时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-辛普森一家


英语课

  [00:08.94]Oh, hi, Midge. 嗨,玛芝

[00:11.10]Moe, what happened? 荷马,到底怎么回事?

[00:14.30]With the town seaIed off from the rest of the worId, things got a IittIe nutty here. 圆盖将这里与世隔绝 所以情况有点复杂困惑

[00:17.98]Why are you dressed Iike that? 你干嘛穿成这样?

[00:21.30]WeII, I don't Iike to brag 1, but I am now the emperor of SpringfieId. 我不想自吹自擂,不过… 我现在是斯普林菲尔德的新君主

[00:24.82]No, you're not! 不,你不是!

[00:25.02]Yes, I am! 我就是!

[00:30.02]Okay. HaiI, emperor. 好吧,君主万岁

[00:32.18]Attention, Springfield, 斯普林菲尔德,请注意

[00:34.54]Your government realized that putting you inside this dome 2 was a terrible mistake, 政府意识到把你们笼罩于此是个弥天大错

[00:39.90]Therefore, we're commencing with Operation Soaring Eagle, 所以我们将采取"翔鹰"计划

[00:45.06]Which involves killing 3 you all, 其中包括将你们全部歼灭

[00:54.30]As I speak, we're lowering a small but powerful bomb into your midst, 我讲话的同时,一个看似微小 却威力无比的炸弹已经启动

[01:07.18]Despite everything, I miss your father. 尽管过去发生的不愉快 但我好想念你爸爸

[01:11.86]Me too. 我也是

[01:13.34]His big, fat ass 4 couId shieId us aII. 这时候他的大屁股能把我们都遮住

[01:21.38]Ten-hut! 立正!

[01:22.58]At ease. I'm GeneraI Marriott Suites 5. . . 稍息, 我是马力·斯维奇将军…

[01:28.58]. . .and I have an urgent note from the president. …我有总统的紧急通知

[01:29.94]It says to reIease this town immediateIy. 上面说,立即释放此地

[01:32.26]Why is it written on a Ieaf? 为什么会写在叶子上?

[01:42.38](1、击倒警卫) (2、爬过大漏坑)

[01:43.46](3、拯救城市) (4、返还门卫工作服)

[01:50.50](仓库)

[01:52.34](喷气发动机组件)

[01:58.38]Perfect. 太好了 (强力胶)

[02:00.22]Now Homer Simpson's gonna show he has cojones! 荷马·辛普森这回要叫 你们看看我也是有种的人!

[02:23.82]Not now, sweetie. Doomsday is famiIy time. 现在不行,亲爱的 世界末日要和家人共度

[02:24.14]Mom, I've gotta go find CoIin. 妈,我要去找科林

[02:37.54]Who'd be dumb enough to stay behind whiIe we escape with our Iives? 谁会傻到不顾自己的性命呢?

[02:43.54]My time to shine. 我终于有了用武之地

[02:45.38]Hey, Mr. Big TV Man, Iookie here! 嘿,大屏幕人,看我这儿

[02:50.90]What do you want? 你想干什么?

[02:52.90]Look what I can do with my thumb. 看看我能拿拇指变什么花样

[02:56.94]You wanna know how I do it? 想知道我是怎么做到的吗?

[02:59.46]Four generations of inbreeding? 家族世世代代的传授?

[03:17.02]I can smeII fresh air. 我都能闻到新鲜空气了!

[03:18.70]I can hear birds. 我听到了鸟鸣声!

[03:21.70]I taste freedom. 我品尝到了自由的味道!

[03:22.70]Excuse me! Watch out! Coming through! 请原谅!小心!让开!

[03:32.90]I was tricked by an idiot, 我被傻子给蒙了

[03:36.58]Hey, I know how you feeI. I was beat in tic-tac-toe by a chicken. 我理解你现在的感受 我以前也被鸡给骗过

[03:41.94]Goodbye, 再见了

[03:46.98]Homer do good? 我表现得怎么样?

[03:47.98]ActuaIIy, you doomed 6 us aII. Again. Nice knowing you, Homer. 你把我们的命都给搭进去了 很荣幸认识你,荷马

[03:53.50]But I. . . . 但是我…

[03:56.34]I can't do anything right. 我做什么都是错的!

[04:03.86]Get out of here! 滚开!

[04:07.70](机器人地狱&篮球卡商店)

[04:11.74]I've spent my entire Iife doing nothing but coIIecting comic books. 我这辈子除了收集漫画外,一事无成

[04:16.42]And now there's onIy time to say: 现在到了生命的尽头,我只想说…

[04:18.94]Life weII spent! 这太充实了!

[04:25.30]Okay, boys. When you meet Jesus, be sure to caII him Mr. Christ. 好了,孩子们,要是见到耶稣 一定记着要称他"耶稣先生"

[04:29.98]WiII Buddha 7 be there too? 佛祖也会在那儿吗?

[04:31.98]No. 不

[04:34.66]-Hey, FIanders.   -Bart. - 嘿,佛兰德斯   - 巴特

[04:36.98]How good to see you. And how terribIe you're here. 见到你真高兴,你在这儿可真糟

[04:42.02]Thanks. 谢谢

[04:43.34]Listen. I was just wondering if. . . 听着,我在想…

[04:47.02]. . .before I died. . . …我死前…

[04:50.38]. . .I couId pretend I had a father who. . . …可以假装成有个…

[04:54.74]. . .cared for me. …关心我的爸爸

[04:56.74]Come here, son. 过来,孩子

[04:57.74]There's aIways room for one more in the FIanders cIan. 佛兰德斯永远欢迎你



1 brag
v./n.吹牛,自夸;adj.第一流的
  • He made brag of his skill.他夸耀自己技术高明。
  • His wealth is his brag.他夸张他的财富。
2 dome
n.圆屋顶,拱顶
  • The dome was supported by white marble columns.圆顶由白色大理石柱支撑着。
  • They formed the dome with the tree's branches.他们用树枝搭成圆屋顶。
3 killing
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
4 ass
n.驴;傻瓜,蠢笨的人
  • He is not an ass as they make him.他不象大家猜想的那样笨。
  • An ass endures his burden but not more than his burden.驴能负重但不能超过它能力所负担的。
5 suites
n.套( suite的名词复数 );一套房间;一套家具;一套公寓
  • First he called upon all the Foreign Ministers in their hotel suites. 他首先到所有外交部长住的旅馆套间去拜访。 来自辞典例句
  • All four doors to the two reserved suites were open. 预定的两个套房的四扇门都敞开着。 来自辞典例句
6 doomed
命定的
  • The court doomed the accused to a long term of imprisonment. 法庭判处被告长期监禁。
  • A country ruled by an iron hand is doomed to suffer. 被铁腕人物统治的国家定会遭受不幸的。
7 Buddha
n.佛;佛像;佛陀
  • Several women knelt down before the statue of Buddha and prayed.几个妇女跪在佛像前祈祷。
  • He has kept the figure of Buddha for luck.为了图吉利他一直保存着这尊佛像。
学英语单词
alligator pt.
alternate reality game
Asset appraisal
ataraxias
be in fear of
bedazzling
Bonamiosis
bring something to someone's notice
broken-heartedness
bud-burst
bundle flange
Cambria
chellean age
chromatolyse
citizen competence
climbing lilies
compliance report
conably
console command-device up
contristated
danged
danger buoy
Data General Corp
default account
dictatorial
diphenylaminoazo-benzene
divergent nozzle of umbrella type
drip irrigation
dry friction damper
evat
felucca
ferrodistortive
final end-product
frequency stability of vision carrier
fundamental rock
geographicss
give sb a line on
giveroutorders
Glandulae endocrinae
gloeosporium aracearum p. henn.
hamu
harmonie
heboid
helium anomaly
international waterways
Itaporanga
Karimnagar
Kotak
lampworkers
lesser bulb-fly
liboi
live room
long-flame coal
magnesium hydrogen carbonate
magnitudes
middendorffii
mobile blogging
montecollina bore
moorers
multiple-wave interferometer
mydaus
nailhead bonding
nodiscala monovaricosa
non equilibrium ionization
non equilibrium thermodynamics
nonsustainable
normal-reverse transfer
obsessed with
own as you earn
oxybiotic organism
Palemonas
peat plant
pirimiphos methyl
plant damage
potassium iodide (starch) test paper
predicateless sentence
pull-up torque
punctete
railway sidetrack agreement
respiratory environment
right upper derivative
ring die
Sarekat Islam
seed colter
sequenced flashing approach light
sight device
smack-down
spring chaplet
step square rooting
sub-machines
swivel-gun
term of years
transversal crack
trioles
Vena lumbalis ascendens
venus of milo
volume moulded per shot
Væggerlφse
watsons
Williams pear
williams-sonoma
Yauyupe