时间:2018-12-14 作者:英语课 分类:听电影学英语-变形金刚


英语课

  [00:01.24]Six, five, four, six, three.

[00:07.32]Here! Put some rounds in! 来,装上子弹

[00:13.28]Master search. 全面搜寻

[00:16.04]Send exactly what I say! 发出我说的话

[00:16.60]I got it! We're transmitting! 搞定了,可以发出讯号

[00:17.96]Get out of the way! Get out of the way! Burn, you little sucker! Burn! 让开!让开!给我死吧,混蛋

[00:22.92]"This is Defense 1 Secretary Keller. Get me NORTHCOM commander." 这是国防部长凯勒 帮我接北方司令部指挥官

[00:27.48]- Whoa! - Whoa! 喔!- 喔!

[00:31.40]What was that? 那是什么?

[00:32.96]Authenticate emergency action. Blackbird 1195... 黑鸟紧急行动确认密码1195

[00:37.96]Sir, I have an authenticated 2 air strike order from Sec Def. 接到国防部长的攻击命令

[01:04.68]- No, no, no, no, no. - What? 不好了 怎么了?

[01:06.96]It's the same cop! Block them, block them, block them. 又是那辆警车!快挡住它们

[01:30.60]Oh, my God. 我的天

[01:58.84]Cool, Mom! 酷毙了!

[02:26.76]This is so not good. 情况不妙

[02:48.68]He's behind the pillar! 他在柱子后面

[02:55.64]- Shoot that mother... - Maggie, cover fire! 开枪射他 玛姬,掩护我

[03:02.60]It's the Air Force! They're responding! 空军有回应了

[03:06.44]Sucker, burn! 我要烧死你!

[03:16.40]Oh, shit! 惨了

[03:17.08]Yes! They're sending F-22s to the city! 好耶,他们派出F22战机

[03:21.04]Raptors, let's scramble 3, scramble, scramble. 猛禽战机,升空

[03:24.96]Strike and Dark Star roll call. 飞行员,报告

[03:28.40]Looking out the right side. 我在往右方看

[03:31.88]Push to Kill Box One Alpha... 我正在赶去市中心

[03:40.84]- Come on, let's go! Mount up! - Move out! Move out! Go! Go! 快走吧,上车

[03:43.52]Here, I got shortwave radios. 我有短波无线电

[03:45.48]Wait. What am I supposed to do with these? 我要拿来干嘛?

[03:48.68]Well, use them! It's all we got! 拿来用呀,只有这玩意

[03:50.48]This is like RadioShack dinosaur 4 radios or something, man. 这是恐龙级的老旧无线电

[03:53.88]I'm only gonna get 20 or 30 miles out of these things. 通讯范围只有2、30哩

[03:57.04]Are there any aircraft orbiting the city? 城市上空有飞机盘旋吗?

[04:01.24]F-22 at 12:00. F22战机在12点钟方向

[04:02.08]All right, I want planes for air cover and get Black Hawks 5 on station 战机提供空中支援

[04:04.28]to extract that Cube. You got it? 黑鹰直升机把方块带走

[04:09.76]Air Force has arrived! Pop smoke! 空军来了,发射烟雾弹

[04:11.56]Raptor, Raptor, do you copy? 猛禽战机,收到吗?

[04:14.16]We have you visual. 我们看到你们了

[04:19.28]Provide air cover and vector Black Hawks for extraction. 提供空中支援 把方块座标给黑鹰直升机

[04:19.52]Green smoke is the mark. 绿烟是目标

[04:27.68]It's Starscream! 那是天王星!

[04:31.44]Please tell me you copy. 拜托说你们收到了

[04:33.44]Back up! Take cover! Bumblebee! 撤退,找掩护!大黄蜂!

[04:39.16]- Back up! Back up! - Retreat! Fall back! 退后!退后! 快撤退!

[04:39.88]No, no, no, no, no! Move! 不好了,快跑!

[04:43.24]Incoming! 飞弹来袭!



1 defense
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
2 authenticated
v.证明是真实的、可靠的或有效的( authenticate的过去式和过去分词 );鉴定,使生效
  • The letter has been authenticated by handwriting experts. 这封信已由笔迹专家证明是真的。
  • The date of manufacture of the jewellery has not been authenticated. 这些珠宝的制造日期尚未经证实。 来自《简明英汉词典》
3 scramble
v.爬行,攀爬,杂乱蔓延,碎片,片段,废料
  • He broke his leg in his scramble down the wall.他爬墙摔断了腿。
  • It was a long scramble to the top of the hill.到山顶须要爬登一段长路。
4 dinosaur
n.恐龙
  • Are you trying to tell me that David was attacked by a dinosaur?你是想要告诉我大卫被一支恐龙所攻击?
  • He stared at the faithful miniature of the dinosaur.他凝视著精确的恐龙缩小模型。
5 hawks
鹰( hawk的名词复数 ); 鹰派人物,主战派人物
  • Two hawks were hover ing overhead. 两只鹰在头顶盘旋。
  • Both hawks and doves have expanded their conditions for ending the war. 鹰派和鸽派都充分阐明了各自的停战条件。
学英语单词
Aalbake
abstract set
adventitias
aldehyde radical
all of a lump
amgen
an eight-hour day
asparagus setaceus
aucubas
automatic-control stability
baby-blue-eyes
Badenheim
ballad maker
bite the dust
Bogyiszlo
borough
burdenous
cash with agent for dividend
cathode potential stabilized tube
chalcanthum
chlortrimeton
contumulation
corneal scratch inoculation
counterseals
cyclomicrobuxinine
DHCP
drift application
dunamis
Duveneck, Frank
echinococcus fremitus
effetely
erythrodermata
Etaples
fascicular tree
felis concolor cougar
flat wire heald
graning
hemorrhagic necrosis
hereunto
hide beetle
high-speed adapter address
horny beak
influencia
intestinal indigestion
Koussi, Emi
large steam turbine generator
legal requirement on deposit
Les Hattes
Lichten
loan on notes
long - keeping milk
lopata
lorretta
low melting point metal
lung
Magnolia Beach
mean standard
Mengkofen
microporellus obovatus
middle-shot wheel
minimum freeboard draught
mucuss
mustard plasters
orthogonality condition
overhead digestion
parasagittals
Patera process
permanent diminution
photon drag detector
progressive propellant
protective potential range
rail-water rate
ramberge
rare-earth salt
reduced join
restricted processor case
rust resisting paint
S.I.
Saint Christopher-Nevis
Sciot
semi-decidable
sensor event adapter
shift voltage
shmiss
shortstaffed
sliprail
soche
spermatic nerve
stagmometer
streak ahead
superharmonic response
surface ships
taper die
target year of water conservancy planning
task-relevant
tatpurusas
tensor green's function
times-out
toe the mark
troutlike
water collar
went out of order