时间:2018-12-25 作者:英语课 分类:好莱坞电影口语模仿秀


英语课

Warning 警告


选自电影: George of the Jungle《森林王子》


■ 深山老林中,森林之子乔治救了女孩俄苏拉的性命,从此两人相爱,不久俄苏拉带乔治回到纽约,见她的父母。他们的恋情遭到了母亲的反对。在一次酒会上,比雅特莉斯借机对乔治施加压力,恶毒地警告乔治放弃她的女儿。对话中,出现了美国式的“门当户对”的表达习惯,和中国的成语有异曲同工之妙。


单词通缉令
1. dumb a.愚蠢的
2. concern vt.使关心;挂念
3. reciprocate vt.互换;交换
4. present v.呈现;提出
5. unbefitting a.不合适的;不相宜的
6. zebra n.斑马
7. leopard n.豹;美洲豹
8. stripe n.条纹
9. spot n.斑点
10. intend vt.想要;打算
11. screw up 搞糟
12. proceed vi.继续进行;继续下去
13. upset vt.扰乱
14. loin n.耻骨区;生殖器官
15. steak tartare 一种加辣椒和鲜鸡蛋烤的牛扒
16. protein n.蛋白质


Beatrice Stanhope: George.
George of the Jungle: Umhmm.
Beatrice: I want…to talk. Would you mind stepping outside with me…(waiter passing her a cup of beer) thank you so much…(to George) for just a moment?
George: Sure.
Lady: Hello, Beatrice.
Beatrice: Hello, hello. Well, we haven’t been friends for very long, George, but I already think I know something about you.
George:  Oh?
Beatrice: You are in love with my daughter.
George:  Oh, Mrs. Ursula, not so 1)dumb…
Beatrice: Charming. My 2)concern, however, is that Ursula seems to 3)reciprocate your feelings and that does 4)present a problem to me. You see you and Ursula together would be 5)unbefitting her social stature 1. You see? Let me put it in a way you might understand, oh, where you come from 6)zebras marry zebras, 7)leopards 2 marry leopards, 8)stripes with stripes, 9)spots with spots, well, Ursula is a stripe and you are a spot, one which I 10)intend to have removed as soon as possible.
George: So you know Ursula to love George.
Beatrice: I would rather have my tongue nailed to this table every morning at breakfast.
George: That hurt.
Beatrice: Not as much as you will if you do anything to 11)screw up my daughter’s marriage to Lyle Van de Groot. When Lyle returns, this wedding will 12)proceed as planned. If you do anything to 13)upset that I will remove your reason for wearing a 14)loin cloth.
Waiter: Steak 15)tartare, Mrs. Stanhope?
Beatrice: Oh, no, no, thank you. I’ve had quite enough 16)protein for today. Have a pleasant evening, Mr. Jungle.


比雅特莉斯•斯坦霍普:乔治。
森林王乔治:噢。
比雅特莉斯:我想……谈一谈。你可以和我到外面去吗……(侍者递给他一杯啤酒)非常感谢……(面对乔治)就一会儿?
乔治:当然。
女人:你好,比雅特莉斯。
比雅特莉斯:你好,你好。噢,我们认识不是很久,乔治,但我已经知道你的一些事情。
乔治:哦?
比雅特莉斯:你爱上我的女儿。
乔治:噢,俄苏拉夫人,不至于那么笨……
比雅特莉斯:很好,然而我所关心的是俄苏拉好像也喜欢你,那对我才是一个问题。你知道你和俄苏拉在一起不适合她的社会地位。你明白吗?换句话说,你也许能明白,你来的地方,斑马配斑马,猎豹配猎豹,门当门,户对户,哦,俄苏拉和你门不当户不对,这个问题我想尽快地解决。
乔治:那么你要俄苏拉爱乔治。
比雅特莉斯:那我宁愿每天早餐都把舌头钉在这张桌子上。
乔治:那样会痛的。
比雅特莉斯:如果你做出什么事破坏我女儿和莱尔•冯•鲁特的婚礼,你会更痛。当莱尔回来后,婚礼会按计划举行。如果你捣乱的话,我会腌了你,这样就不用围遮羞布了。
侍者:斯坦霍普夫人,要盐锔牛扒吗?
比雅特莉斯:噢,不,谢谢,今天吃了够多的蛋白质了。森林先生, 祝你有一个愉快的夜晚。



1 stature
n.(高度)水平,(高度)境界,身高,身材
  • He is five feet five inches in stature.他身高5英尺5英寸。
  • The dress models are tall of stature.时装模特儿的身材都较高。
2 leopards
n.豹( leopard的名词复数 );本性难移
  • Lions, tigers and leopards are all cats. 狮、虎和豹都是猫科动物。 来自《简明英汉词典》
  • For example, airlines never ship leopards and canaries on the same flight. 例如,飞机上从来不会同时运送豹和金丝雀。 来自英语晨读30分(初三)
学英语单词
acanthocephaliasis
alveolar macrophage
antocha (antocha) bifida
aponal
Bacaeroides armgulosus
bachand
bankerdom
black-white image grabbing card
blue mould of citrus
bonere
brain chemistry
cadmium oxychloride
capping us
Celastrus aculeatus
chlorophyll solar cell
cock hat
contemplatory
counterhegemonies
criss-cross method
curvilinear net
cutlases
daughtercard
deletion mutantion
dicepattern
diver's boat
doussemer
drag slide current collector
dynamic query
eagle shaped din
electrical loss
Every barber knows that.
faulted upfold
gatepier
get flustered
girdle-view
grayden
Hendricks County
hipness
homeowners
hookers
hydraulic efficiency loss
ifpas
in a brown study
infant formulas
inside screw and rising stem
internal discharge
internal recruitment
intramural
iso cost line
jaschik
kamerman
Karrwa
Kolkasrags
kosier
Leoti
linear thrust misalignment
lower hybrid drift instability
luffas
main chance
man computer communication
mangole
multi-user simulation
Mycobacterium piscium
non deleterious
nonarthra variabilis
nonecclesiastical
octospore
phungyi
Phurnacite
pneumatic belt sander
Protosteliia
protracted inflation
quarter glass
radial shear zone
radience
scale model flow
side tilt car
sophora
stall fence
statutory inventory
stub puller
submarine oiler
switching stage
syndactylic
Tajal
Tamarah
tenement building
tilia cordatas
transverse cervical ligament
trinationally
tronometer
twillies
ulalu
unbalanced addition
unbare
underground pipeline finder
upbound boat
vehicle failure
vehicle technical file
whining
Willis' paracusis
willmar