时间:2019-02-26 作者:英语课 分类:万圣节奇遇记


英语课

   Chapter Four The Abandoned House


  第四章 废弃的古宅
  Megan looks at the old house and says, "Look at the writing above the door: HOME OF ABIGAIL CROSS OCTOBER 31, 1627 - SEPTEMBER 22, 1692
  梅格恩看了看古宅说,“看,这门上写了东西:阿比盖尔·克劳斯之家 1627年10月31号—1692年9月22号
  Who is Abigail Cross? Look at the date: September 22 1692.
  谁是阿比盖尔·克劳斯?看这个日期”:1692年9月22号。
  Do you remember the tombstones? Many of them have the same date."
  你们还记得那些墓碑吗?他们中许多都是同一个日期。
  "You are right," says Susan.
  “你说的没错,”苏珊说。
  "Let me look in my new book, Salem and the Witches of 1692."
  “让我看看我这本新书,《塞勒姆和1692年的女巫们 》
  After a few minutes Susan says, "Oh, no! Abigail Cross is a witch. Her name is in this book. I don't like this old house."
  过了几分钟后苏珊说,”哦,不!阿比盖尔·克劳斯是一名女巫。她的名字在这本书上。我不喜欢这座古宅。
  "Let's find another place for the party," says Kelly.
  “让我们另找一个聚会的地方吧,”凯丽说。
  "You girl are silly! This is perfect!" says Bill. "Come on! Follow me!"
  “你们女孩子就是傻瓜!这里很完美!”比尔说。“来吧!跟我来!”
  Bill is the first to enter the house. Nick and the girls follow.
  比尔第一个进入房子。尼克和女孩们随后跟着。
  It is very cold inside. There is a big room with an old table, chairs and cupboard.
  里面很阴冷。大房间里有古老的桌椅和碗柜。
  On the wall there is an old portrait of a woman.
  墙上有一幅古老的女人的肖像。
  She is wearing a long black dress. She has a red rose in her hand. Her eyes are dark and evil 1.
  她穿着黑色长裙。手上有一只红玫瑰。她的的眼睛深邃而且邪恶。
  "This portrait is very old.
  “这幅自画像很老了。
  There's a date at the bottom. It says June 1659," says Megan.
  底下有日期。上面写着1659年六月,”梅格恩说。
  "It's probably a portrait of Abigail Cross," says Nick.
  “可能是阿比盖尔·克劳斯的画像,”尼克说。
  "She's looking at us and she's... smiling!" says Megan.
  “她正看着我们,而且她还在...微笑!”梅格恩说。
  "What an evil smile!" says Susan.
  “多么邪恶的微笑!”苏珊说。
  "Everything here is so old and scary," says Kelly.
  “这里的所有东西都又古老又恐怖,”凯丽说。
  "I like it," says Nick. "We can make spooky decorations and light candles.
  “我喜欢这,”尼克说。“我们可以做一些毛骨悚然的装饰,然后点上蜡烛。
  I can bring my portable 2 radio for music."
  我可以带上我的携带式收音机放音乐。”
  "First we must clean this house. Then we can make the decorations," says Susan.
  “首先,我们得打扫这个房子。然后我们装饰一下,”苏珊说。
  Nick and Bill go to buy some cleaning products.
  尼克和比尔去买一些清洁用具。

n.邪恶,不幸,罪恶;adj.邪恶的,不幸的,有害的,诽谤的
  • We pray to God to deliver us from evil.我们祈求上帝把我们从罪恶中拯救出来。
  • Love of money is the root of all evil.爱钱是邪恶的根源。
adj.轻便的,手提式的;n.便携的东西
  • I have a portable typewriter.我有一个便携式打字机。
  • There is a pretty portable pair of steps in one corner of the room.屋角放着一架小巧玲珑的折梯。
学英语单词
ageusic aphasia
alfadolone acetate
Barbarea
Bellinson
boddingtons
bolli
buttfucker
cam disc
Catrilo
cherse
Christian-Jaque
consummate
controller characteristics
cooling installation
danilewskyi Leucocytozoon
delmagro
devotionally
digital fascia
digital readout indicator
dipolymerization
distance from aft perpendicular to center of gravity
drawer type drying stove
dry dressing
elvis aaron presley
emancipate the mind
fabric separating system
fem.
flaunted
flight line spacing
foreign bills payable in gold
gamma-mno (nsutite)
gaulliste
graphics hold
Hitzig's test
honorables
hurry off
i have to sing
Ilsa
immanuable
impersonal verb
in eruption
incompatible data
inspection and modification
iron valerianate
jswg
ken-mark
Laue diffraction pattern
lump in your throat
mannyable
master-mariner
methylamino acid
multifetal
natural increase of value
neamia octospina
Nehru 1, Jawaharlal
Nifuzon
nonlinear algebraic image restoration
nurse-midwifery
oblations
outprogramming
padmatin
paleo-biogeochemistry
phase-shift control motor
power-factor measurement
prestress anchorage cable
process monitor system
pulmonic plague
radar homing and warning system
radial dorsal digital nerve
rodding of cores
saletta
saturated steam locomotive
Sauterazid
scalaris
Scholler lignin
shoaly
shuklas
single girder crane
sociogeographically
SSPP
stack of fuel elements
starch gel
Sulkowitch reagent
sump drain
supplementary specification
synthetic textile
tagetes
tekla
Thronie
transmitter logic
transshipment entry
tricarpous
triple-SIM
underground layer
unjobed
uprushes
urnasches
Ust'-Chaya
wax-myrtle
webmail
well-covereds
wrapover apron