时间:2019-02-19 作者:英语课 分类:乔布斯传


英语课

   He was, in fact, eager to sell everything, and he pushed that approach. 事实上,他是渴望把公司全部卖掉,因此他着力推荐这个方式。


  "When you take a close look, you'll decide you want more than my software," he told them. “如果你们了解得更多,你们会决定想要的不仅仅是我的软件,”他对他们说,
  "You'll want to buy the whole company and take all the people." “你们会想收购整个公司并收编所有员工。”
  A few weeks later Jobs and his family went to Hawaii for Christmas vacation. 几周之后,乔布斯和他的家人前往夏威夷度圣诞假期。
  Larry Ellison was also there, as he had been the year before. 拉里·埃利森当时也在那里,就像前一年一样。
  "You know, Larry, I think I've found a way for me to get back into Apple and get control of it without you having to buy it," “你看,拉里,我想我找到了一种方式重回苹果并获得控制权,而且你也不用去收购它。”
  Jobs said as they walked along the shore. 在他们俩人沿着海岸散步时,乔布斯这样说。
  Ellison recalled, "He explained his strategy, which was getting Apple to buy NeXT, 埃利森回忆说:“他解释了他的策略,即促成苹果收购NeXT,
  then he would go on the board and be one step away from being CEO." 然后他就可以进入董事会,离CEO的位子仅一步之遥。”
  Ellison thought that Jobs was missing a key point. 埃利森认为乔布斯忽视了一个关键问题。
  "But Steve, there's one thing I don't understand," he said. "If we don't buy the company, how can we make any money?" “但是史蒂夫,有件事我不明白,”他说,“如果我们不收购公司,我们怎么赚钱呢?”
  It was a reminder 1 of how different their desires were. 这再次显示了他们的欲求是多么不同。
  Jobs put his hand on Ellison's left shoulder, pulled him so close that their noses almost touched, and said, 乔布斯把手搭在埃利森的左肩上,把他拉到自己跟前,他们的鼻尖几乎要碰上了,他说:
  "Larry, this is why it's really important that I'm your friend. You don't need any more money." “拉里,这就是为什么有我做你的朋友非常重要。你不需要更多钱了。”
  Ellison recalled that his own answer was almost a whine 2: "Well, I may not need the money, 埃利森还记得自己当时嘀咕着回答,“可能我是不需要这些钱,
  but why should some fund manager at Fidelity 3 get the money? Why should someone else get it? Why shouldn't it be us?" 可是为什么要让富达的那些基金经理赚到这些钱呢?为什么要让别人赚?为什么不应该是我们?”
  "I think if I went back to Apple, and I didn't own any of Apple, and you didn't own any of Apple, I'd have the moral high ground," Jobs replied. “我想如果我回到苹果,而我不持有苹果的股份,你也不持有苹果的股份,我就会占据道德高地。”乔布斯回答说。
  "Steve, that's really expensive real estate, this moral high ground," said Ellison. “史蒂夫,这块道德高地可真是块昂贵的地产。”埃利森说,
  "Look, Steve, you're my best friend, and Apple is your company. I'll do whatever you want." “你瞧,史蒂夫,你是我最好的朋友,而苹果是你的公司。我会听你的。”
  Although Jobs later said that he was not plotting to take over Apple at the time, Ellison thought it was inevitable 4. 虽然乔布斯后来说他当时没有计划夺回苹果,但是埃利森觉得那是不可避免的。
  "Anyone who spent more than a half hour with Amelio would realize that he couldn't do anything but self-destruct," he later said. “任何人只要跟阿梅里奥聊上半个小时就会认识到,他除了自我毁灭干不了别的。”他后来说。

n.提醒物,纪念品;暗示,提示
  • I have had another reminder from the library.我又收到图书馆的催还单。
  • It always took a final reminder to get her to pay her share of the rent.总是得发给她一份最后催缴通知,她才付应该交的房租。
v.哀号,号哭;n.哀鸣
  • You are getting paid to think,not to whine.支付给你工资是让你思考而不是哀怨的。
  • The bullet hit a rock and rocketed with a sharp whine.子弹打在一块岩石上,一声尖厉的呼啸,跳飞开去。
n.忠诚,忠实;精确
  • There is nothing like a dog's fidelity.没有什么能比得上狗的忠诚。
  • His fidelity and industry brought him speedy promotion.他的尽职及勤奋使他很快地得到晋升。
adj.不可避免的,必然发生的
  • Mary was wearing her inevitable large hat.玛丽戴着她总是戴的那顶大帽子。
  • The defeat had inevitable consequences for British policy.战败对英国政策不可避免地产生了影响。
标签: 乔布斯
学英语单词
'Aïn Sefra
ach-y-fi
aerial cinematography
amino acid autoanalyzer
archichoke
Arlanzón, Embalse de
Atrichornithidae
automatic clutch
balloon-frame
Baruch, Bernard Mannes
belly flop
bill board
blood rain
Buxus hainanensis
calamus oil
carbureting
chandelier earrings
checking against
chilasa epycides melanoleucus
clean ballast capacity
coil coating
college majors
complexvelocity
congenital fistula of sublingual gland
core wall
daylight visible range
diuretin
divisionary
efficiendy
electro melting corundum
electro-static
escort girl
external suture
family Portunidae
flash programming
full frame
genus Aframomum
genus Hirudo
green room
guerilla forces
hatchard
hectopascal
hellishing
hurriers
impastoing
import substitution industries
isolineolon
jurrasic
less-competitive
loctal tube
long - tailed tit
Maroslele
Merovingians
MO Diskette
model aircraft
monorchiids
non-exchangeable potassium
offset current
overrakes
parabolic interpolation
pareto's law
pinus attenuatas
platinum blond
plumalsite
poetry and poets
positive rake
print setting
put your money where your mouth is
QMF
quique
radar signalling
radiative correction
Randgate
rearguard
reciprocal value
references in project
reverse valves
ridge inter-disciplinary global experiments ( ridge )
SAP Business ByDesign
seedless raisins
Serum anti-antbrax
smooth finished
snowball fights
spatial model
special police
temporary baseline
tiqueside
to nourish
trapezium rule
travelling waves
tumbas
tyndales
ulmus campestris sarnienses
under-rated
unrobbed
van arkel-de boer process
vesiculopustular
vestibular laminae
viscosity meter
walking-beam transfer
work index
work the feat