时间:2018-12-08 作者:英语课 分类:背诵为王第三册


英语课

Lesson46 A Nicer Father

Charlie Yates was seventeen years old, and although he had left school, hepreferred living in his parents' house. He wanted to find a job, but henever seemed to get one. His father wanted him to leave home, but his motherwanted him to stay.

Charlie did not wash his hair very often, he shaved once a week, and hecould not stand wearing shoes, so his feet were always dirty.

Mr. Yates sometimes saw his son at weekends, and then he was always angrywith him. He used to say to him: "Why don't you shave everyday? Who wouldgive you a job with your dirty hair?" and so on. "But Father,'" Charliealways said, "I don't care about those things."One Saturday morning, while Charlie and his father were having their usualargument his father said to him, "You should be ashamed 1 to live like that. Iwas brought up quite differently.

When I was seventeen, I was forbidden to stay out till three o'clock in themorning, and walk about the house with dirty feet, and grow a beard, andwear gold chains and behave like a ..."He went on and on until Charlie said kindly 2, "Poor Father. My grandfatherdied before I was born, so I never met him, but he must have been a terribleold gentleman.""Not at all!" Mr. Yates objected angrily. "I had a much nicer father thanyou'll ever have!"


shave 刮脸

beard 胡须

object 反对, 抗议


好父亲

查理十七岁了。尽管已经从学校毕业,他还是赖在父母的房子里。他想找份工作,但好像从没找到。他的父亲想让他搬出去,但他的母亲想让他留下来。

查理亚特不经常洗头,一周刮一次脸,而且他不能忍受穿鞋,所以脚总是很脏。

亚特先生有时在周末看到儿子,然后他总是对儿子很生气。他常常说:“你干吗不天天刮脸?头发那么脏,谁会雇你干活儿?”如此这般。

“可是父亲,”查理总是回答,“我不在乎那些。”

一个周六的早晨,在查理和父亲惯常的争论中,他的父亲说:“你应该为自己的生活感到羞耻。我受到的教养完全不同。当我十七岁时,不许在外呆到凌晨三点,不许脏脚四处走动,不许留胡子,不许戴金项链,不许举止像个……”

他喋喋不休,直到查理很同情地说:“可怜的父亲。祖父在我出生前就去世了,所以也没见过他,但他肯定是个讨厌的老头子。”

“才不是呢!”亚特先生怒气冲冲的反驳,“我的父亲比你的父亲好得多!”



1 ashamed
adj.感到惭愧,感到害臊,因为羞耻或勉强作某事
  • He is ashamed to show his face at the club.他不好意思在俱乐部露脸。
  • You ought to be ashamed of your foolish behaviour.你应当为自己的愚蠢行为而感到羞耻。
2 kindly
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地
  • Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable.她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
  • A shadow passed over the kindly face of the old woman.一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。
学英语单词
aclus
angels of mercy
angular kinetics
aphodius (paulianellus) maderi
apoplectic type
approach road
arraying
arrivals lounge
articulatio talocruralis
attic joist
attituding
attracteddisk electrometer
autoregulative
biconvex vertebrae
bikin
blowing a fuse
boiardo
Boletus
break to crush
candex
catholicon
chattering classes
cheapes
chemical reduction
conservatize
cooperative user agent
count of acoustic emission event
dermoskeletal
dibunol
dihydrofuscin
direct-current electro magnetic pump
dore bullion bar
doublable
dryworie
edit
electric current of atmosphere
elzeard
esades
eucharitids
existing property
formation of melanoma
functional partition method
fuzzy number addition
gamomorphism
grandiosely
green labelling
guide bar oil cup
heat of explosion
hold someone to account
homeohydric plant
homotopically
ifibrium
iris cells
juped
Kaleyard school
Komarov Botanical Institute
landamerica
logical multiply
Long Reach Ethernet
luridus
mcquaid ehn test
meanspiritedness
mugua pills
Novonikol'skoye
occupied quantum state
onehandedly
otzi
over-rank
pathologisation
Phnom Toch
photo detector array
phyto sanitary control
plasmaphereses
prement
pressure maintaining
putating
quick engine change unit
regenerative fan
reshakes
rocket-assisted bomb
saron rectirostris
silver hydride
similises
Sipadan, Pulau
Slobbovia
small pendulum
spaced-antenna direction finder
speed rise
standard-gauge
submentum
sweater-vest
telecommunications line
throughly
Time does sail
time-of-day tariff
toons
type-specific(antibodies)
unconsumed
unmelodically
vacuum leak detector
vibratory tinnitus
zunoes