时间:2019-02-18 作者:英语课 分类:英语新闻


英语课

   U.S. Agency for International Development, or USAID, Mexico Mission Director, Thomas R. Delaney, joined Mr. Graco Ramirez, the Governor of Morelos State, in Mexico City on September 13th, to sign a Letter of Intention to cooperate between USAID and the state government.


  USAID will provide technical assistance through the Mexico Low Emissions 1 Development Program, or MLED, to support the analysis and implementation 3 of strategies to foster low emissions development policies at the state. This initiative supports the state’s larger action plan to counter climate change and increase the use of renewable energy.
  Director Delaney emphasized USAID’s commitment to the new partnership 4, underlining the important role that states play in reinforcing activities of federal entities 5 to implement 2 comprehensive emissions reduction: “Experts from all levels agree that an effective national policy on climate change should ensure harmonization between local, state and national levels. We also recognize this need, and our MLED Program includes specific tasks focused on capacity building and mitigation programs of climate change at the state level.”
  Governor Ramírez said that sustainability is a top priority for his government and, based on this agreement with USAID, programs aimed to reduce greenhouse gas emissions, including the State’s Renewable Energy Plan, will be designed and implemented 6. “In this way, the State of Morelos will implement actions aimed at mitigating 7 the climate change impacts affecting Mexico and other parts of the world.”
  Working with Morelos offers additional advantages and the possibility of replication of lessons learned in other states. Morelos’ renewable energy and climate change mitigation centers, along with its membership in the Metropolitan 8 Zone of the Valley of Mexico, make it an ideal partner for working with Mexico City and the State of Mexico on environmental issues in the valley.
  USAID has worked for over 20 years in a wide range of environmental issues in Mexico, with actions including the conservation and sustainable management of natural resources, watersheds 9 and energy, as well as addressing problems of climate change and generating sustainable economic opportunities for rural communities.
  The United States is proud to work with its partner, Mexico to benefit our two peoples, the Western Hemisphere, and the world.

排放物( emission的名词复数 ); 散发物(尤指气体)
  • Most scientists accept that climate change is linked to carbon emissions. 大多数科学家都相信气候变化与排放的含碳气体有关。
  • Dangerous emissions radiate from plutonium. 危险的辐射物从钚放散出来。
n.(pl.)工具,器具;vt.实行,实施,执行
  • Don't undertake a project unless you can implement it.不要承担一项计划,除非你能完成这项计划。
  • The best implement for digging a garden is a spade.在花园里挖土的最好工具是铁锹。
n.实施,贯彻
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
n.合作关系,伙伴关系
  • The company has gone into partnership with Swiss Bank Corporation.这家公司已经和瑞士银行公司建立合作关系。
  • Martin has taken him into general partnership in his company.马丁已让他成为公司的普通合伙人。
实体对像; 实体,独立存在体,实际存在物( entity的名词复数 )
  • Our newspaper and our printing business form separate corporate entities. 我们的报纸和印刷业形成相对独立的企业实体。
  • The North American continent is made up of three great structural entities. 北美大陆是由三个构造单元组成的。
v.实现( implement的过去式和过去分词 );执行;贯彻;使生效
  • This agreement, if not implemented, is a mere scrap of paper. 这个协定如不执行只不过是一纸空文。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The economy is in danger of collapse unless far-reaching reforms are implemented. 如果不实施影响深远的改革,经济就面临崩溃的危险。 来自辞典例句
v.减轻,缓和( mitigate的现在分词 )
  • Are there any mitigating circumstances in this case ? 本案中是否有任何情况可以减轻被告的罪行? 来自辞典例句
  • A sentencing judge is required to consider any mitigating circumstances befor imposing the death penalty. 在处死刑之前,要求量刑法官必须考虑是否有任何减轻罪行之情节。 来自口语例句
adj.大城市的,大都会的
  • Metropolitan buildings become taller than ever.大城市的建筑变得比以前更高。
  • Metropolitan residents are used to fast rhythm.大都市的居民习惯于快节奏。
n.分水岭( watershed的名词复数 );分水线;转折点;流域
  • Hyetographs are important in estimating stormflow hydrographs from upstream watersheds. 降雨历线资料为上游集水区推估洪水流量历线的重要依据。 来自互联网
  • Sediments check dam in small watersheds in loess hilly gully area come from three proportion, i. 黄土丘陵沟壑区治沟骨干工程泥沙淤积来源于坡面侵蚀、沟道侵蚀和库区岸坡坍塌。 来自互联网
标签: 英语新闻
学英语单词
?-glucuronidase
acrocyrtidus elegantulus
adhesiectomy
air pamp
availability status code
average velocity
axial wake
Baines, Mt.
bakin'
barrowlands
birth wort vine
bjorhus
Bode, Johann Elert
broma
bumpy flight
buying exchange
capacity constraints
CAPULIDAE
centre of percussion
chemical neutron poison
chest depth caliper
cleaner technologies
computervision
construction enterprise statistics
consumption stream
continuous-pour process
Copiapoa
dam ... up
deciduoma malignum
diaphragm apron
dimensionally stable anode(DSA)
distributor breaker arm
dorter
doumba
energy-using
fall in with sth
feeder
festoon curve
FFE
fuckwitted
geum rivales
glomus tumor
guard rail clamp
guardants
guided wave
gun probe system
habeus
heterozaptyx ilanensis
huchen
hyaloid polyp of vocal cord
in a great measure
international logistic supports
jlh
juice extraction
Kolodeznyy
kress
kriken
lean sand
line switch
lube
middle tone
mind set
Nelas
nonfactors
novelli
OpenStack
organizational forms
over-producing
parted pattern,split pattern
private patients
privileged direction
pullet bracket
punctura exploratoria
put a hat on it
rachis internode
range variable
reversible electrolysis
Rhinopithecus
rice bran powder
robustnesses
sacerdotiums
sakharoffi Leucocytozoon
San Martino in Badia
saw setting plier
seventh-power law
simaroubolide
staged search strategy
stator ring
steering column bracket
Superbine
thermal receptor
tradin
tuck boxes
twice marked octave
unbratty
upkeeping
upmill
upstandingness
vertical casting
vitriolising
voltage droop
wire basket