时间:2019-03-04 作者:英语课 分类:TED演讲教育篇


英语课

   When I was nine years old, I went off to summer camp for the first time. 当我九岁的时候,我第一次去参加夏令营。


  And my mother packed me a suitcase full of books, which to me seemed like a perfectly 1 natural thing to do. 我妈妈帮我整理好了我的行李箱,里面塞满了书,这对于我来说是一件极为自然的事情。
  Because in my family, reading was the primary group activity. 因为在我的家庭里,阅读是主要的家庭活动。
  And this might sound antisocial to you, but for us it was really just a different way of being social. 听上去你们可能觉得我们是不爱交际的,但是对于我的家庭来说这真的只是接触社会的另一种途径。
  You have the animal warmth of your family sitting right next to you, 你们有自己家庭接触时的温暖亲情,家人静坐在你身边,
  but you are also free to go roaming 2 around the adventureland inside your own mind. 但是你也可以自由地漫游在你思维深处的冒险乐园里。
  And I had this idea that camp was going to be just like this, but better. 我有一个想法,野营会变得像这样子,当然要更好些。
  I had a vision of 10 girls sitting in a cabin cozily reading books in their matching nightgowns. 我想象到十个女孩坐在一个小屋里,都穿着合身的女式睡衣,惬意地享受着读书的过程。
  Camp was more like a keg party without any alcohol.  野营这时更像是一个不提供酒水的派对聚会。
  And on the very first day, our counselor 3 gathered us all together 在第一天的时候呢,我们的顾问把我们都集合在一起,
  and she taught us a cheer that she said we would be doing every day for the rest of the summer to instill camp spirit. 并且她教会了我们一种今后要用到的庆祝方式,在余下夏令营的每一天中,让“露营精神”浸润我们。
  And it went like this: "R-O-W-D-I-E, that's the way we spell rowdie. Rowdie, rowdie, let's get rowdie." 之后它就像这样继续着:R-O-W-D-I-E,这是我们拼写“吵闹"的口号。我们唱着“噪音,喧闹,我们要变得吵一点”。
  Yeah. So I couldn't figure out for the life of me why we were supposed to be so rowdy, or why we had to spell this word incorrectly. 对,就是这样。可我就是弄不明白我的生活会是什么样的,为什么我们变得这么吵闹粗暴,或者为什么我们非要把这个单词错误地拼写。
  But I recited a cheer. I recited a cheer along with everybody else. I did my best.  但是我可没有忘记庆祝。我与每个人都互相欢呼庆祝了。我尽了我最大的努力。
  And I just waited for the time that I could go off and read my books. 我只是想等待那一刻,我可以离开吵闹的聚会去捧起我挚爱的书。

adv.完美地,无可非议地,彻底地
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
随便走( roam的现在分词 ); 漫步; 眼睛或手 (缓慢地)扫遍; 摸遍
  • After roaming around nearly half his life,he finally settled down in Canada. 他过了半辈子的流浪生活,最后在加拿大定居了下来。
  • After roaming around nearly half his life,he finally settled down in Quebec. 他过了半辈子的流浪生活,最后在魁北克定居了下来。
n.顾问,法律顾问
  • The counselor gave us some disinterested advice.顾问给了我们一些无私的忠告。
  • Chinese commercial counselor's office in foreign countries.中国驻国外商务参赞处。
标签: TED演讲
学英语单词
2-acrylamido-2-methyl-propane sulfonic acid
air rammer
Andrew Lloyd Webber
anti-essentialist
arch-demon
average pulse amplitude
battery coking
bismuth sulfide iodide
blood debt
centring cam
Cerinthian
circular-arc airfoil
close the land
confederations
coqueen-stool
coxitic scoliosis
critical definition
Czajkow
demi-glaze
dower house
DP after date
druggard
enfreedomed
etale cohomology
expeditious measure
fairytalelike
fine pitch
fire plow
Flemish movement
flying-head storage retrieval
force friction
front office
fugoes
g-mates
gate diode
gorelka
guadalupanos
guimauve
hapticities
haston
heat liberating reaction
High Tech Stock
high-floor
high-temperature alarm
indium oxide
inertia bar
infiernoes
integrations
inter-locking
ipalbine
Ipertensina
iridorhexis
jerk-waters
jury repair
Lady Grey
leroi
lift oneself by one's bootstraps
locally-produced
low-melting (point) alloy
luchazi
malbranchea cinnamomea
mano blanca
manoplania
mescaleros
mid-ground
miscibilities
monogeneous
moving-conductor mic
multiple function drinking-water cleaner
MYX
nemacide
nitroglycerine powder
non-tan
off-gas buffer tank
overhardened
panchromatic emulsion
parathelypteris simulatas
peripheral manager interface
phase diagram of oil-gas system
pseudodominant
psycholytic
quartz fibre suspension
reparation agreement
rice dwarf
Rosa centifolia L.
rotation band
rusyns
selenyl bromide
shen-chen
smoke flow method
speechway
stai
strategic thinking
stripess
supertranslations
tees-sides
Trade Through
transferable currencies
twin ell
variable slow regeneration
wedging thin
woven resistor