时间:2019-03-04 作者:英语课 分类:TED演讲教育篇


英语课

   When I was nine years old, I went off to summer camp for the first time. 当我九岁的时候,我第一次去参加夏令营。


  And my mother packed me a suitcase full of books, which to me seemed like a perfectly 1 natural thing to do. 我妈妈帮我整理好了我的行李箱,里面塞满了书,这对于我来说是一件极为自然的事情。
  Because in my family, reading was the primary group activity. 因为在我的家庭里,阅读是主要的家庭活动。
  And this might sound antisocial to you, but for us it was really just a different way of being social. 听上去你们可能觉得我们是不爱交际的,但是对于我的家庭来说这真的只是接触社会的另一种途径。
  You have the animal warmth of your family sitting right next to you, 你们有自己家庭接触时的温暖亲情,家人静坐在你身边,
  but you are also free to go roaming 2 around the adventureland inside your own mind. 但是你也可以自由地漫游在你思维深处的冒险乐园里。
  And I had this idea that camp was going to be just like this, but better. 我有一个想法,野营会变得像这样子,当然要更好些。
  I had a vision of 10 girls sitting in a cabin cozily reading books in their matching nightgowns. 我想象到十个女孩坐在一个小屋里,都穿着合身的女式睡衣,惬意地享受着读书的过程。
  Camp was more like a keg party without any alcohol.  野营这时更像是一个不提供酒水的派对聚会。
  And on the very first day, our counselor 3 gathered us all together 在第一天的时候呢,我们的顾问把我们都集合在一起,
  and she taught us a cheer that she said we would be doing every day for the rest of the summer to instill camp spirit. 并且她教会了我们一种今后要用到的庆祝方式,在余下夏令营的每一天中,让“露营精神”浸润我们。
  And it went like this: "R-O-W-D-I-E, that's the way we spell rowdie. Rowdie, rowdie, let's get rowdie." 之后它就像这样继续着:R-O-W-D-I-E,这是我们拼写“吵闹"的口号。我们唱着“噪音,喧闹,我们要变得吵一点”。
  Yeah. So I couldn't figure out for the life of me why we were supposed to be so rowdy, or why we had to spell this word incorrectly. 对,就是这样。可我就是弄不明白我的生活会是什么样的,为什么我们变得这么吵闹粗暴,或者为什么我们非要把这个单词错误地拼写。
  But I recited a cheer. I recited a cheer along with everybody else. I did my best.  但是我可没有忘记庆祝。我与每个人都互相欢呼庆祝了。我尽了我最大的努力。
  And I just waited for the time that I could go off and read my books. 我只是想等待那一刻,我可以离开吵闹的聚会去捧起我挚爱的书。

adv.完美地,无可非议地,彻底地
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
随便走( roam的现在分词 ); 漫步; 眼睛或手 (缓慢地)扫遍; 摸遍
  • After roaming around nearly half his life,he finally settled down in Canada. 他过了半辈子的流浪生活,最后在加拿大定居了下来。
  • After roaming around nearly half his life,he finally settled down in Quebec. 他过了半辈子的流浪生活,最后在魁北克定居了下来。
n.顾问,法律顾问
  • The counselor gave us some disinterested advice.顾问给了我们一些无私的忠告。
  • Chinese commercial counselor's office in foreign countries.中国驻国外商务参赞处。
标签: TED演讲
学英语单词
Abelin's test
absolute scale of temperature
air pollution monitoring car
architectura
baked fish
Bartica
Bushists
cancell'd
carryover effect
celebrity candidate
centre contact cap
chemical control system
code, object
common ivy
Cornella
cymarin
deglitch
dehydrostilbostrol
departure-from-nucleate boiling
disk unit supply
dry acid treatment
duncsak
e-caudata
educational resources information center (eric)
embarkation point
equivalent continuous rating
flat morphism
flavicid
foreign capital affiliated company
free-flight tunnel
frost deposit
gene allele
get exercise
grandstand plays
gravitates
ice floes
intelligent computer terminal
jejune
jet-black
jury stability test
Katsuragi-san
kickie-wickie
knocked it off
kogi (gogi)
Kāmāreddi
leakier
locomotive complete turnround time
logarthmic time scale
measuring transformer
memorandum in error
migratory volume
misworshipped
mummery
mutter to
nahes
NAVSUPINST
neighborhood model
nonheterosexist
noninsect
nonlinear sweep
NWIP
official immunity
one-step prediction
opening
paralious
pea starch
peevers
pellet fabrication
periodontical
Portbail
preset position
quizzacious
rebound action
recommended tolerance
recording lamp
Regnitzlosau
retortion
retraction modulus
roderer
romeralo
royans
salsuginous
sectional dryer
sensitimeter
settle the day
smsosrsnsisnsgs-s
soft soil
spiced pork leg
spout test
stovel
subsentence
Sunday Mirror
syno
tailleferre
thumbshotting
time-release
Topolia
topological sort program
unslake
V-chip
wax distillate
willow check dam