时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-美国颂歌


英语课

  [00:01.94]Fascist America? Comedy, right? 法西斯美利坚? 是喜剧吧?

[00:07.22]Wow. (sniffs) Did you bathe today? 你今天洗澡了没?

[00:09.22]No. 没有

[00:11.10](Orchestra playing)

[00:14.14](Announcer) And now, live from New York City, 现在在纽约给您现场直播的是...

[00:15.22]it's the MooveAlong.org Film Awards, MooveAlong.org电影奖

[00:18.94]hosted by Paris Hilton and Simon Rex. 由Paris Hilton和Simon Rex给您主持

[00:22.90]And now, here are your hosts, 现在我们的主持人登场了

[00:24.38]Paris Hilton and Simon Rex. Paris Hilton和Simon Rex

[00:26.66]We are gathered here tonight because we all share the same goals: 我们能在今晚聚到一起 是因为我们有着共同的目标

[00:29.06]Redistribution of wealth, freedom from the chains of materialism 1, 重新分配财富 摆脱唯物论的枷锁

[00:31.86]and, of course, ending world hunger. 当然还有结束世界饥荒

[00:35.62]- (Applause) - Finally. I'm starving. 终于来了,我都快饿死了

[00:38.82]It's our pleasure to present the most prestigious 2 honor 我们很荣幸的颁发这个...

[00:41.50]in documentary film, the Leni Riefenstahl Award. 最具声望的纪录片奖项 Leni Riefenstahl奖

[00:46.46](Applause, music)

[00:48.06](Rex) As Germany's most famous documentary filmmaker, 作为德国最著名的纪录片导演

[00:50.82]Leni Riefenstahl celebrated 3 the incredible rise Leni Riefenstahl拥护了...

[00:53.02]of Nazi 4 dictator Adolf Hitler, 纳粹独裁者希特勒的强势崛起

[00:55.18]becoming a tireless promoter of his campaign for change. 并成为Hitler所鼓吹的变革主题的大力推广者

[00:59.78]Her pioneering use of the wide-angle lens 她用广角镜头

[01:01.86]to capture the scope of massive formations 拍摄巨大阵列的创举

[01:03.94]paved the way for generations of filmmakers. 为后来一代代的电影人铺平了道路

[01:05.74]Through the creative manipulation of truth, 通过创造性的操纵真相

[01:10.70]she was able to influence history, demonstrating the power of film. 她能够影响历史 展现出电影的力量

[01:13.98](Hilton) Although resulting in the death of over 60 million people, 尽管希特勒在二战中导致六千万人死亡

[01:18.90]her place in any cinematic hall of fame is secure. 但她在电影界的名誉和地位是无可撼动的

[01:20.86]And this year's award for best documentary director goes to... 今年的最佳纪录片导演奖将颁发给...

[01:26.90]Michael Malone for Die, You American Pigs. Michael Malone拍摄的“去死吧你,美国猪”

[01:30.10](Announcer) This is Michael Malone's third Moove Along award. 这是Michael Malone第三次获奖

[01:33.18]He previously 5 won for his documentaries Shame On You, America, 他之前的获奖作品是“美国,我以你为耻”

[01:35.86]- and America Sucks A Big One. - Oh, OK. 和“美国衰透了”

[01:38.62]Hey. I try to tell the truth in my films, and I get attacked... 我想在我的电影中传播真相 但我却遭到攻击

[01:42.50]- (orchestra playing) - But I'm gonna continue... 我将继续...

[01:47.18]Oh. Ha. 这是什么意思?

[01:48.58]Oh. What is that?

[01:51.38]Ooh! Ooh!

[01:58.46]Get my good side. 拍我好看的一面

[01:59.42]That concludes the non-televised portion of the show. 以上是今天不电视直播的部分

[02:02.30]- (Drum roll) - Huh? 下面是今晚的高潮

[02:04.62]And now the highlight of the evening:

[02:06.98]And the award goes to... 获奖者是...

[02:07.46]Best Feature Film Director. 最佳故事片导演奖

[02:09.74](both) George Mulrooney! George Mulrooney!

[02:13.82]For That McCarthy Sure Was Bad. 获奖作品是“那个McCarthy坏透了”

[02:14.14](Announcer) The heroic story of newscaster 那部影片讲述了记者Edward R. Murrow的英雄故事

[02:17.50]Edward R. Murrow, who half a century ago took on a drunken U.S. Senator 他半个世纪前把一个 自己在醉酒时指控别人...

[02:22.82]who accused people of being communists. 是共产党的美国参议员给拉下了马

[02:23.18]This is Mulrooney's 19th Moove Along Award 这是Mulrooney的第十九次获奖

[02:27.34]to go with his 11 Oscars, 9 Emmys, and two Super Bowl rings. 他还获得了十一次奥斯卡,九次艾美奖 以及两次超级碗(橄榄球比赛)冠军

[02:29.06]Thank you. I... I dedicate this award 谢谢,我要把这个奖献给...

[02:32.34]to all the courageous 6 filmmakers 所有敢于挑战敏感议题的...

[02:36.22]who take on tough issues 勇敢的电影工作者

[02:37.58]like McCarthyism, even though it no longer exists, 比如麦凯西主义(五十年代美国的反共高潮) 尽管它已经不存在了

[02:39.38]or like slavery or Nazism 7, even though they ended, too. 或是奴隶制和纳粹 当然它们也结束了

[02:43.74]But you know, evil exists today. Like, well, Islamic terrorism. 但你们知道,现在邪恶还存在 比如伊斯兰恐怖主义

[02:46.14](Laughing) But like I'm gonna make that movie, right? 而我就要去拍那种电影,对不?

[02:49.70]Like I want to get beheaded. (choking) 比如我会被斩首

[02:54.18]- (Orchestra playing) - (Mulrooney laughing)

[02:55.90]- Thank you! - (Woman) George! Over here! - 谢谢 - George!往这里看

[03:00.58]Aah!

[03:00.66]Ooh! Mom?

[03:19.14]Oh! (chuckling)

[03:19.46]Huh!

[03:21.90]Wow. Mulrooney's so hot. 哇,Mulrooney太性感了

[03:28.42]Huh? Huh?

[03:28.86]Excuse us, Director Michael Malone. 打扰一下,Michael Malone导演

[03:31.10]I am Ahmed, and this is my comrade Mohammed. 我是Ahmed,这是我同志Mohammed

[03:33.54]Wait, no. We want you to direct a movie to inspire the final jihad. 等等,我们希望你导演一部 可以激励终极圣战的电影

[03:35.26]Nice to meet you. 很高兴见到你们

[03:44.58]A feature? 10 million minimum. 故事片的话最少一千万才行

[03:45.42]How big of a budget would you need? 你要多少预算?

[03:47.10]Call me when you sold enough falafel. 如果你们卖出足够的三明治再来找我

[03:54.02]Ahmed, Mohammed. Ahmed,Mohammed

[03:54.74](Both) Who are you? 你是谁?

[03:56.42]It's me. 是我

[04:00.30]- Aziz! - Shh! - Aziz! - 嘘

[04:02.66]- What are you doing here? - We have a more important mission. - 你在这干嘛? - 我们有个更重要的任务

[04:05.78]- But the movie. - It can wait. - 但这电影 - 可以拖一拖的

[04:08.74]This will be the most spectacular attack on the infidels ever. 这将是对异教徒最惨重的一次打击

[04:11.54]But we need to find someone important with the right connections. 但我们需要找到一些有人脉的重要人物

[04:16.70](Malone) I'm directing Mulrooney's next picture. 我要拍Mulrooney的下一部电影

[04:18.10]- Someone like that. - Director Akbar? - 像那种人 - Akbar导演?

[04:21.18]Yes. What will it take to get him to cooperate? 对,如果要他合作的话需要付出什么代价?

[04:25.18]Well, the opium 8 crop is very good this year. 呃,今年的鸦片收成非常好

[04:25.46](Both) $10 million. 一千万美元

[04:28.06]Money will be no problem. 钱不是问题

[04:29.94]Allahu Akbar. 真主保佑

[04:33.38]So I said to Spielberg, Steve, you can't... 所以我对Spielberg说 Steve你不能就...

[04:36.18]Ooh, crab 9 cakes. 螃蟹蛋糕

[04:36.46]Say, want to go to Clint's party with me? 想和我一起去Clint的生日派对吗?

[04:38.86]Director Akbar! Akbar导演!

[04:40.38]- We have glorious news for you... - George! George! - 我们有个好消息 - George!George!

[04:43.86]We have 10 million. 我们有一千万

[04:45.42]Must have been a good opium crop this year. George, over here. 你们今年的鸦片收成一定很好 George来这里

[04:49.74]- 10 million U.S. Dollars, cash. - Cash? Right! - 一千万美元,现金 - 现金?

[04:52.70]- Good! So you'll do it. - Yeah, right. - 太好了,你答应了? - 是的

[04:53.98]Have your people contact my people. 让你的人联络我的人

[04:58.26]I bet she would look great in a burka. 我打赌她如果穿穆斯林面纱 和长袍的话一定会很好看



1 materialism
n.[哲]唯物主义,唯物论;物质至上
  • Idealism is opposite to materialism.唯心论和唯物论是对立的。
  • Crass materialism causes people to forget spiritual values.极端唯物主义使人忘掉精神价值。
2 prestigious
adj.有威望的,有声望的,受尊敬的
  • The young man graduated from a prestigious university.这个年轻人毕业于一所名牌大学。
  • You may even join a prestigious magazine as a contributing editor.甚至可能会加入一个知名杂志做编辑。
3 celebrated
adj.有名的,声誉卓著的
  • He was soon one of the most celebrated young painters in England.不久他就成了英格兰最负盛名的年轻画家之一。
  • The celebrated violinist was mobbed by the audience.观众团团围住了这位著名的小提琴演奏家。
4 Nazi
n.纳粹分子,adj.纳粹党的,纳粹的
  • They declare the Nazi regime overthrown and sue for peace.他们宣布纳粹政权已被推翻,并出面求和。
  • Nazi closes those war criminals inside their concentration camp.纳粹把那些战犯关在他们的集中营里。
5 previously
adv.以前,先前(地)
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
6 courageous
adj.勇敢的,有胆量的
  • We all honour courageous people.我们都尊重勇敢的人。
  • He was roused to action by courageous words.豪言壮语促使他奋起行动。
7 Nazism
n. 纳粹主义
  • His philosophical eyes were obviously shortsighted by the evil influence of Nazism. 显然,他那双哲学家般的深邃的眼睛也被纳粹的妖氛所眩惑。 来自中国文学部分
  • Nazism suppressed all three movements as degenerate. 纳粹把所有三个运动都作为颓废艺术而加以镇压。
8 opium
n.鸦片;adj.鸦片的
  • That man gave her a dose of opium.那男人给了她一剂鸦片。
  • Opium is classed under the head of narcotic.鸦片是归入麻醉剂一类的东西。
9 crab
n.螃蟹,偏航,脾气乖戾的人,酸苹果;vi.捕蟹,偏航,发牢骚;vt.使偏航,发脾气
  • I can't remember when I last had crab.我不记得上次吃蟹是什么时候了。
  • The skin on my face felt as hard as a crab's back.我脸上的皮仿佛僵硬了,就象螃蟹的壳似的。
学英语单词
air/air heat pump
analgesics
antenna selector switch
apostolic vicar
artificial quartzcrystal
asinary
baler plunger
be torn
bias fabric
brown paper bag
burstwort
carbox metal
cathodic
centralized job placement system
cercoseptoria symplocicola
chain-of-evidence
chierchia
cirsium chinensis gardn. et champ.
crabapple jelly
diuretica
door lifting lever
dotes
Drugdoc
eosinophilic granuloma
eupatorium perfoliatums
Financial objectives
flat market
floating grain elevator
form an alliance with
gers-
glycyl-bradykinin
go-and-not-go gage
helpingly
holding against
Hunter's line
hydrangea davidii franch.
hypergalactosylated
ides of March
imbowers
in-plant noise
independent release
isoxylitone
kite-mark
knurl
kribensis
Kǔmgang-gun
L. C. P.
lancet laryngeal
linear predictive conding (lpc)
liquid oxygen tank
Lohnsburg
manstresses
marine yeast
Maultaschen
meeting point
metalanguages
ministros
mirandina dactylelloides
Missouri Research and Education Network
Mitsuda's tests
Mlicrococcus gonorrhoeae
never event
new program status word location
nogo
non-adhesion system
nonoscillatory control response
one way input tape
ordered structural principle
orthocomplemented
overlapped
Palestine soup
pan detector
pinguite (nontronite)
portable belt converyor
profiling attachment
proid
radio acoustics
Rajidae
ranjan
re enter
representation theorists
Rhododendron chihsinianum
Roeselare
run ... ragged
Ruvuma(Rovuma)
Sotkamo
spot-beam discrimination
spring up in sb's mind
stated case
strenuosity
take a shy at sb
telex station
the Paris Commune
threaded discussion
thrombokinases
tweenness
ulalgia
unity of system operation
useful diameter
visual intensity
westeria
zhagareet (egypt)