时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-公主日记


英语课

   [00:03.84]That I, Paolo Puttanesca, was responsible for-- 我.  鲍罗对.  .  .  负责


 
  [00:05.20]-Grazie. -Prego. 戈莱兹.  皮罗格
 
  [00:07.32](Speaking Italian)
 
  [00:10.68]By the way, your hair--magnificent. 还有,  你的发很美
 
  [00:11.76]The next time, we go a Little lighter 1? 下次.  轻点
 
  [00:12.28]MAN: Your Highness, would you like to say anything? 女王.  能为我们说点什么吗
 
  [00:13.84]GUPTA: isn’t that just awful? 不可怕吗?
 
  [00:16.32]Doesn’t anyone respect royalty 2 anymore? 大家不再尊敬皇室吗?
 
  [00:19.12]What is it like in Genovia, Your Majesty 3? 日 内瓦怎样?女王
 
  [00:22.10]Do people just fawn 4 over you? 这里的人会讨好你吗?
 
  [00:25.28]I wonder, would you give us a moment alone? 能给我们一点时间独处吗?
 
  [00:28.48]GUPTA: I’m the vice-principal. 我是副校长
 
  [00:30.84]Joseph, would you take this fine educator... 乔斯福.  你能带走这位校长
 
  [00:35.84]and show her your security plans for Amelia’s safety? 让她明 白艾米利娅的安全计划吗?
 
  [00:38.00]What? 什么?
 
  [00:40.12]Ah, yes, of course. 当然
 
  [00:41.48]Your Majesty, thank you. 谢谢.  女王
 
  [00:43.80]Your security system is a bit lax. 你的安全系统有点松懈
 
  [00:45.16]Oh, is it? 是吗?
 
  [00:47.64]HELEN: A week ago, Mia was a normal little kid. 一周前.  米亚是个普通的孩子
 
  [00:49.36]She has never been normal. She was born royal. 她永远不普通.  她出生皇室
 
  [00:53.84]And we cope with the press every single day... 我们每天都会处理新闻界
 
  [00:55.68]and we will do it again. 现在我们还要处理
 
  [00:56.68]You don’t have to do this. 你不必
 
  [00:58.08]You can get out of this whole thing right now. 现在你可以逃避这一切
 
  [01:02.16]Your mother is right, Amelia. 你母亲说得对.  艾米利娅
 
  [01:05.84]We had a bargain. 我们讨价还价
 
  [01:07.16]ALL right. I will think about it... 好.  我会考虑
 
  [01:12.44]and let you know soon. 很快让你们知道结果
 
  [01:13.08]CLARISSE: Good. A diplomatic answer. 很好.  外交性的回答
 
  [01:16.96]Polite, but vague. 有礼.  但是很含糊
 
  [01:18.04]Mia Thermopolis is the daughter... 米亚是当地折衷艺术家 赫伦的女儿
 
  [01:21.68]of local eclectic artist Helen Thermopolis.
 
  [01:24.56]They currently live in a refurbished firehouse... 她们 目前住在重新装修的消防站
 
  [01:27.92]south of Market Street. 商业街南部
 
  [01:28.44]Mia is also the only grandchild of Queen Clarisse Renaldi... 米亚还是卡拉利丝女王的 唯一孙女
 
  [01:33.40]whose husband, King Rupert, passed away last year. 她的丈夫罗帕特国王去年去世
 
  [01:34.36]This is Nelson Davenport, KRLH. 这里是尼尔森
 
  [01:37.08](School bell rings)
 
  [01:44.04]WOMAN ON P.A.: Will the Feng Shui Club... 芬谢俱乐部
 
  [01:44.40]桌子.  好吗?
 
  [01:45.00]please stop rearranging the tables on the lawn? 不要在草地上安排
 
  [01:47.12]LILLY: Hello? Princess? 公主?
 
  [01:51.44]Everybody wants to take your picture. 每个人都想拍你的照片
 
  [01:51.48]You’re the most popular girl in school. 现在你是学校的明星
 
  [01:54.84]Everybody wants to be your best friend. 成为你的至交
 
  [01:56.04]-Hi, Lilly. -Hi. 利莉
 
  [01:56.32]LILLY: So I’ve made a list... 我作了一个
 
  [01:59.64]of all the reasons for you not to be a princess. 你不是公主的理由 的名单
 
  [02:01.92]Number one--no privacy. 第一.  没有私秘
 
  [02:03.08]Number two--you always have to look just right. 第二 : 你得过正常生活
 
  [02:07.28]-Number three-- -Whoo! 第三 :
 
  [02:08.40]MIA: Ha ha ha!
 
  [02:10.44]LILY: Are you Ok? 你没事吧?
 
  [02:14.44]MIA: Ha ha! Number three. What was number three? 第三.  第三是什么?
 
  [02:16.96]Number three-- you can’t go nutso. 第三.  你不能如此疯狂
 
  [02:17.60]You can’t be all ’’Bleah’’ during the day. 不能整天拉着脸
 
  [02:18.68]Lilly, um... 利莉
 
  [02:20.12]I really don’t want to talk about this... 我现在真的不想说
 
  [02:21.80]at the moment, Ok? 好吗?
 
  [02:24.28]Just one last question. 最后一个问题
 
  [02:27.04]would you come on my cable show on Saturday night? 星期六晚上你能来我的 无线电展览会吗?
 
  [02:27.68]Now that you’re ’’out’’... 既然你出来了
 
  [02:31.24]I love you! 我爱你
 
  [02:31.36]Yeah, sure. 当然
 
  [02:34.24]I’ll buy you another charm for your charm bracelet 5. 我为你再买一个手蜀
 
  [02:36.48]Ok? Ooh! 好吗?
 
  [02:37.12]See you Saturday night! 星期六晚上见
 
  [02:40.12]Joe! 乔
 
  [02:45.64]Yes, Miss Mia? 什么事?米亚小姐
 
  [02:47.44]I don’t want to run my own country. 我不想治理我的国家
 
  [02:49.00]so can’t I just tell everyone that I simply quit? 我不能告诉任何人我放弃吗?
 
  [02:49.32]I just want to pass 1 0th grade... 我想通过10年级
 
  [02:55.12]No one can quit being who they really are... 谁也不能放弃自 己是谁
 
  [02:57.48]not even a princess. 即使是公主
 
  [03:00.48]but you are a princess by birth. 但你天生是公主
 
  [03:02.96]How can I tell if I can even do the job? 我怎么能知道自 己 是否能做这工作?
 
  [03:05.04]By simply, simply trying. 尝试
 
  [03:07.44]Like the fancy dinner coming up. 就像晚餐来了
 
  [03:10.12]She thinks you’re ready. 她认为你行了
 
  [03:12.92]MIA: Really? 是吗?
 
  [03:13.16]Shall we practice entering like a princess? 我们要像公主一样进入吗?
 
  [03:17.96]Ok. 好
 
  [03:19.04]Entering. 进入
 
  [03:20.92]JOSEPH: At the grand ball, you enter with the queen... 在大舞会你和女王一起进去
 
  [03:26.60]but at the state dinner, you enter unaccompanied. 但在州宴会上.  你得独自进去
 
  [03:30.40]Shoulders back. Smile. 肩 向后.  微笑
 
  [03:32.44]They’re all happy to see you. 他们很高兴见到你
 
  [03:37.24]BARONESS: How is she? 她怎样?
 
  [03:37.92]BARON: Ah, there she is. 她在那
 
  [03:38.76]You are much prettier. 你漂亮多 了
 
  [03:45.72](Mia exhales)
 
  [03:47.16]JOE: Well done. The worst is over. 做的好.  最糟的部分过去了
 
  [03:51.16]Our diligent 6 Prime Minister, Sebastian Motaz... 我们的首相瑟柏斯汀
 
  [03:53.36]Hello. 还有他的娇妻谢利亚
 
  [03:54.36]And his lovely wife Sheila... 幸会
 
  [03:58.72]Nice to meet you. 还有他们可爱的女儿玛丽莎
 
  [03:59.72]And their charming daughter Marissa. 弗里克,  让我拿你的杯子
 
  [04:00.40]Oh! Lord Fricker, Let me take your brandy glass.
 
  [04:02.00]You won’t need it in there. 这里不需要
 
  [04:05.80]And easy on the schnapps. 对杜松子酒别紧张
 
  [04:06.48]Remember the Winter Dinner. 记住冬 日 的宴会
 
  [04:09.48]MARISSA: I’m not allowed to go to the party. 我没有得到允许参加宴会
 
  [04:10.76](Chuckling)
 
  [04:14.04](Snoring)
 
  [04:14.12]Dinner is served. 宴餐开始
 
  [04:18.60]MO TAZ: Her Majesty, Queen Clarisse. 女王.  卡拉利丝
 
  [04:26.56]Someday we will own Genovia again... 我们会再得到 日 内瓦
 
  [04:29.84]and you will be queen. 你将会是女王
 
  [04:30.92]And your face will be on a postage stamp. 邮票上将印有你的头相

1 lighter
n.打火机,点火器;驳船;v.用驳船运送;light的比较级
  • The portrait was touched up so as to make it lighter.这张画经过润色,色调明朗了一些。
  • The lighter works off the car battery.引燃器利用汽车蓄电池打火。
2 royalty
n.皇家,皇族
  • She claims to be descended from royalty.她声称她是皇室后裔。
  • I waited on tables,and even catered to royalty at the Royal Albert Hall.我做过服务生, 甚至在皇家阿伯特大厅侍奉过皇室的人。
3 majesty
n.雄伟,壮丽,庄严,威严;最高权威,王权
  • The king had unspeakable majesty.国王有无法形容的威严。
  • Your Majesty must make up your mind quickly!尊贵的陛下,您必须赶快做出决定!
4 fawn
n.未满周岁的小鹿;v.巴结,奉承
  • A fawn behind the tree looked at us curiously.树后面一只小鹿好奇地看着我们。
  • He said you fawn on the manager in order to get a promotion.他说你为了获得提拔,拍经理的马屁。
5 bracelet
n.手镯,臂镯
  • The jeweler charges lots of money to set diamonds in a bracelet.珠宝匠要很多钱才肯把钻石镶在手镯上。
  • She left her gold bracelet as a pledge.她留下她的金手镯作抵押品。
6 diligent
adj.勤勉的,勤奋的
  • He is the more diligent of the two boys.他是这两个男孩中较用功的一个。
  • She is diligent and keeps herself busy all the time.她真勤快,一会儿也不闲着。
学英语单词
a clone
acetoacetate cleavage enzyme
advanced cabin entertainment and service system
aminoamide
antiviral therapy
average tare weight
backrefs
biketolan
binary number systems
blow dryer,blow-dryer
breeding paralysis
breedlove
brom(o)sulfophthalein(sulfobromophthalein)
call ... to mind
car pusher
carlosturanite
CCKBR
coat-of-arm
cowl ventilator brace
crow
Cuicuina
drink somebody's health
Drumtochty Castle
eclipsed confirmation
elpi
enterprise entity
file operation program
Fu Mai Tang
gantry travelling stacker
gaviota
Geminella
geometrisation of ore body
give sb rope enough to hang himself
greedoid
guesde
gyrus fornicatus
iron out
ixodes dermacenter variablis
jelly bag
Kajeli
kersantite aplite
kyt-
laminariae/eckloniae thallus
lifting head sheet-handling system
local correlation
merchandise valuation
microtibiala
misaddress
mythoses
navigable depth
NO molecular laser
no thoroughfare for vehicles
non-freezing explosive
nonconsumable ingot
octahedral structure
on-line application transaction
osmotic pump controlled release tablet
parroted
partee
pay dear for her whistle
persistence layer
phantom connection
physical check up
planing cutting speed
pneopneic reflex
policy shop
potentiometric titration method
pre-malignant
preliminary fractionator
public-domain
quotient Lie algebra
reference junction error
regression fallacy
remember to do
S.A.I.
Saco
Sandwood Bay
sempervirentherbosa
serial-parallel converter module
shallow-focus eathquake
sinularia scabra
spring tooth cultivator
sprout forest
strip a peg
tactical air operation
tasten
thermal crystal increasing
thumb in fingers out
tracheome
tribal marketing
Ukonvaara
ultra porcelain
unauthorized investment
under sail and steam
unforbade
valid graphics editor
valuation of goodwill
VDJC joining
well-shaped counter
width choke
wire wound set
zazu