时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-香草天空


英语课

  [00:03.74]Benny is a dog who was frozen for three months... 我们的信条就是延续生命

[00:05.86]小狗班尼被冰冻了三个月

[00:07.30]and thawed 1 out to live a normal life. 解冻后过正常生活

[00:10.22]Life Extension can translate to the human form too. 生命延续公司也能延长人命

[00:14.70]How do you accomplish such a thing? 用什么方法

[00:15.46]Seventy-two cryonized patients... 我们目前有72名病人

[00:19.42]are currently held at our facility in New Brunswick. 被冰冻在新泽西州

[00:24.14]And we feature the finest scientific technicians on the planet. 本公司拥有最顶尖的科技人材

[00:28.14]书名是 《人生的续集》

[00:29.86]McCabe! 麦医师

[00:37.10]Come back! 回来

[01:15.06]Life Extension Corporation, please. 我要去生命延续公司

[01:17.46]- Can I help you? - LE. 我能效劳吗

[01:19.90]We hold a court order. 我们有法庭命令

[01:25.26]I think l've been here before. 我来过这儿

[01:41.10]Her name is Libby. 她叫莉碧

[01:41.38]Good morning, Mr. McCabe. 早安 麦先生

[01:44.98]l'm Libby. l'm here to assist you. 我是莉碧 让我为你效劳

[01:49.26]He's my son. He's very shy. 他是我儿子 他很害羞

[01:52.30]You're not with the media or a part of any legal consortium, correct? 你不是媒体或法律事务所吧

[01:55.18]No. 不是

[01:57.34]Welcome to Life Extension. 欢迎光临生命延续

[01:59.18]Take a look at our proposal. Please follow me. 请看一下简介 跟我来

[02:02.22]You can wait out here. 你在外面等

[02:05.22]You'll be meeting Rebecca Dearborn... 我带你们见蕾贝卡

[02:08.58]my personal role model. 我最好的榜样

[02:12.98]I didn 't need the pain anymore. I already experienced that. 我不要痛苦 我受够了

[02:16.02]They want you to lay down and die. Life Extension wants you to live. 你想死 生命延续要你活

[02:17.30]我热爱高尔夫球

[02:19.70]I don't think that God disapproves 2 of this. 我认为上帝也同意这么做

[02:24.06]"Cryonization: a journey of reawakening... 冰冻是自我觉醒的旅程

[02:26.74]after the preservation 3 of the human body at extremely low temperatures." 以超低温保存人体

[02:30.62]They laughed at Jules Verne too. 他们也嘲笑过爱因斯坦

[02:32.42]You are not... 大卫 拜托

[02:35.98]Mr. McCabe, how are you? l'm Rebecca Dearborn. 麦先生 你好 我是蕾贝卡

[02:42.14]Life Extension, or LE as we like to refer to it... 我们所谓的生命延续

[02:45.02]is a glimpse of the future. 是对未来的展望

[02:47.70]It's a ticket. 不只是满足追求青春的欲望

[02:50.02]Not in the juvenile 4 sense, but in the deeply meaningful sense...

[02:53.78]that can only be born in the human heart. 而是探索人生意义的心灵之旅

[02:57.38]The DNA 5 codes of the human body have been broken. 人类的基因密码已经被破解

[02:59.74]Soon, heart ailments 6, cancer... 各种疾病很快就会成为过去

[03:03.90]so much more will be a thing ofthe past.

[03:06.22]Very simply, your anguish 7, your discontent... 人类的痛苦和不满

[03:11.14]even your death is no longer necessary... 甚至死亡都不一定会发生

[03:12.94]in a traditional sense. 不管你有什么病痛都是暂时的

[03:14.26]Whatever malady 8 hides behind that mask, it's temporary.

[03:18.58]Within an hour of your passing... 你死去一小时内

[03:20.58]LE will transfer your body to a vessel 9... 本公司将立刻将你冰冻起来

[03:24.38]where you will be sealed and frozen at 196 degrees below zero. 华氏零下196度的低温

[03:31.22]Power outtages, earthquakes... 停电或地震都不会有任何影响

[03:33.34]nothing will affect your suspension hibernation 10.

[03:34.78]Did you sign a contract with these people, David? 你跟他们签了约吗

[03:39.02]“清醒梦境 ”

[03:42.26]What's the Lucid 11 Dream option? 清醒梦境是什么

[03:44.54]The Lucid Dream is Life Extension's newest option. 那是本公司最新的配套条件

[03:45.02]Good choice. 选得好

[03:49.42]For a little extra... 你只要多付一点钱

[03:50.78]we offer the cryonic union... 就能结合冰冻科技和娱乐享受

[03:55.14]of science and entertainment.

[03:58.46]"Cryo-tainment." 就像听冷笑话

[04:04.10]Some find this presentation helpful. 让我给你一个示范

[04:12.42]I have a universe

[04:17.14]Inside me

[04:21.18]Portrait of a modern human life. 这是现代人的一生

[04:23.26]American, male... 一位美国男性的生与死

[04:24.38]birth and death.

[04:27.26]Imagine that you are suffering from a terminal illness. 假设您患不治之症

[04:32.14]You'd like to be cryonized, but you'd rather be resurrected... 您不但想被冰冻

[04:34.18]to continue your own life as you knowit now. 更想在苏醒后继续目前生活

[04:38.54]LE offers you the answer. 本公司能满足您的要求

[04:43.02]Upon resurrection... 您在苏醒后将永保青春状态

[04:43.54]you will continue in an ageless state...

[04:45.22]preserved but living in the present... 您选择的美好未来等你

[04:48.66]with a future of your choosing.

[04:50.98]Your death will be wiped from your memory. 您将没有死去的记忆

[04:54.02]Your life will continue as a realistic work of art... 您的生命是你的艺术结晶

[04:57.02]painted by you, minute to minute... 由你自己决定

[05:00.74]and you'll live it with the romantic abandon of a summer day... 就像夏日恋情一样浪漫



1 thawed
解冻
  • The little girl's smile thawed the angry old man. 小姑娘的微笑使发怒的老头缓和下来。 来自《简明英汉词典》
  • He thawed after sitting at a fire for a while. 在火堆旁坐了一会儿,他觉得暖和起来了。 来自《简明英汉词典》
2 disapproves
v.不赞成( disapprove的第三人称单数 )
  • She disapproves of unmarried couples living together. 她反对未婚男女同居。 来自《简明英汉词典》
  • Her mother disapproves of her wearing transparent underwear. 她母亲不赞成她穿透明的内衣。 来自辞典例句
3 preservation
n.保护,维护,保存,保留,保持
  • The police are responsible for the preservation of law and order.警察负责维持法律与秩序。
  • The picture is in an excellent state of preservation.这幅画保存得极为完好。
4 juvenile
n.青少年,少年读物;adj.青少年的,幼稚的
  • For a grown man he acted in a very juvenile manner.身为成年人,他的行为举止显得十分幼稚。
  • Juvenile crime is increasing at a terrifying rate.青少年犯罪正在以惊人的速度增长。
5 DNA
(缩)deoxyribonucleic acid 脱氧核糖核酸
  • DNA is stored in the nucleus of a cell.脱氧核糖核酸储存于细胞的细胞核里。
  • Gene mutations are alterations in the DNA code.基因突变是指DNA密码的改变。
6 ailments
疾病(尤指慢性病),不适( ailment的名词复数 )
  • His ailments include a mild heart attack and arthritis. 他患有轻度心脏病和关节炎。
  • He hospitalizes patients for minor ailments. 他把只有小病的患者也送进医院。
7 anguish
n.(尤指心灵上的)极度痛苦,烦恼
  • She cried out for anguish at parting.分手时,她由于痛苦而失声大哭。
  • The unspeakable anguish wrung his heart.难言的痛苦折磨着他的心。
8 malady
n.病,疾病(通常做比喻)
  • There is no specific remedy for the malady.没有医治这种病的特效药。
  • They are managing to control the malady into a small range.他们设法将疾病控制在小范围之内。
9 vessel
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管
  • The vessel is fully loaded with cargo for Shanghai.这艘船满载货物驶往上海。
  • You should put the water into a vessel.你应该把水装入容器中。
10 hibernation
n.冬眠
  • Bears wake up in the spring after a winter of hibernation.熊经过一个冬天的冬眠后在春季苏醒。
  • The tortoise spends the winter months in hibernation.乌龟在冬眠中度过寒冬季节。
11 lucid
adj.明白易懂的,清晰的,头脑清楚的
  • His explanation was lucid and to the point.他的解释扼要易懂。
  • He wasn't very lucid,he didn't quite know where he was.他神志不是很清醒,不太知道自己在哪里。
学英语单词
a day
administrative supervisor
adsorbent-loaded paper
age of the root
aluminum alloy forging
amuse by
aread
autobahn
autoclave tape
Ban Hua Na Yung
Benedictine order
botheration
bounce impact force
buried orebody
caravanette
catabolical period
cebiches
climate drift
composite mould
crystal fibre
curriculum materials centre
cut fine
dark minerals
depratter
drought-prone
e-consultant
ebns
end of story
epoch of partial tide
equation of circle in standard form
finitized
force-controlled motion commands
gate guard
hanged by a thread
hecto-second
helper grade
high temperature indicator
high-speed drilling machine
host database
hum pattern
Hyporhamphus
ilmenite-type electrode
initial cause of succession
inositolphospholipids
intermalleolar
James Ra.
joint molecule
jury of matrons
kapital
Klep
Koblenz
Lanaken
Li Po
lithologer
loaming
locking rod
major to minor axis ratio
memory scan
microjansky
miracle men
monetary convertibility
muscadine grape
musk tibetene
non-school days
nritta (india)
oligoporous plate
philomathy
plow press drill
poor man's orchid
pressure rated
private enterprise economy
procaccinis
protective location of segregated ballast tank
quantasome(park & pon 1961)
quarter-tense
quase
run into a stone wall
sanctimommies
schistotrachelus
shenandoah valleys
skram
southern baptist conventions
square-leg
sting-hum
strongly hyperbolic operator
subprotocols
target warker
tee shot
total draft
track analysis
troposcatter receiver
Tłuszcz
Umnäs
utility model system
Valencia Trough
Vinaye
walking encyclopedias
washing off
weight or measurement
wild sarsaparilla
workmindedness