时间:2019-02-22 作者:英语课 分类:乔布斯传


英语课

   By then the press had turned against Amelio. 另外,媒体也不再支持阿梅里奥。


  Business Week ran a cover asking "Is Apple Mincemeat?"; 《商业周刊》的封面标题以问句开场:“苹果一盘散沙?”
  Red Herring ran an editorial headlined "Gil Amelio, Please Resign"; 《红鲱鱼》杂志刊登了一篇编者按,大标题是“吉尔·阿梅里奥,请辞职”。
  and Wired ran a cover that showed the Apple logo crucified as a sacred heart with a crown of thorns and the headline "Pray." 而《连线》杂志的封面上,苹果的标志变成了一颗恐惧之心,戴着荆冠,被钉在十字架上,标题是“祈祷”。
  Mike Barnicle of the Boston Globe, railing against years of Apple mismanagement, wrote, 《波士顿环球报》的迈克·巴尼克尔抱怨苹果多年来经营不善,写道:
  "How can these nitwits still draw a paycheck when they took the only computer that didn't frighten people “那些笨蛋怎么还在拿工资?他们手里有举世无双的不让人望而生畏的电脑,
  and turned it into the technological 1 equivalent of the 1997 Red Sox bullpen?" 却把它变成了1997年波士顿红袜队替补队员的技术水准。”
  When Jobs and Amelio had signed the contract in February, Jobs began hopping 2 around exuberantly 3 and declared, 乔布斯和阿梅里奥在2月份签订最终协议后,兴高采烈蹦蹦跳跳地宣布,
  "You and I need to go out and have a great bottle of wine to celebrate!" “你跟我要出去喝瓶好酒庆祝一下!”
  Amelio offered to bring wine from his cellar and suggested that they invite their wives. 阿梅里奥提议从他的酒窖拿酒,带上夫人们一起庆祝。
  It took until June before they settled on a date, and despite the rising tensions they were able to have a good time. 直到6月份他们才敲定这个时间,尽管气氛日益紧张,他们还是过得很愉快。
  The food and wine were as mismatched as the diners; 食物和酒恰如共进晚餐的人一样不搭调:
  Amelio brought a bottle of 1964 Cheval Blanc and a Montrachet that each cost about $300; 阿梅里奥带了一瓶1964年的白马庄和一瓶蒙哈榭,每瓶价值均为300美元左右,
  Jobs chose a vegetarian 4 restaurant in Redwood City where the food bill totaled $72. 而乔布斯选择了雷德伍德的一家素食餐厅,餐费总共72美元。
  Amelio's wife remarked afterward 5, "He's such a charmer, and his wife is too." 阿梅里奥的妻子后来评价说,“他真是有魅力,他夫人也是。”

adj.技术的;工艺的
  • A successful company must keep up with the pace of technological change.一家成功的公司必须得跟上技术变革的步伐。
  • Today,the pace of life is increasing with technological advancements.当今, 随着科技进步,生活节奏不断增快。
adv.兴高采烈地,活跃地,愉快地
  • Pooch was clumsy as an ox and exuberantly affectionate. 普茨笨拙如一头公牛,可又极富于感情。 来自百科语句
  • They exuberantly reclaimed a national indentity. 他们坚持不懈地要求恢复民族尊严。 来自辞典例句
n.素食者;adj.素食的
  • She got used gradually to the vegetarian diet.她逐渐习惯吃素食。
  • I didn't realize you were a vegetarian.我不知道你是个素食者。
adv.后来;以后
  • Let's go to the theatre first and eat afterward. 让我们先去看戏,然后吃饭。
  • Afterward,the boy became a very famous artist.后来,这男孩成为一个很有名的艺术家。
标签: 乔布斯
学英语单词
acoustical stiffness
Agriophyllum lateriflorum
algaesthesis
alkylmercury cyanide
antigirl
antizymotics
apex of hierarchy
assassinator
baggagemasters
bidirectional relationship
blissout
capsulare lipoma
chasmogamous
COBOL user routine
cogwheel respiration
collcynth
company goal
connecting bolt
converter pump
cool school
crucifiest
Cucurboeitrin
cyclical level
cylinder band
deputy'district plan
dissipative theory
djemila
do someone a dishonour
dynamic rollover
exquisitive
fictitous lift coefficient
gas shift
Goodyera pendula
graining board
Haigh
Helicia grandis
honebein
hound's tongues
improvisatizing
injectiion
interpretive process
irigenine
jesting
Kafiristan
Lucy Locket
lullabied
mamaviruses
meet the necessity
molecular archeology
monoyin
mount whitneys
multiple series capacitor
n.r.a.d.
naught signal
nesoselandria flavipes
nigger-rigged
Njaw
nonfactor services
northen
orangutan
orgenon
orthopneic position
overturning moment of tire
percentage increase
peritron
Pest on him!
post-pyramidal
principle of delegation
pulse-governed oscillator
put a bold face on
put on the brake s
rack-wheel
radar cell
Repression-Sensitization
running shale
sheet charge
shell type motor
sigillum
Solov'yëvsk
sonystyle.com
stationary agitator
submunition
substance over form
sweet gum tree
swishiness
synchronous transport signal
tank bottom
telegram slip
third world newsreel
touchy feely
trepidity
Umboniinae
unwilfully
vincula tendinum
virtucon
volley theory of nerve impulse
water value
wecht
wind chest
yes sir
zumic