时间:2019-02-22 作者:英语课 分类:乔布斯传


英语课

   Jobs stayed, conceding that point. 乔布斯没走,在这个问题上作出了让步。


  Lasseter was riveted 1 as he watched the two wiry and tightly wound principals parry and thrust. 两位同样痩削的公司首脑剑拔弩张、针锋相对,这给拉塞特留下了极为深刻的印象。
  "Just to see Steve and Jeffrey go at it, I was in awe," he recalled. “单单看着史蒂夫和杰弗里那个架势,我就佩服得五体投地,”他回忆说,
  "It was like a fencing match. They were both masters." “那就像一场击剑比赛,他们都是高手。”
  But Katzenberg went into the match with a saber, Jobs with a mere 2 foil.  但在当时,卡曾伯格拿的是重剑,而乔布斯拿的只是把花剑。
  Pixar was on the verge 3 of bankruptcy 4 and needed a deal with Disney far more than Disney needed a deal with Pixar. 当时皮克斯濒临破产,远远比迪士尼更需要这次合作。
  Plus, Disney could afford to finance the whole enterprise, and Pixar couldn't.  另外,迪士尼资金雄厚,可以负担整个项目,而皮克斯不能。
  The result was a deal, struck in May 1991, by which Disney would own the picture and its characters outright 5,  1991年5月达成的协议是,迪士尼将完全拥有影片及其角色的版权,
  have creative control, and pay Pixar about 12.5% of the ticket revenues.  给皮克斯大约12.5%的票房分成,迪士尼控制创作权。
  It had the option (but not the obligation) to do Pixar's next two films 迪士尼有权利(而无义务)制作皮克斯接下来的两部电影,
  and the right to make (with or without Pixar) sequels using the characters in the film. 也有权(不一定跟皮克斯一起)用该影片的角色制作续集。
  Disney could also kill the film at any time with only a small penalty.  它可以在任何时候以很少的违约金为代价停掉这部影片。

铆接( rivet的过去式和过去分词 ); 把…固定住; 吸引; 引起某人的注意
  • I was absolutely riveted by her story. 我完全被她的故事吸引住了。
  • My attention was riveted by a slight movement in the bushes. 我的注意力被灌木丛中的轻微晃动吸引住了。
adj.纯粹的;仅仅,只不过
  • That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
  • It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
n.边,边缘;v.接近,濒临
  • The country's economy is on the verge of collapse.国家的经济已到了崩溃的边缘。
  • She was on the verge of bursting into tears.她快要哭出来了。
n.破产;无偿付能力
  • You will have to pull in if you want to escape bankruptcy.如果你想避免破产,就必须节省开支。
  • His firm is just on thin ice of bankruptcy.他的商号正面临破产的危险。
adv.坦率地;彻底地;立即;adj.无疑的;彻底的
  • If you have a complaint you should tell me outright.如果你有不满意的事,你应该直率地对我说。
  • You should persuade her to marry you outright.你应该彻底劝服她嫁给你。
标签: 乔布斯
学英语单词
air-foam systems
alphanumerical instruction
alternating current characteristic
Andropogon furcatus
approximation by rational number
arouse sb from a sound sleep
astronauticss
band massager
bayonet base
belgorod-dnestrovsky
Bernard therapy
Bitrufjördhur
Brak R.
bullase
caduc
caldow
Carroll Glacier
cesium magnetometer
coaxial beam spectrometer
cochlear ganglion
coil edge
collecting tube
cross-gender
debt bomb nations
diaphorus impiger
direct-recorded disk
disselect
double hexagon opening double offset box socket wrench
double-reduction gearbox
dough trough
dual level highway
elastoresistance
electroplating effluent
embryonal layer
emission flux
extraembryonic membrane
feeding drum
fetal thalidomide syndrome
fibre optic endoscope
flipbooks
floating arithmetic
four-months frost-free period
full supporting velocity
genus lycaeons
go out doing
golf cap
gross annual output value
half-a-pint
have a dislike to
hocm
horse gentian
hypostatie splenization
indubitabilities
japonia formosana
Kalapuya
laser material
least-squares procedure
lithified
man-things
medfield
melamphid
metallic ceramics
microcode simulation
mine static head
multilevel cell
Neufchâtel-en-Saosnois
neutrophilic dermatitis
nominal tariff rate
nutritional value
outer-space
phasing transformer
piercing point method
pilow
plating yarn carrier
practice sessions
prophylactodontia
recourse account
resulting trust
reverse hang
rocknes
root pliers
safina
Sargent law
sawbucks
scelerate
sign posting
Sir David's long-beaked echidna
Skippack
sling cart
smoke pot
standard resistance box
sum sb up
terraced roof
top bow rest
trash day
tribodesorption
true molal heat capacity
Vonitsa
vortex-stabilized arc
welfare system
wolph
writ of formedon