时间:2018-12-18 作者:英语课 分类:美国语文第五册


英语课

   The King gave her the petition, and she rapidly glanced through the opening lines to get some idea of what it was about. 国王将请愿书递给她,她快速地浏览了开篇数行,从而获悉文章的大体印象。


  As she read, her eyes began to glisten 1, and her breast to heave. 她读了不一会儿,眼神炯炯有光,呼吸急速。
  "What is the matter?" asked the King; "don't you know how to read?"  “怎么回事?”国王问道,“难道你不会读?”
  "Oh, yes! sire," she replied, addressing him with the title usually applied 2 to him: "I will now read it, if you please." “不!陛下,”她以国王的尊称回答,“如果你乐意的话,我会继续。”
  The two pages wore about to leave the room. “Remain,” said the King. 两位侍童正准备离开,“站着,别动!”国王下令,
  The little girl began to read the petition. 姑娘又接着往下读。
  It was from a poor widow, whose only son had been drafted to serve in the army, 这份请愿书说的是一位贫苦寡妇的遭遇,她唯一的儿子被抓到军队服兵役,
  although his health was delicate and his pursuits had been such as to unfit him for military life. 虽然他身虚体弱,志向亦不在行伍。
  His father had been killed in battle, and the son had a strong desire to become a portrait painter. 男孩父亲已在一次战役中身亡,那少年还有个梦寐以求的愿望,想成为一名肖像画家。
  The writer told her story in a simple, concise 3 manner, that carried to the heart a belief of its truth; 请愿书作者以质朴简洁的语言,叙述那位寡妇的悲惨遭遇,文章的真情实感让人动容。
  and Ernestine read it with so much feeling, and with an articulation 4 so just, in tones so pure and distinct, 欧内斯廷满怀深情地读着,她的语言清晰,音调纯正,抑扬顿挫。
  that when she had finished, the King, into whose eyes the tears had started, exclaimed, Oh! now I understand what it is all about; 读完后,国王眼里充满了泪水,他高声叫道:天呀!我现在才知道怎么回事,
  but I might never have known, certainly I never should have felt, its meaning had I trusted to these young gentlemen, 假如听信那些年轻贵族的话,我将压根无从了解,准确地说,从来不会感受到这种请愿书的深刻涵义。
  whom I now dismiss from my service for one year, advising them to occupy their time in learning to read. 现在,我要将那些家伙解职一年,让他们好好学习一下如何阅读。

1 glisten
vi.(光洁或湿润表面等)闪闪发光,闪闪发亮
  • Dewdrops glisten in the morning sun.露珠在晨光下闪闪发光。
  • His sunken eyes glistened with delight.他凹陷的眼睛闪现出喜悦的光芒。
2 applied
adj.应用的;v.应用,适用
  • She plans to take a course in applied linguistics.她打算学习应用语言学课程。
  • This cream is best applied to the face at night.这种乳霜最好晚上擦脸用。
3 concise
adj.简洁的,简明的
  • The explanation in this dictionary is concise and to the point.这部词典里的释义简明扼要。
  • I gave a concise answer about this.我对于此事给了一个简要的答复。
4 articulation
n.(清楚的)发音;清晰度,咬合
  • His articulation is poor.他发音不清楚。
  • She spoke with a lazy articulation.她说话慢吞吞的。
学英语单词
active alert
adjustable orifice
alphatoluic acid
ambiguated
Andropogon nardus L.
antiviral activity
auxiliary turbine exhaust steam feed heater
back stab
beber
benesse
bettinardi
blowbys
blunt knife
bottom right
cantonalist
care of immature infant
carving
characteristicb
chlorak
cholohexdine mouthrinses
chromatic sensitivity
cistern-feed water heater
clamponnier
cobalt(element)
diluviums
dose response
EAL
econometric analysis
epididymides
esoderma
fair trading
fenestra of the cochlea
function isomerism
genetic skin disease
genus Myriophyllum
Gironans
guib
heat transfer intensification of heat exchanger
henxmen (england)
holy quest
house of refugee
immunoprevention
incident light microscope
inducto-
industrial rubber
inflation risk premium
introduction of shares
King's colour
Lanzo Torinese
lower pressure stage
lymph-sinus
management through finance
Marignier
mean tardiness
megacryst
mixed mode loading
myasthenics
Mymaridea
negaholic
nominal
Odontites serotina
ombudsmanship
optical counter rotating wedge
paracyclois milneedwardsii
pavilion of oviduct
pay for
paz
peperomia clusiaefolia
petruss
pierglasses
piezoelectric oscillator
polrvinyl
primary stratigraphic trap
pyrrolosporin
Pātgaon
reach rod jaw
reeveship
refrigerating machine factory
remontoirs
sao joaquim
scarfing joint
schoen mill
screenscapes
seeing to it
self-subsistence
selfe
Shoshoni
simulation environment
SNAPC
spring tester
spring-loaded idler
static retinoscopy
strain measuring device
tenuivirus rice stripe virus
thiocarbodiazono
thixotropic transformation
toxolysin
tunny gum
unseven
upjet
wire flattening mill
Yorkshire Dales National Park