时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:美文欣赏


英语课
06 Crouching 1 Tiger, Hidden Dragon

(Jiaolong and Lo Xiaohu, who is recognized as the bandit 2 Dark Cloud, has a passionate 3 love affair. And they once lived happily and freely in the desert for awhile.)

Lo: One night, when I was little, I saw a thousand stars fall out of the sky. Where they all go? I wondered. Then I thought, maybe if I ride to the end of the desert to find them. I’m an orphan 4. I was always doing things alone. So I rode out one morning and I’ve been riding all over the desert ever since. And after riding all over the desert I’m now a 1)bandit.

Jiaolong: And since he could not find the stars, he robs young girls of their combs.

Lo: Out here simple survival 5 is the main occupation. So first thing you join others, form a group. The group is your shelter and your strength. I’m not a real bandit. It’s just easier that way to fill my stomach.

Jiaolong: So in your heart you’re still a child searching for where the stars fell.

Lo: A grown man gazing at the sky and thinking a bright star has fallen at his side.

(Mubai and Xiulian are sitting together in a pavilion.)

Mubai: Xiulian, the things we can touch have no 2)permanence. It is all an 3)illusion 6. The Master would say, “A man’s 4)primary need is to let go. Only then can he possess what is truly real.”

Xiulian: Yes, I am sure many things are an illusion. Yet some are hopelessly real. Like my hand. Wasn’t that real?

Mubai: Rough and 5)calloused. The hand of a Shuang Dao master. How I’ve longed to touch it and never dared! XiuLian, we are 6)beset with 7)peril, and it is not weapons. The real danger resides 7 in the human heart. I tried to leave the Jianghu world for you and look what trouble that had brought us.

Xiulian: The feelings one 8)represses just strengthen.

Mubai: You are right, but what do I do then? What I would like is us... together as we are here. It gives me a sense of 9)infinite peace.

06 卧虎藏龙

(娇龙与罗小虎在大漠中无忧无虑地生活了一段时间。)

罗:小的时候,有一天夜里,我看见天上落下千万颗星星。我想,它们都落到哪里去了?后来我想,也许我该骑马到沙漠的尽头去找寻它们。我是个孤儿。我做什么事都是一个人。所以一天早晨我骑上马,从那以后,我就一直在大漠中奔驰。骑马走过整个大漠后,现在我变成了强盗。

娇龙:他找不到星星,就抢小女孩的梳子。

罗:在大漠中,活下来是大事。首先要把大家联合起来,组成团队。团队成了你的家、你的力量。我不是真正的强盗。那只是更容易找吃的罢了。

娇龙:所以你的心其实还是个小男孩儿,在寻找那些流星。

罗:我是一个男人了,凝望着天空,想着已经找到了一颗最亮的星星。

(慕白和秀莲一起坐在凉亭里。)

慕白:秀莲,我们能触摸的东西没有永远。一切都是幻觉。师父说:“放开虚求,你才拥有实在。”

秀莲:是的,是有许多事情是虚幻的,但是有些却是无奈的真实。比如我的手,难道不是真实的吗?

慕白:双刀大侠的手,又粗又硬。我是那么渴望能触摸它,却从也没敢。秀莲,我们身旁卧虎藏龙,刀剑里藏凶,真正的凶机却藏在人心里。我想为你而离开江湖,可是瞧,却带给我们什么样的麻烦。

秀莲:压抑只会让感情更强烈。

慕白:说得对,但我能怎么办呢?我希望我们……就这样一块儿坐着,我反而能感觉到一种极大的平静。

1 crouching
v.屈膝,蹲伏( crouch的现在分词 )
  • a hulking figure crouching in the darkness 黑暗中蹲伏着的一个庞大身影
  • A young man was crouching by the table, busily searching for something. 一个年轻人正蹲在桌边翻看什么。 来自汉英文学 - 散文英译
2 bandit
n.土匪,盗匪,歹徒
  • The police frustrated the bandit's attempt to rob the bank.警方挫败了匪徒抢劫银行的企图。
  • Her eyes were walled up by the bandit.她的眼睛被那个匪徒蒙住了。
3 passionate
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的
  • He is said to be the most passionate man.据说他是最有激情的人。
  • He is very passionate about the project.他对那个项目非常热心。
4 orphan
n.孤儿;adj.无父母的
  • He brought up the orphan and passed onto him his knowledge of medicine.他把一个孤儿养大,并且把自己的医术传给了他。
  • The orphan had been reared in a convent by some good sisters.这个孤儿在一所修道院里被几个好心的修女带大。
5 survival
n.留住生命,生存,残存,幸存者
  • The doctor told my wife I had a fifty-fifty chance of survival.医生告诉我的妻子,说我活下去的可能性只有50%。
  • The old man was a survival of a past age.这位老人是上一代的遗老。
6 illusion
n.幻想,错误的观念,错觉,幻觉,假象
  • The sun appears to go round the Earth,but it's an illusion.太阳看起来好像绕着地球转,但这只是个错觉。
  • They were under the illusion that the company was doing well.他们误以为该公司生意很好。
7 resides
居住( reside的第三人称单数 ); 定居; 驻扎; 属于
  • The power to change the law resides in Parliament. 修改法律的权力属于国会。
  • Real power resides in the workshop. 真正的权利存在于工作坊。
学英语单词
Abelia engleriana
adapins
adjustable foot screw
agricultural petty bourgeoisie
All-in-rate
alongthe
Anemone chosenicola
anhydroicaritin
barbak
baughan
beads of sorrow
beam steel plate
between A and B
blastaea
BNDD
bractamine
break bulk cargo berths
buffer tank
business barometer
calcium caseinate
carbon-reduction
cephalosporium acremonium
chicken-noodle
choreographist
coinjections
cold-faxing
competence indicators of grade 1-9 curriculum
contractual specifications
corpsing
coupling for the transmission of rotary motion
cross-structure bending moment
definite integral
deglycosylase
Demirtas
digital enhancement
Discaloy alloy
disengagement cutting
EDOP
effect of corrosion inhibition
Eleanora
epicoele
esmiol
estimate of correlation
extraction suppresion
extrastriatal
Fenit
finite cavity
fluidglyceratum
four-plies
friendsome
glycosmis parviflora erythrocarpa
hardware availability ratio
hels
hemicellulase
Honduran capital
induction luminaire
job message queue
kept out of
laned
laryngoscopy
LC-MC-COM
line-chromatic number
locking course
longitudinal feed friction knob
luginbuhl
malpleasant
message reference key
microimage data
Monoblepharidineae
nanosandwiches
not break your stride
orchoumenos (israel)
Paola Caliari
peepes
pettinga
pictite
Pine R.
prelinguistic
psammo-
rafidain
Rajmahal
Rhytidium
rubberstamping
scapular points
sebaceous epithelioma
service elevators
sicko
sirak
snake riveting
specific weight meter
standard piston
stepless control
subfile definition
submarginally
suboccipital craniotomy
symphonic musics
temperature degeneration
the dry season
transfer locomotive train
tribalist
trioxids
velvet-leaf