时间:2018-12-19 作者:英语课 分类:VOA双语新闻 2013年9月


英语课

 


美海军枪击案后重审精神问题



The emotional state of the gunman in the Navy Yard shooting has emerged as a central element of the investigation 1, with questions being raised about why Navy contractor 2 Aaron Alexis retained a security clearance 3 despite a background of psychiatric problems.


华盛顿海军设施枪击案凶手的精神状况成为调查的一个重点,人们质疑,为什么曾经有过精神问题的海军合同工阿伦?亚历克西斯通过了背景调查。


The more investigators 4 learn about Aaron Alexis from police, military, and medical records, the more questions come up about why he retained his security clearance and the badge that allowed him to enter a Naval 5 building in the U.S. Capital and kill 12 people.


调查人员从警察、部队和医疗记录中对亚历克西斯了解越多,问题也越多,他为什么可以通过背景调查,获得出入证,让他进入海军大楼,杀害12个人。


Rear Admiral John Kirby, a spokesman for the Navy, said this is among the matters being looked into.


美国海军发言人约翰?科比少将说调查人员正在仔细研究他的背景


"Investigators are looking at this background very carefully. We in the Navy are also taking a look at his time and service in the Navy to see if there is anything that we missed that maybe we need to have addressed a little bit differently, " said Kirby.


“我们海军也在调查他在海军服役期间的情况,看看有没有忽视任何情况,当时是否应该做出不同处理。”


Alexis had run-ins with the police, including gun offenses 6 and misconduct while he was in the Navy, and more recent reports of psychiatric problems. He told police recently that he was hearing voices, information that police say they relayed to the Navy.


亚历克西斯有过警察记录,包括他在海军服役期间违反枪支法,还有不当行为,近期他还有精神问题。最近他告诉警察,他出现幻听,警察把这个情况转告给了海军。


He also sought treatment at a government-run medical facility for veterans.


亚历克西斯曾经到政府为退伍军人开设的一个诊所去寻求治疗。


That, before going to gun store and buying a weapon to carry out the shootings.


后来他来到这家商店,买了一支枪,进行这次枪击。


Defense 7 Secretary Chuck Hagel has announced a broad investigation to see where the system failed.


国防部长哈格尔宣布,要展开广泛调查,寻找出了什么问题。


The shooting raises further questions about the military's screening for mental illness.


枪击案进一步提出了军队排查精神疾病患者的问题。


Last month, former Army intelligence analyst 8 Bradley Manning, who had been diagnosed with gender 9 identity and anxiety disorders 11, was sentenced for espionage 12 for the largest leak of classified information in U.S. history.


上个月,原美国陆军情报分析员布莱德利?曼宁被诊断出有性别认同问题和焦虑症,他因间谍罪被判刑,这是涉及美国历史上最严重的泄露机密文件案。


Barbara Van Dahlen, a clinical psychologist, founded an organization that provides mental health services to veterans and believes the problem lies in recognizing the importance of mental health.


芭芭拉?冯?达伦是一名临床心理医生,她创立了一个组织,为退伍军人提供心理健康服务。她认为,问题在于人们没有意识到心理健康的重要性。


 “Our country is not very good at recognizing mental health as part of overall health so it's not just a military issue.  We don't often feel comfortable raising our hand and saying, 'gee 13, I'm depressed 14 or I'm anxious. I need some help.'  Within the military, even more so.  There's an ethos of 'be tough, handle things,'” said Van Dahlen.


“我们国家没有很好地认识到,心理健康是整体健康的一部分,这不仅仅是军队的问题。我们通常不好意思说,‘啊,我得了抑郁症,我得了焦虑症,我需要治疗。’军队中更是如此,他们的精神是‘要坚强,克服问题’。”


Alexis was never deployed 15 to Iraq or Afghanistan and there are no indications he suffered from post-traumatic stress disorder 10.  But Van Dahlen said reports of hallucinations and his recent visit to a hospital emergency room with complaints of insomnia 16 could have triggered a closer look.


亚历克西斯没有去过伊拉克和阿富汗,没有迹象显示他患有创伤后应激障碍症。可是冯?达伦说,亚历克西斯反应有幻觉,最近又因为失眠去医院看急诊,这些都应该进行严密调查。


“You know, sleep disturbance 17 often tells us, there's something going on, what is that about?  What is the agitation 18 about?  And so we need to do a better job, and there's a lot of effort under way,” said Van Dahlen.


冯?达伦说:“失眠常常告诉我们,出问题了,问题在哪里?为什么不安?所以我们要更好地看待这个问题,有很多工作要做。”


The Defense Department is now taking a hard look at how its screening process can spot warning signs. Secretary Hagel said the Pentagon will be looking for what went wrong and where.


国防部正在认真检查如何在排查过程中发现应该警惕的信号。


“Why they didn't get picked up, why they didn't get incorporated into the clearance process, what he was doing, those are all legitimate 19 questions that we're going to be dealing 20 with,” said Hagel.


哈格尔说:“为什么没有发现这些问题?为什么审查过程没有这些项目?肇事人当时在干什么?这些都是合理问题,我们要进行处理。”


With Aaron Alexis, none of the problems, taken individually, was enough to revoke 21 his building pass and security clearance.  Now, officials are rethinking the process with the hopes of averting 22 another tragedy.


在亚历克西斯案子中,任何一个问题单独来讲,都不足以取消他的出入证,或者不让他通过背景审查。现在,有关官员正在重新考虑背景调查过程,希望避免悲剧重演。




1 investigation
n.调查,调查研究
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
2 contractor
n.订约人,承包人,收缩肌
  • The Tokyo contractor was asked to kick $ 6000 back as commission.那个东京的承包商被要求退还6000美元作为佣金。
  • The style of house the contractor builds depends partly on the lay of the land.承包商所建房屋的式样,有几分要看地势而定。
3 clearance
n.净空;许可(证);清算;清除,清理
  • There was a clearance of only ten centimetres between the two walls.两堵墙之间只有十厘米的空隙。
  • The ship sailed as soon as it got clearance. 那艘船一办好离港手续立刻启航了。
4 investigators
n.调查者,审查者( investigator的名词复数 )
  • This memo could be the smoking gun that investigators have been looking for. 这份备忘录可能是调查人员一直在寻找的证据。
  • The team consisted of six investigators and two secretaries. 这个团队由六个调查人员和两个秘书组成。 来自《简明英汉词典》
5 naval
adj.海军的,军舰的,船的
  • He took part in a great naval battle.他参加了一次大海战。
  • The harbour is an important naval base.该港是一个重要的海军基地。
6 offenses
n.进攻( offense的名词复数 );(球队的)前锋;进攻方法;攻势
  • It's wrong of you to take the child to task for such trifling offenses. 因这类小毛病责备那孩子是你的不对。 来自《简明英汉词典》
  • Thus, Congress cannot remove an executive official except for impeachable offenses. 因此,除非有可弹劾的行为,否则国会不能罢免行政官员。 来自英汉非文学 - 行政法
7 defense
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
8 analyst
n.分析家,化验员;心理分析学家
  • What can you contribute to the position of a market analyst?你有什么技能可有助于市场分析员的职务?
  • The analyst is required to interpolate values between standards.分析人员需要在这些标准中插入一些值。
9 gender
n.(生理上的)性,(名词、代词等的)性
  • French differs from English in having gender for all nouns.法语不同于英语,所有的名词都有性。
  • Women are sometimes denied opportunities solely because of their gender.妇女有时仅仅因为性别而无法获得种种机会。
10 disorder
n.紊乱,混乱;骚动,骚乱;疾病,失调
  • When returning back,he discovered the room to be in disorder.回家后,他发现屋子里乱七八糟。
  • It contained a vast number of letters in great disorder.里面七零八落地装着许多信件。
11 disorders
n.混乱( disorder的名词复数 );凌乱;骚乱;(身心、机能)失调
  • Reports of anorexia and other eating disorders are on the increase. 据报告,厌食症和其他饮食方面的功能紊乱发生率正在不断增长。 来自《简明英汉词典》
  • The announcement led to violent civil disorders. 这项宣布引起剧烈的骚乱。 来自《简明英汉词典》
12 espionage
n.间谍行为,谍报活动
  • The authorities have arrested several people suspected of espionage.官方已经逮捕了几个涉嫌从事间谍活动的人。
  • Neither was there any hint of espionage in Hanley's early life.汉利的早期生活也毫无进行间谍活动的迹象。
13 gee
n.马;int.向右!前进!,惊讶时所发声音;v.向右转
  • Their success last week will gee the team up.上星期的胜利将激励这支队伍继续前进。
  • Gee,We're going to make a lot of money.哇!我们会赚好多钱啦!
14 depressed
adj.沮丧的,抑郁的,不景气的,萧条的
  • When he was depressed,he felt utterly divorced from reality.他心情沮丧时就感到完全脱离了现实。
  • His mother was depressed by the sad news.这个坏消息使他的母亲意志消沉。
15 deployed
(尤指军事行动)使展开( deploy的过去式和过去分词 ); 施展; 部署; 有效地利用
  • Tanks have been deployed all along the front line. 沿整个前线已部署了坦克。
  • The artillery was deployed to bear on the fort. 火炮是对着那个碉堡部署的。
16 insomnia
n.失眠,失眠症
  • Worries and tenseness can lead to insomnia.忧虑和紧张会导致失眠。
  • He is suffering from insomnia.他患失眠症。
17 disturbance
n.动乱,骚动;打扰,干扰;(身心)失调
  • He is suffering an emotional disturbance.他的情绪受到了困扰。
  • You can work in here without any disturbance.在这儿你可不受任何干扰地工作。
18 agitation
n.搅动;搅拌;鼓动,煽动
  • Small shopkeepers carried on a long agitation against the big department stores.小店主们长期以来一直在煽动人们反对大型百货商店。
  • These materials require constant agitation to keep them in suspension.这些药剂要经常搅动以保持悬浮状态。
19 legitimate
adj.合法的,合理的,合乎逻辑的;v.使合法
  • Sickness is a legitimate reason for asking for leave.生病是请假的一个正当的理由。
  • That's a perfectly legitimate fear.怀有这种恐惧完全在情理之中。
20 dealing
n.经商方法,待人态度
  • This store has an excellent reputation for fair dealing.该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
  • His fair dealing earned our confidence.他的诚实的行为获得我们的信任。
21 revoke
v.废除,取消,撤回
  • The university may revoke my diploma.大学可能吊销我的毕业证书。
  • The government revoked her husband's license to operate migrant labor crews.政府撤销了她丈夫管理外来打工人群的许可证。
22 averting
防止,避免( avert的现在分词 ); 转移
  • The margin of time for averting crisis was melting away. 可以用来消弥这一危机的些许时光正在逝去。
  • These results underscore the value of rescue medications in averting psychotic relapse. 这些结果显示了救护性治疗对避免精神病复发的价值。
学英语单词
accordion cable
acid fixing solution
active autofocus
advises
AGC circuit
algicidal
armour bolt
arteria lumbaliss
assize
astro-geodetic undulation
asynchronous, byte
at the press conference
auxiliary element
be under the pressure to do something
berth-and-space
bindon
blind pit
capan
cipriani
clip(ping) level
conking out
contusion pneumonia
coordinate potentiometer
corrosion spool
cosinusoidal motion
culture-blind
dahls
dielectric radiator
double taps
doughnut pessary
dysanalite(dysanalyte)
Electrohippies Collective
endogenic glioma
endomycopsis hordel
exercice
failyie
familial cretinism
Farnsworth image dissector tube
fatigue testing at low temperature
fly ash emission
formed fitment
fractional t3
free flowering
gas smothering system in cargo hold
general-purpose audit program
georgica
Gettnau
Glenconnor
gross-receipts
haircurlers
have sth in acknowledgement
high temperature permeability
Hilton Hotel
in name of
income statement principles
incorrectly routed cuts
instrumental judgement of value
keep someone sweet
keraterpeton
kohaku
Langenstadt
law of nation
Luannah
make speed
meso-inositol hexaphosphate
Mesolithic Age
navigational warning for Atlantic
non reflective ink
operator station
oppa
over-mountain
pentachloroethylbenzene
peripheral equipment corp.
postopercular organ
proceed from
query result
rajastan
recovery transient
sales activities
Sandor bath
sandrats
serfa
show reverence for
shutdown at sliding parameters
snake bean
square iron bar
statoils
supplementary-fired steam generator
surfer's knobs
tcp mss
thunderblast
ticonderoga
toked
toposheet
Triostium perfoliatum
tube cap
two-shuttle plush
ventricular drainage tube
virtual machine snapshot
void and voidable
wordling
work intensity