时间:2018-11-27 作者:英语课 分类:背诵为王第一册


英语课

5 Homestay in the US



My name is Jenny and I did a homestay in America. When I first met my host mother, Mary, she gave me a big hug. I was really shocked because I had never been hugged before, and I was sure how to respond. By the time I left America, though, I came to enjoy hugging and being hugged. Shaking hands was also a challenge. My homestay father, Peter, looked at me straight in the eye and squeezed 2 my hand firmly.

Both Mary and Peter wanted me to call them by their first names because they, as Americans, like informality. By using first names only, we felt friendlier towards each other.



homestay 家庭寄宿

host 东道主

hug 拥抱

shock 震惊

respond 回应

challenge 挑战

straight 直接地

squeeze 1 挤压

firmly 紧紧地

informality 随意

在美国家庭寄宿

我叫珍妮,我在美国家庭寄宿。当我第一次见到我要寄宿那家的母亲玛丽时,她热情地拥抱了我。我确实感到非常震惊因为我从来没有被拥抱过,我不知道该如何回应。然而到我要离开美国时,我已经非常喜欢拥抱别人和被别人拥抱了。

握手也是个挑战。我寄宿那家的父亲彼特,直视着我的眼睛,紧紧地握我的手。

玛丽和彼特都希望我对他们直呼其名,因为美国人一般比较随意。通过直呼其名,我们互相之间感到更加亲切友好



1 squeeze
vt.硬塞,硬挤;挤压;n.榨;经济困难;拮据
  • This machine helps you to squeeze more juice out.这台机器能挤出更多的果汁。
  • It was a tight squeeze in the crowded bus.公共汽车上载客太多,挤得很。
2 squeezed
squeeze(挤压)的过去式与过去分词
  • freshly squeezed orange juice 鲜榨橙汁
  • They squeezed too many people into the small room. 他们把太多的人塞进这间小房间里。
学英语单词
active ingredient rate
airmailer
Allied Tanker Coordinating Committee
alternate block
alyssums
analog memory elements
asset market experiments
attraction of the topographic masses
automatic rod magazine
balance of probability
Bassecourt
Black Forest gateau
bonsellas
Brackel
caterpillar roll
colormaker
data merging
de-registration on aircraft
deep-well jet pump
degaussing system
duration of wind
Economic growth and social progress
entered date/time
Fishberg-Dolin's method
fluoresecent damage inspector
fluted-wheel drill
gap-stead
ground-plate
higher-
hisindamone
horseback rider
hosteller
hot (spice) sauce
insur
intertwine
Juncus milashanensis
junshi
keep a civil tongue in one's head
keyboard input print out
laser tool
Libān, Jab.
life work
liquid stool
longgrass
low hurdle
Lucenay-lès-Aix
many wave approximation
mating standoff
mauveness
Mazra'a
medicorder
meristem zone
mesobronchus
Moniz
mortar line
musculi helicis minor
NCOB
non-linear polarization
nozzle seat ring
nuclear assembly
oathbreaking
offsite power system
oscillopsia
outdoor plant
payens
pile cap
pluvious policy
pollish
polygalin
proprietariness
quinces
rear wheel drive system
rehandlers
roaver
Safranine T
SAO2
sequence conctrol register
silverize
simulated spectrum
slag tap firing
speaking up for
steering wheel spider
stonds
string of mixed-bed filters
suppressedly
tallowy
teiche
teleostei abdominales
tenurable
the chuck
theory of underdevelopment
thinking science
travel request
trip beam
tuberculostatic drug
untilted negative
viewing magnifier
voice-frequency terminal equipment
weibyeite
wire worm
wiring duct