时间:2019-02-17 作者:英语课 分类:世界小史


英语课

   Now about 30 years after Christ's death on the cross, that is, around 60 years after his birth – in AD 60, a cruel emperor was ruling over the Roman empire.


  在耶稣钉死于十字架之后的大约30年,也就是说在他出生后60年——公元60年左右,一位残暴的皇帝尼禄统治着罗马帝国。
  He was called Nero. People still shudder 1 when they hear the name of this monster.
  今天,人们还像谈论最可怕的恶棍那样毛骨悚然地谈论他。
  But what is truly repellent about him is that he didn't start out as a monster – ruthless and wicked through and through.
  他的可恶之处其实就在于,他不是一个了不起的,完全毫无顾忌的,极坏极坏的人,
  He was simply weak, vain, suspicious and lazy. Nero fancied himself as a poet and composed songs which he performed himself.
  而是简简单单的一个懦弱、爱好虚荣、多疑、懒惰的人,他自己写诗文和唱歌,
  He ate – or, rather, gorged 2 himself on – the rarest delicacies 3 and was utterly 4 devoid 5 of decency 6 or dignity.
  几乎是狼吞虎咽地吃着珍馐美味,是一个毫无诚信或坚定意志的人。
  He was not unattractive, but there was something cruel and self-satisfied about his smile.
  他有着一张松弛的、并非不漂亮的脸,嘴角挂着一丝知足、残忍的笑意。
  He had his own mother murdered, and his wife and his tutor, along with a number of other relations and friends.
  他杀害了自己的母亲、妻子和他的老师,还杀害了许多亲朋好友。
  He lived in constant fear of assassination 7, for he was a coward too.
  他经常感到害怕,怕人家总有一天也会杀死他,因为他也胆小。

v.战粟,震动,剧烈地摇晃;n.战粟,抖动
  • The sight of the coffin sent a shudder through him.看到那副棺材,他浑身一阵战栗。
  • We all shudder at the thought of the dreadful dirty place.我们一想到那可怕的肮脏地方就浑身战惊。
v.(用食物把自己)塞饱,填饱( gorge的过去式和过去分词 );作呕
  • He gorged himself at the party. 在宴会上他狼吞虎咽地把自己塞饱。 来自《简明英汉词典》
  • The men, gorged with food, had unbuttoned their vests. 那些男人,吃得直打饱嗝,解开了背心的钮扣。 来自辞典例句
n.棘手( delicacy的名词复数 );精致;精美的食物;周到
  • Its flesh has exceptional delicacies. 它的肉异常鲜美。 来自《现代汉英综合大词典》
  • After these delicacies, the trappers were ready for their feast. 在享用了这些美食之后,狩猎者开始其大餐。 来自英汉非文学 - 民俗
adv.完全地,绝对地
  • Utterly devoted to the people,he gave his life in saving his patients.他忠于人民,把毕生精力用于挽救患者的生命。
  • I was utterly ravished by the way she smiled.她的微笑使我完全陶醉了。
adj.全无的,缺乏的
  • He is completely devoid of humour.他十分缺乏幽默。
  • The house is totally devoid of furniture.这所房子里什么家具都没有。
n.体面,得体,合宜,正派,庄重
  • His sense of decency and fair play made him refuse the offer.他的正直感和公平竞争意识使他拒绝了这一提议。
  • Your behaviour is an affront to public decency.你的行为有伤风化。
n.暗杀;暗杀事件
  • The assassination of the president brought matters to a head.总统遭暗杀使事态到了严重关头。
  • Lincoln's assassination in 1865 shocked the whole nation.1865年,林肯遇刺事件震惊全美国。
标签: 世界小史
学英语单词
acoustic properties
acronymises
advance to
all-in-one printer
aminized cotton
armor unit
Ashley Montagu
awareness bracelet
Bacillus allantoides
barycentral dynamical time
beefburger
beta barrel
biological parent
boan
buckling design
caesium clocks
cargojet
cephalic malformation
char-woman
chevel
cirrus intortus
country-western
cross-check
cumulative precipitation
cutting shoe
dibutyl phenyl phosphonate
Ditofibrate
double -contact key
dynamic stability of a power system
eigenvalue of maximum
emili
emulsion albuminuria
enclothe
endurance trial
Epididymorrhaphy
fareston
firm-name
fluoroaromatics
folding stool
frutexes
fuoivorous
gargoylism
GM_as-or-like
Gobēsa
granodizing
Hertz doublet antenna
highly-cited
hypautomorphic-granular
internal homogeneity
international dairy federation idf
irradiated region
johnsongrass
lark-song
liquid-oxygen explosive
lunan
lutecite
management model
metaconule
offside traps
okgo
ostabat
overweeners
pear-shaped area
playmobile
praiseth
punition
Raynor
regenerative extraction steam
report form
reprioritizations
rotary grass board
screw tops
segmentation cavities
sense education
separate peace
serum lactic dehydrogenase
serveware
shop classes
sirius black
SITPRO
spike-flowered maple
stock tank barrel
Story County
Strephanofilaria
subject of point
subselections
subsequence unit
sugarpod garden pea
syruplike
system modification program
system of macrophages
tabone
taviers
towed-vehicle skid test
two-hole coupler
undepleted flux
unteinded
ureter-cystoscopy
uropygial glands
Venturi absorber
waiting behind
wargin