时间:2019-02-25 作者:英语课 分类:双语有声阅读


英语课
《圣经》中说,“今日乃主所创”,人生中,真正令人不安静的其实是对昨天的悔恨和明天的恐惧。那么,不如静下心来好好的品味现在。
 
Relish 1 the Moment
 
Tucked 2 awayin our subconsciousness 3 is anidyllicvision. We see ourselves on a long trip that spans 4 the moment. We are traveling by train.Out the windows, wedrink inthe passing scene of cars on nearby highways, of children waving at a crossing, of cattlegrazingon a distant hillside, of smoke pouring from a power plant, of row upon row of corn ad wheat, of flatlands and valleys, of mountains and rolling hillsides, of cityskylinesand village halls.
 
Butuppermostin our minds is the final destination. On a certain day at a certain hour, we willpull intothe station. Bands will be playing and flags waving. Once we get there, so many wonderful dreams will come true and the pieces of our lives will fit together like a completedjigsawpuzzle.How restlessly we pace the aisles 5, damning 6 the minutes forloitering---waiting, waiting, waiting for the station.
 
“When we reach the station, that will be it!” we cry. “When I’m 18.” “When I buy a new 450SL Mercedes Benz!” “When I put the last kid through college.” “When I have paid off the mortgage 7!” “When I get a promotion 8.” “When I reach the age of retirement 9, I shall live happily ever after!”
 
Sooner or later, we must realize there is no station, no one place to arrive at once and for all. The true joy of life is the trip. The station is only a dream. It constantly outdistances us.
 
It isn’t the burdens of today that drive men mad. It is the regrets over yesterday and the fear of tomorrow. Regret and fear are twin thieves who rob us of today.
 
So stop pacing the aisles and counting the miles. Instead, climb more mountains, eat more ice cream, gobarefootmore often, swim more rivers, watch more sunsets, laugh more, cry less. Life must be lived as we go along. The station will come soon enough.
 

品味现在
我们的潜意识里藏着一派田园诗般的风光! 我们仿佛身处一次横贯大陆的漫漫旅程之中! 乘着火车, 我们领略着窗外流动的景色:附近高速公路上奔驰的汽车、十字路口处招手的孩童、远山上吃草的牛群、源源不断地从电厂排放出的烟尘、一片片的玉米和小麦、平原与山谷、群山与绵延的丘陵、天空映衬下城市的轮廓, 以及乡间的庄园宅第!
 
然而我们心里想得最多的却是最终的目的地! 在某一天的某一时刻, 我们将会抵达进站! 迎接我们的将是乐队和飘舞的彩旗! 一旦到了那儿, 多少美梦将成为现实, 我们的生活也将变得完整, 如同一块理好了的拼图! 可是我们现在在过道里不耐烦地踱来踱去, 咒骂火车的拖拖拉拉! 我们期待着, 期待着, 期待着火车进站的那一刻!
 
"当我们到站的时候, 一切就都好了! "我们呼喊着! "当我18岁的时候! ""当我有了一辆新450SL奔驰的时候! ""当我供最小的孩子念完大学的时候! ""当我偿清贷款的时候! ""当我官升高任的时候! ""当我到了退休的时候, 就可以从此过上幸福的生活啦! "
 
可是我们终究会认识到人生的旅途中并没有车站, 也没有能够"一到永逸"的地方!生活的真正乐趣在于旅行的过程, 而车站不过是个梦, 它始终遥遥领先于我们!
 
真正令人发疯的不是今日的负担, 而是对昨日的悔恨及对明日的恐惧! 悔恨与恐惧是一对孪生窃贼, 将今天从你我身边偷走!
 
那么就不要在过道里徘徊吧, 别老惦记着你离车站还有多远! 何不换一种活法, 将更多的高山攀爬, 多吃点儿冰淇淋甜甜嘴巴, 经常光着脚板儿溜达, 在更多的河流里畅游, 多看看夕阳西下, 多点欢笑哈哈, 少让泪水滴答! 生活得一边过一边瞧! 车站就会很快到达!


n.滋味,享受,爱好,调味品;vt.加调味料,享受,品味;vi.有滋味
  • I have no relish for pop music.我对流行音乐不感兴趣。
  • I relish the challenge of doing jobs that others turn down.我喜欢挑战别人拒绝做的工作。
塞进( tuck的过去式和过去分词 ); 翻折; 盖住; 卷起
  • She tucked up her skirt and waded into the river. 她撩起裙子蹚水走进河里。
  • She tucked a loose strand of hair behind her ears. 她把一缕散发夹到了耳后。
潜意识;下意识
  • Tucked away in our subconsciousness is an idyllic vision. 我们的潜意识里藏着一派田园诗般的风光! 来自互联网
  • If common subconsciousness is satisfied, aesthetic perception is of general charactor. 共性潜意识得到满足与否,产生的审美接受体验就有共性。 来自互联网
跨度( span的名词复数 ); 持续时间; 一段时间; (五指张开时的)指距
  • A steel railway bridge spans the Yalu River. 鸭绿江上有一座钢铁大桥。
  • The wire door was a couple of hand-spans from his face. 铁笼门距他的脸只有一两个巴掌远。 来自英汉文学
n. (席位间的)通道, 侧廊
  • Aisles were added to the original Saxon building in the Norman period. 在诺曼时期,原来的萨克森风格的建筑物都增添了走廊。
  • They walked about the Abbey aisles, and presently sat down. 他们走到大教堂的走廊附近,并且很快就坐了下来。
诅咒
  • The poverty in our cities is a damning indictment of modern society. 我们的城市中贫民的苦况是现代社会的一大败象。
  • The scandal is damning evidence of the government's contempt for democracy. 这宗丑闻是该政府蔑视民主的不可逃避的罪证。
n.抵押,抵押贷款;vt.抵押
  • He's having a lot of trouble paying his mortgage every month.他付每月的抵押借款利息有很大的困难。
  • The bank refused to accept any mortgage on land.银行拒绝接受任何土地抵押。
n.提升,晋级;促销,宣传
  • The teacher conferred with the principal about Dick's promotion.教师与校长商谈了迪克的升级问题。
  • The clerk was given a promotion and an increase in salary.那个职员升了级,加了薪。
n.退休,退职
  • She wanted to enjoy her retirement without being beset by financial worries.她想享受退休生活而不必为金钱担忧。
  • I have to put everything away for my retirement.我必须把一切都积蓄起来以便退休后用。
学英语单词
ablation velocity
absolute value transducer
air poise
air-to-air laser ranging
alkaloida opii
amalia
amphinucleoli
apsidal motion
arthromacra chifengi
authorization expiration date
Banaba
basic dyeing method
be used with
beakhead and claws
Beerta
biotic impoverishment
Canning, George
cheilosporum cultratum multifidum
chrome sore
climatized
condensate reservoir development
conphaseolin
constrictor urethrae muscle
continued story
corticotropinlike intermediate peptide
curry-leaf
decade unit
dew-point
diamond pavement
dipelicus deiphobus loi
duck soups
dummy spindle
e-trade
el qasr (al qasr)
electric capacity moisture meter
Euler's rule
fault pattern
ficticia
fluoroxene
foo.bar
gain from trade
giada
go to the concert
gravitational units
grey shorts
grizzled skippers
hand-band
helper dog
hold a hearing
impurpure
in one's own words
intake casing
jamboss
kick up frame
local busy condition
Long Hai
malting
market production
mass curve of water quantity
Medway, River
Mekleta
mercaptothiazoline
mlm
molephantinin
morning loans
multiplicative array
Mussaenda breviloba
netlabs
null persistent
occulter
packing force
papilionaceus
peterlin
photoelectric double-slit interferometer
popliteal aneurysm
preclusive purchasing
R
remote access tool
reverse net
roehrs
screw fastener
seal packing
Secure Digital
segment, code
skin reflex
SNG (substitute natural gas)
soyan cloth
special bill
splitting field of a group
staurosprine
stes
Strychnos angustiflora
sulfate-Meionite
suxamethorium
swivel knob locking device
tugman
Uneasy lies the head that wears the crown
vase with white prunus blossom design
Venae hepaticae dextrae
willn't
Yusta
zero-axis current