时间:2019-02-22 作者:英语课 分类:乔布斯传


英语课

   Jobs developed a strong relationship with Reed, but with his daughters he was more distant. 乔布斯跟儿子里德关系很亲密,但跟女儿们就疏远些。


  As he would with others, he would occasionally focus on them,  像他对待别人那样,他有时会关注她们,
  but just as often would completely ignore them when he had other things on his mind. 但当他脑子里想着别的事情时,又会完全忽视她们。
  "He focuses on his work, and at times he has not been there for the girls," Powell said. “他专注于工作,有时候他没能陪伴女儿们。”鲍威尔说。
  At one point Jobs marveled to his wife at how well their kids were turning out, "especially since we're not always there for them." 有一次,乔布斯向妻子赞叹,他们的孩子们都出落得那么好,“尤其是我们没能总是陪在他们身边。”
  This amused, and slightly annoyed, Powell,  这让鲍威尔哭笑不得,
  because she had given up her career when Reed turned two and she decided 1 she wanted to have more children. 她可是在里德两岁的时候就放弃了自己的事业,并决定要更多的孩子。
  In 1995 Oracle's CEO Larry Ellison threw a fortieth-birthday party for Jobs filled with tech stars and moguls.  1995年,甲骨文公司的CEO拉里·埃利森为乔布斯40岁的生日举办了一场派对,科技明星、大亨云集。
  Ellison had become a close friend, and he would often take the Jobs family out on one of his many luxurious 2 yachts. 埃利森跟乔布斯是好朋友,经常带乔布斯一家乘他的豪华游艇出游。
  Reed started referring to him as "our rich friend,"  里德把埃利森称做“我们的大款朋友”,
  which was amusing evidence of how his father refrained from ostentatious displays of wealth.  这个有趣的例子说明了他父亲是多么不愿炫富。
  The lesson Jobs learned from his Buddhist 3 days was that material possessions often cluttered 4 life rather than enriched it. 乔布斯从他的佛教修行中学得的道理是,物质只把生活填满而不使之充实。
  "Every other CEO I know has a security detail," he said. "They've even got them at their homes.  “我认识的其他所有CEO都有保镖,”他说,“他们甚至在家里都有保镖。
  It's a nutso way to live. We just decided that's not how we wanted to raise our kids." 那样的生活太变态了。我们不想那样养大我们的孩子。”

adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
adj.精美而昂贵的;豪华的
  • This is a luxurious car complete with air conditioning and telephone.这是一辆附有空调设备和电话的豪华轿车。
  • The rich man lives in luxurious surroundings.这位富人生活在奢侈的环境中。
adj./n.佛教的,佛教徒
  • The old lady fell down in adoration before Buddhist images.那老太太在佛像面前顶礼膜拜。
  • In the eye of the Buddhist,every worldly affair is vain.在佛教徒的眼里,人世上一切事情都是空的。
v.杂物,零乱的东西零乱vt.( clutter的过去式和过去分词 );乱糟糟地堆满,把…弄得很乱;(以…) 塞满…
  • The room is cluttered up with all kinds of things. 零七八碎的东西放满了一屋子。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The desk is cluttered with books and papers. 桌上乱糟糟地堆满了书报。 来自《现代汉英综合大词典》
标签: 乔布斯
学英语单词
abbot-general
add to list
after-effect behaviour
air defenses
antenna array feeds
armbone
Aroe Islands
atomic dipole
aulacogen
badly-burned
Ban Na Kae
Ban Pak Khang
Benzoxazocine
Bexan
big fish in a small pond
blast scaling laws
bloodpoisoning
bottom end
CAAC
care-call
case-mix index
come into possession of
conditional formatting
corneosclera
crystal quartz
daylighting
design traffic volume
dictyopteran
dimoxystrobin
ellipsoid elliptical
Esthesioneurocytoma
extension cultivation
eye-appeals
facing cows in
first-order smoothing
flying-crane helicopter
frigorific
full employment budget
get on
Grahovo
harpa
high oil recovery
hyperthyrum
intersurvey
intumescentia cervialis
karshi (bek budi)
kitchen table software
Laruitsen
laych
lightning flash counter
littorella
loredanoes
Macromitrium
main underbeam attachment point
material coordinates
metallic fuelled gas-cooled reactor
micromegalopsia
military appeal
mill scrap
MMOC
modern packaging technology
MTOC
nonadipose
NUJ
organic contaminants
pentoxifylline
Petroleos Mexicanos
pickle-herring
piezoelectric press indicator
pipe heated hotbed
pre-emergent
pressure feed
proadaptive
profit on foreign exchange
put oneself out
rased
retzian-(Nd)
Ruomcin
salt affected soil
selinger
servicepersons
single stranded
skipped drafting
slate-blue
slice microcomputer
southern soapberry
specification iron
splatting
subforums
sveshnikov
tax-transparency
test in depth
thorium carbide
thorsons
trapezium bone of lyser
TV converter box
unagreeable
v.s
value model
wallboards
welding mask