时间:2019-02-23 作者:英语课 分类:英语PK台


英语课

 地点:巴巴多斯某酒店餐厅




人物:迈克,戴维,钱德勒

事件:得知菲比很有可能答应戴维的求婚,迈克赶去“先下手为强”。


Mike: I have a question I need to ask you.

迈克:我必须问你一句话。

David: I have a question I was 2 kinda gonna ask her myself 3.

戴维:我自己也有个问题想问她。

Mike: Yeah, I understand, but before you do, she really needs to hear this.

迈克:嗯,我明白,但是在你问之前,她得先听我说完。

David: OK, would 4 you care 5 for my seat 6 as 1 well?

戴维:好吧,那你要不要坐在我这儿?

Mike: Actually 7 yeah, that'll be great.

迈克:好啊,那太好了。

David: That's fair 8; you've had 9 a long trip.

戴维:这挺公平的,你刚赶了这么长的路。

Mike: Phoebe, I love you. I mean, I missed you so much these last few 10 months and I thought 11 we were apart 12 for a good reason 13, but then I suddenly 14 realized 15 that there was no reason good enough to keep me from spending the rest of my life 16 with you.

迈克:菲比,我爱你。我是说,我这几个月都好想你,我以为我们分开是出于充分的理由,但是后来我突然意识到,没有任何理由能够充分到让我放弃和你共度余生。

David: Kinda stepped 17 on the toes of what I was going 18 to say.

戴维:我也想这么说来着,你抢了我的话。

Mike: Sorry David, but she really has to know this.

迈克:不好意思,戴维,但是她得知道这些。

David: Alright, but after this I want to see you outside. If the rain stops.

戴维:好吧,但是这事儿之后我得跟你去外面谈谈。如果雨停了的话。

Mike: You're the most incredible 19 woman I've ever 20 met. How can I lose 21 you? Now, I don't actually have a ring...

迈克:你是我遇见过的最不可思议的女人。我怎么能失去你呢?现在,虽然我没有戒指……

David: I have a ring.

戴维:我有戒指。

Chandler: I wouldn't brag 22 too much about that thing, big guy 23.

钱德勒:我要是你,可不会吹嘘这个,老兄。

Mike: Phoebe, will you marry 24 me?

迈克:菲比,你愿意嫁给我吗?

Phoebe: No!

菲比:不愿意!


 



conj.按照;如同
  • He got work in a hotel as a waiter.他在一家旅馆找到了当服务生的工作。
  • In the hotel,the old men were drinking away as usual.在旅馆里,这些老人和往常一样喝个不停。
v.(is,am的过去式)是,在
  • He said he was right.他说他是正确的。
  • He was cold and hungry.他又冷又饿。
pron.我自己
  • Should I do it myself?我应该自己做吗?
  • I woke up to find myself in the hospital.我醒来发现自己在医院里。
aux.will的过去式;愿,要;常常;大概;将要,会
  • Why would you say that?为什么你会这么说?
  • Would you please help me?你能帮帮我吗?
n.小心,照料,忧虑;v.关心,照顾,喜爱,介意
  • I really care about the students in my class.我的确喜欢这个班上的学生。
  • Her work is to take care of the children.她的工作是照料好孩子。
n.座,座位,位子,席位;所在地;vt.使坐下,使就座,设座于
  • Go back to your seat.回到你的坐位去。
  • Which seat do you prefer?你更喜欢哪个位置?
adv.实际上,事实上,竟然,居然,如今
  • he looks young, but she's actually 50.她看上去年轻,可是实际上已五十岁了。
  • Actually,that's not quite right.实际上,那不完全对。
adj.公平的,晴朗的,美丽的;(皮肤,毛发等)浅色的;白皙的;n.展览会,市集
  • I think it is not fair.我认为那不公平。
  • And never I'd seen a girl as fair.我从没见比她更美丽的女孩。
vbl.have的过去式和过去分词;conj.有
  • I just had a good idea!我有个好主意!
  • The boy had a small branch of a tree in his hand.这个男孩手上拿一条小树枝。
adj.很少的,不多的,少数的;int.少数的
  • There are few woods in that area.那个地区几乎没有森林。
  • I have a few questions.我有些问题要问你。
n.想法,思想,思维,思潮,关心,挂念;v.vbl.think的过去式和过去分词
  • It was just a thought.这仅仅是一个想法。
  • She thought he had a cold.她认为他感冒了。
adv.除去,撇开;分开;相隔,相距
  • I helped her pull the two fighting boys apart.我帮她把两个打架的男孩拉开。
  • I like to keep my work apart from my family.我不喜欢让家里人插手我的工作。
n.原因,理由,理智,道理;v.劝说,推理
  • That is the reason why we must go now.那就是我们现在必须走的理由。
  • The reason for the flood was that heavy rain.水灾是那场大雨造成的。
adv.突然,忽然
  • The weather changed suddenly.天气陡变。
  • He suddenly cried out at the top of his voice.他声嘶力竭地大叫。
adj.realize的过去式v.实现( realize的过去式和过去分词 );了解;(所担心的事)发生;以…价格卖出
  • He realized that his calling was to preach the gospel. 他体悟到宣讲福音是他的使命。
  • They soon realized they had been duped. 他们很快便意识到自己上当了。
n.生活;生命
  • The doctor came in time to save his life.医生及时来抢救他的生命。
  • At last he knew the meaning of life.终于,他知道了生命的意义。
v.举步,行走,跨步( step的过去式和过去分词 );离开(along);(尤指马)轻快地走;(跳舞时)合着节拍走
  • The ice cracked as I stepped onto it. 我一踩冰就裂了。
  • She was introduced and stepped up to the podium. 介绍完毕后她就登上讲台。 来自《简明英汉词典》
n.去,离去,地面(或道路)的状况,工作情况;(复数形式)goings: 行为;adj.进行中的,流行的,现存的
  • We're going to listen to a report this afternoon. 今天下午我们要去听报告。
  • He hates leaving the office and going on holiday.他不愿离开办公室去度假。
adj.难以置信的,不可信的,极好的,大量的
  • Some planets run at incredible speed.某些星球以难以置信的速度运行着。
  • Her answer showed the most incredible stupidity.她的回答显示出不可思议的愚蠢。
adv.曾经;永远;不断地;在任何时候;究竟
  • Have you ever been to hangzhou?你曾经去过杭州吗?
  • I will be young and strong and beautiful for ever.我将永远年轻、强壮,永远漂亮。
v.丢失,失去,迷失,(钟表)走慢
  • I always lose at cards, with my bad luck.我不走运,打牌总输。
  • I can always lose myself in a good book.一本好书会使我爱不释手。
v./n.吹牛,自夸;adj.第一流的
  • He made brag of his skill.他夸耀自己技术高明。
  • His wealth is his brag.他夸张他的财富。
n.(美,口语)家伙;青年;男人
  • She lost her heart to the handsome guy.她爱上了这个漂亮的小伙子。
  • That guy is very hard to deal with.那家伙很难对付。
v.嫁;娶;与…结婚
  • I want you for my wife; will you marry me?我希望你做我的妻子,你愿意和我结婚吗?
  • John is going to marry Mary.约翰将要和玛丽结婚。
标签: 英语PK台
学英语单词
administrivia
airlift bioreactor
Americanness
anterior medullary velum
Armenian massacres
assets management
atomic magnetic moment
banana conveyor
bespatters
blundering
breakeress
call somebody everything but
cancellation law for addition
cane passage
cata
circumference of wheel
click motion
clomids
coexist with
collaudation
cross marriage
cut short
Darnac
diiodobetanaphthol
drops the ball
Dysodonta
elastic compression
evidentiary requirements of form
eye-shaped board
filippa
gentiana horaimontana
guidanuce
heavily buffered flour
height balanced binary tree
hemo-paper
hirstein
Hodatsu-san
imcera
in-bowed
inferior vermian vein
infonesia
inlay artyrodesis
intermediate hinterland
iso-ionic state
ko gaku (japan)
Krautheim
larra amplipennis
local consumption
local orientation
marginal lands
mickell
monooleins
multilayer construction
multistage water cooled compressor
N7001
necessary vault
nigraniline
nihilistic
nonconformally
oesophagoal sympathetic nervous system
okayed
once-favorite
overdeck superheater
Paekmugowǒn
phases out
physiologic absorption
pohlia saprophile broth
point of reflection on the curve
Polyalthia rumphii
pot and pan
radiodontology
ranunculaless
reduction in pay
relative motion computer
remote recorder
rhintis
ring abscess of cornea
S (specific entropy)
scrap baller
self-glory
senior refunding
septum pectiniforme
size discrimination
size of number
snuff at
songbook
sound unit
South West Pt.
spiritual essence
St John's wort family
stolen properties
supplementary value of protein
tap and go
temporary customs import
tenurial
Unbong
velocity variable
viroses
wellwiller
what makes someone tick
Windows Remote Desktop
windshear