作者希望姓名不公开。
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
adj.抽象的;n.摘要,梗概;vt.提取;摘录要点
  • He is an abstract painter.他是一个抽象派画家。
  • He made an abstract of a long article.他对一篇长文章做了摘要。
n.抢劫者,强盗,盗贼( robber的名词复数 );盗匪
  • The robbers fled empty-handed. 抢劫犯一无所获地逃走了。
  • The policeman discharged his gun at the fleeing robbers. 警察向逃跑的强盗开了枪。 来自《简明英汉词典》
n.骗子,欺骗,欺诈,诡计
  • We will introduce legal safeguards against fraud.我们将推行防止欺诈的法律条款。
  • The prosecutor accused the defendant of fraud.原告控告被告犯有欺诈罪。
adj.可接受的,合意的,受欢迎的
  • The terms of the contract are acceptable to us.我们认为这个合同的条件可以接受。
  • Air pollution in the city had reached four times the acceptable levels.这座城市的空气污染程度曾高达可接受标准的四倍。
n.发现,发现物;调查的结果
  • The finding makes some sense.该发现具有一定的意义。
  • That's an encouraging finding.这是一个鼓舞人心的发现。
ad.象征地,象征性地
  • By wearing the ring on the third finger of the left hand, a married couple symbolically declares their eternal love for each other. 将婚戒戴在左手的第三只手指上,意味着夫妻双方象征性地宣告他们的爱情天长地久,他们定能白头偕老。
  • Symbolically, he coughed to clear his throat. 周经理象征地咳一声无谓的嗽,清清嗓子。
vt.给(马、狗等)梳毛,照料,使...整洁
  • His father was a groom.他父亲曾是个马夫。
  • George was already being groomed for the top job.为承担这份高级工作,乔治已在接受专门的培训。
n.反对( objection的名词复数 );异议;厌恶;反对的理由
  • I think we can safely dismiss their objections. 我认为我们对他们的异议完全可以不予理会。
  • The chairman overrode the committee's objections and signed the agreement. 主席不顾委员会的反对,径行签署了协议。
adv.严厉地,严格地;严密地
  • His doctor is dieting him strictly.他的医生严格规定他的饮食。
  • The guests were seated strictly in order of precedence.客人严格按照地位高低就座。
adv.一定地,肯定地;明确地,确切地
  • The team will definitely lose if he doesn't play.如果他不参加比赛,这个队肯定会输。
  • I shall definitely be home before six o'clock.6点以前,我一定回家。
v.开始( initiate的第三人称单数 );传授;发起;接纳新成员
  • The booklet initiates us into the problems of living abroad. 这本小册子使我们对国外的生活情况有了初步了解。 来自《简明英汉词典》
  • Everybody initiates and receives messages in some form or other. 每个人都以各种不同的方式发出并接收信息。 来自辞典例句
n.面纱,掩饰物,修女;vt.给...戴面纱或面罩;vi.带面纱或面罩
  • Please veil your face.请用面纱遮住脸。
  • There was a veil of mist over the mountains.山上覆盖着一层薄雾。
n.易变,靠不住,不确知,不确定的事物
  • Her comments will add to the uncertainty of the situation.她的批评将会使局势更加不稳定。
  • After six weeks of uncertainty,the strain was beginning to take its toll.6个星期的忐忑不安后,压力开始产生影响了。
学英语单词
-load
acid alizarin blue
aloha shirt, Aloha shirt
artemisia frigida willd.
Atlantic Provinces
Bacillus haemorrhagicus nephritidis
background signals
Bank for International Settlements
Bayeh
beetle stone
beyond one's means
Biarjmand
block structured symbol
blue-jeaned
Boqueirão, I.do
canals of Recklinghausen
Cariaco
cetolith
cinediscography
code telegrams
congenital pterygium
conjugate principal point
contingency strategies
cyamidin
decelticize
diabolatry
Dicerma biarticulatum
diskette storage drive
document-originating mechine
Evel Knievel
fastening down
Fiedeler's disease
food expenditure
gasoline family
genus Chrysothamnus
germinatoion by repetition
guntz
halo population
hamsas
hand-schuller-christian(syndrome)
harlem r.
have convictions on
idiorrhythmic
imports
Juglandiphyllum
kill oneself laughing
kinescope tube
l.e.d
labile state
late palaeozoic era
latex foam with open cells
make a diagnosis
malpractices
mexicain cotton
Miskolc
moderator cooler
motor-method octane number
mr.fox
multi beam interferometer
multi-body problem
negative layer
noise regulation
obnosis
optical cycle
orthogonal table
overfat
Placzek function
price description record
primary ion pair
proton-proton chain
radiomercury
Radleians
reaction order
reedbucks
reflection binary code
return of equity
routings
rugby shirt
saltimboccas
sambhars
schaefers
Schromber
semen oroxyli
series inverter type vibrator
set foot in
sichangensis
Spinnbarkeit relaxation
stroke output
submodality
symmetry properties
T nuts
terrestrial magnetic pole
threshold current
trans-america
tree lizards
tribrachus
upper clearance
upper inversion
vertue
vincanol
Virpe
ygadered