时间:2018-12-13 作者:英语课 分类:小学英语深圳双语版五年级


英语课
[00:05.09]第七课  昔日的香港生活
[00:10.19]What can you see in the photos?
[00:14.97]在相片里面你看到什么?
[00:19.75]A servant is getting water from the well.
[00:24.83]一个工人从井里打水。
[00:29.91]The children are lighting 1 firecrackers.
[00:34.14]孩子们在点鞭炮。
[00:38.37]get married
[00:42.16]结婚
[00:45.95]light firecrackers
[00:50.57]点鞭炮
[00:55.20]visit a temple
[00:59.73]拜访寺庙
[01:04.26]make rice cakes
[01:08.83]做年羔
[01:13.40]work in a field
[01:18.24]在田里工作
[01:23.07]a servant
[01:27.04]工人
[01:31.01]Last week Sally visited an old peolple's home.She talked to Old Mrs kwan.
[01:35.03]上个星期 Sally 到老人院拜访,她和关老太谈话。
[01:39.06]Act Sally and ask questions.
[01:49.19]扮演 Sally 并问问题。
[01:59.33]How many children did your father have?
[02:04.60]你父亲有多少个小孩?
[02:09.88]My father had ten chiledren.
[02:14.22]我父亲有十个孩子。
[02:18.55]When did you get married?
[02:23.53]你几岁结婚?
[02:28.51]I got married when I was thirteen.
[02:33.23]我十三岁就结婚了。
[02:37.96]What did you do in the evenings?
[02:43.85]在晚上你做些什么?
[02:49.74]I made my own clohes in the evenings.
[02:57.16]在晚上我做衣服。
[03:04.58]Mrs Kwan and Mrs Chaoi are talking about their life when they were young.
[03:13.21]关老太和蔡老太在谈论她们年轻时的生活。
[03:21.85]I played with bean bags.
[03:26.12]我以前玩画纸的。
[03:30.39]I play with bean bags too.
[03:34.62]我以前也玩画纸的。
[03:38.85]I didn't go to school either.
[03:45.23]我也没有上过学。
[03:51.60]Reading:The princess and the wooden goose
[03:57.68]阅读  公主和木鹅
[04:03.75]Once upon a time an emperor had a beautiful young sister.
[04:11.27]从前有个国王,他有个很漂亮的妹妹。
[04:18.80]He wanted her to marry her cousin but she loved someone else.
[04:26.23]他想把她嫁给她的表哥。可是公主喜欢别的人。
[04:33.66]Please let me marry Tang.
[04:37.49]请让我嫁给邓先生吧。
[04:41.31]Certainly not!
[04:44.09]当然不可以!
[04:46.88]He's not rich and he doesn't come from a good family either.
[04:52.45]他又没有钱出身又不高尚。
[04:58.03]The Emperor's sister was very unhappy.
[05:03.27]国王的妹妹很不开心。
[05:08.51]She cried for many days.She became thin and weak.
[05:14.48]她哭了好几天,变得很消瘦。
[05:20.44]The Emperor loved his sister so finally he changed his mind.
[05:26.27]国王很爱他的妹妹。最后,他改变了主意。
[05:32.09]You may marry Tang but you can't live here anymore.
[05:40.62]你可以嫁给邓先生,但是你不可以住在这里。
[05:49.15]Take this wooden goose and put it in the river.
[05:53.88]拿着这个木鹅把它放进河里。
[05:58.61]Wherever it stops,the land on both sides of the river will belong to you.
[06:04.64]它停在哪里,那么这条河两边的地方就属于你们的了。
[06:10.68]The Emperor's sister married Tang.
[06:15.46]国王的妹妹嫁给了邓先生。
[06:20.24]They were very happy.
[06:23.12]他们过得很开心。
[06:26.01]The next day they put the wooden goose into the river.
[06:31.33]第二天,他们把木鹅放进河里。
[06:36.64]It was raining heavily and the river was flowing fast.
[06:41.93]那天下着很大的雨,河水流得很急。
[06:47.22]It carried the goose a long way.
[06:51.60]把木鹅带到很远的地方。
[06:55.97]My brother is wise. He's very kind too.
[07:00.99]皇兄真是又有智慧又仁慈。
[07:06.00]All this land belongs to us now.
[07:10.73]所有这些地方都属于我们的了。
[07:15.46]People say the goose stopped in Kam Tin in the New Territories 2.
[07:22.84]相传说这个木鹅停在新界的锦田。
[07:30.22]They say that the family of the Emperor's sisters
[07:36.25]till live on the same land today.
[07:41.62]还说公主的后人还住在同一个地方。
[07:46.99]Act the story in groups of four. One of you is the narrator 3.
[07:53.91]四个人扮演故事里面的人物,其中一个做旁述。
[08:00.84]Answer the questions about the story. Give short answers.
[08:08.31]回答案有关故事的问题,给短的答案。
[08:15.78]Who did the Emperor's sister want to marry?
[08:21.15]国王的妹妹想嫁给谁?
[08:26.51]Why did the Emperor change his mind?
[08:32.25]为什么国王改变他的主意?
[08:37.98]What did the Emperor give his sister?
[08:43.40]国王给了他妹妹什么?
[08:48.82]why was the river flowing fast?
[08:54.40]为什么这条河的河水流的那么急呢?为什么这条河的河水流的那么急呢?
[08:59.98]Where did the goose stop?
[09:04.85]木鹅停在哪里?
[09:09.72]Who lives on the land today?
[09:15.15]今时今日谁住在那块地方?
[09:20.59]Old Mr and Mrs Wong are telling Sally about life on their farm.
[09:24.87]王老先生和王老太讲他们以前在农场的生活给 Sally 听。
[09:29.16]Act the people.
[09:38.18]扮演这些人物吧。
[09:47.21]I worked in the fields.
[09:52.78]我在田里工作。
[09:58.36]I worked in the fields too.
[10:02.15]我也是在田里工作。
[10:05.94]I didn't wore shoes.
[10:07.96]我不穿鞋。
[10:09.99]I didn't wore shoes either.
[10:16.25]我也不穿鞋。


1 lighting
n.照明,光线的明暗,舞台灯光
  • The gas lamp gradually lost ground to electric lighting.煤气灯逐渐为电灯所代替。
  • The lighting in that restaurant is soft and romantic.那个餐馆照明柔和而且浪漫。
2 territories
n.领土( territory的名词复数 );(某人负责的)地区;(个人、群体、动物等占据的)领域;地盘
  • Canada is divided into 10 provinces and 2 territories. 加拿大分为十个省和两个区。 来自《简明英汉词典》
  • He careened through foreign territories on a desperate kind of blitz. 在孤注一掷地闪电战中他猛冲过外国领地。 来自《简明英汉词典》
3 narrator
n.讲述者;解说员;旁白者
  • He listens and waits for the narrator to explain more.他听著,等待讲的人进一步解释。
  • The story's narrator is an actress in her late thirties.故事的叙述者是位年近四十的女演员。
学英语单词
a sage
agronomic characters
bad place
be on acid
bind sb by oath
black hellebore
breviger
camister
center on heavy industry
China fleece vine
cold fish
coullour
crurifragium
cuttlefish-bone carving
cyruss
diaphoromixis
diode safety barrier
double speed pulley
doubtful of
doyard
electric alarm clock
elfrida
Eppendorf
equivalent to
erector muscle of penis
fairhavens
fibulare
fringe
gekko verticillatus
genus Ephedra
gone into
guarded experimental subassembly
hollow core board
hybosorids
in any respect
injury to nasal sinuses
intelsat
interplanetary medium (ipm)
intrinsic kinetics
isomerised rubber
Japan china
Kawanabe
knock at
lavitt
leptynite
lilacin
line tester
locomotory capacity
lopite
mitral valve dilator
mortgage market
musso
myhre
National Maritime SAR Manual
natter
negative externality
nuchal gland
oktas
parietal fossa
pathfinding apparatus
pentacyclic
periostracum serpentis
product verfication specification
Ptilothamnion pluma
pyrimidine ring
pyruvic dehydrogenase
regular cone
rimrocking
risky assets
Roman noses
schnarch
Sclavs
scophthalmus aquosuss
scurry through one's work
sensory activities
side-handed
single reduction gear
sleeve-coupling
sluice dam
sonous
srPECAM-1
stadium eruptionis
steam ram
stock inventory
street view
stretched plan position indicator
system of account
thanatophobias
transverse fault
trimethylacetic acid
TV game
unchurched
uncorroded
Vansittart
Varazdin
variable length
velocity of electromagnetic wave
Vendarcin
wagton works
went stag
wet drawing