时间:2019-03-16 作者:英语课 分类:英语大赢家上册


英语课

 对话原文


 
May:Hi,Daniel.
 
阿美:嗨,丹尼尔。
 
Daniel: Hi,May. Is dinner ready? 
 
丹尼尔:嗨,阿美。晚饭准备好了吗?
 
May:What’s up?
 
阿美:怎么了?
 
Daniel: I’m hungry, and I can eat a horse.
 
丹尼尔:我饿了,我能吃下一匹马。
 
May:Soon, Dad is watching TV.
 
阿美:快了,爸爸在看电视呢。
 
Daniel: What’s on? American idol 1 again?
 
丹尼尔:什么在上演?又是“美国偶像”?
 
May:No, a show about 2008 Beijing Olympic Games.
 
阿美:不,是关于2008年北京奥运会的。
 
Daniel: Oh, yes, It’s coming soon.
 
丹尼尔:噢,是啊,马上就要开办了。
 
May:You know, the Bird Nest 2 is just not far from here.
 
阿美:鸟巢就离这里不远。
 
Daniel: Really? Can you imagine? We can see Beckham in 2008 right here!I am so excited.
 
丹尼尔:是吗?你能想象吗?2008年我们就能在这儿看见贝克汉姆啦!我很兴奋!
 
May: Daniel, you are so boyish. Beckham is old at that time. 
 
阿美:丹尼尔,你太幼稚了。贝克汉姆那个时候就老啦。
 
Daniel: You are a girl. Of course you are not boyish. What do you expect of the Olympics, sister?
 
丹尼尔:你是个女孩儿,当然你不幼稚啦。那你对奥运会有什么期待, 姐姐?
 
May: I want to be a volunteer in 2008. And I will give the foreign friends a big hand.
 
阿美: 2008年我想成为一名志愿者,我要帮那些外国朋友们大忙。
 
Daniel: How big your hands are? Even bigger than father’s?
 
丹尼尔:你的手有多大?甚至比爸爸的还大吗?
 
May:Wow, that’s harsh 3, Danny.
 
阿美:哎呀,真让我伤心, 丹尼尔。
 
在这个节目中我们将学到:
 
经典语境背诵
 
May: Hi, My name’s May. I’m Daniel’s older sister. The 2008 Beijing Olympic Games is coming soon. We are very excited about it. Our home is not far from the Bird Nest. I want to be a volunteer in 2008. And I will give the foreign friends a “big”hand. I am so excited.

n.偶像,红人,宠儿
  • As an only child he was the idol of his parents.作为独子,他是父母的宠儿。
  • Blind worship of this idol must be ended.对这个偶像的盲目崇拜应该结束了。
n.巢,窝,休息所,隐匿处;vi.筑巢,找鸟巢;vt.为…设窝,使套入
  • The home is a warm nest.家是一个温暖的巢。
  • This is an old nest.这是一个旧的鸟窝。
adj.严厉(酷)的,刺耳的,刺目的,毛糙的
  • The sunlight is very harsh.太阳光很刺眼。
  • Although his words are harsh,there is positiveness in them.虽然他的话很苛刻,但有建设性。
学英语单词
3-aminopyridine
after dinner
antigenic loss
antiperiplanar conformation
asperdaphne subzonata
basilar migraine
Bible-basher
bio-economic
black smear
Borgo Valsugana
Calanthe davidii
calcio-carnotite
calcium thiosuifate
cavort
childnet international
chili powders
clothed net
collision induced instability
control rod insertion limit
coordinated management
counterflange
deficiency of thymus function
dentifrical
deposit loan ratio
dihydroxy dibasic acid
erythrosis
europium (eu)
gadgetless
gazs
gluttoned
gombos
ground gently and separated carefully
hydraulic pressure system
imou pines
insultations
isotopc analysis
ISP
jigoku
karakalpakstan
kosrae
krach
laryngeal edema
Laski
Lenz's rule
ligameata plantare breve
listable
live hydraulic system
load-handling device position indicator
loving-kindnesses
magpie-tanager
Maracel C
maximum-capability operation
microbial fermentation
multimodous
myisha
nickel-metal-hydride
ordinates
ossa sesamoidea
p-chlorostyrene
parapleurum
personalized medicine
postextrasystole
Potemkin, Grigori Aleksandrovich
pressure in vacuum system
protrusiveness
public relations writing and media technique
Quranization
root borers
rosalli
rotten egg
round parenthesis
Rubus macilentus
Ruuvaoja
scattered refueling
service books
signal display
solder bath
solidifying phase
sounguis
spooler configuration file
square-rigged vessel
statistical production function
Steering Committee on Pilotage
straight spline broach
superregenerative maser
suspended-frame weir
syndesmosis radioulnaris
termitophilous
the politics of
three-toned
took the logarithm of
tooted
ultra modern
unfoldure
utonal
valve with ball seat
valve-lifter cam
wetmore
wind-dispersal
XML Metadata Interchange Format
zone of indifference