时间:2019-02-15 作者:英语课 分类:英语笑话(MP3+文本)


英语课

【生词预览】



carpenter木匠,evidence证据,witness目击,idiot白痴,measure测量



笑话原文】



I Measured It



A carpenter was giving evidence about an accident he had witnessed.



The judge asked him how far away he was from the accident.



The carpenter replied, “Twenty-seven feet, six and one half inches.”



“What? How come you are so sure of that distance?” asked the judge.



“Well, I knew some idiot would ask me. So I measured it!” replied the carpenter.



中文译文】



我量了一下



一个木匠在给一个他目击了的事故作证。



法官问他当时距离事故发生地点有多远。



木匠回答:“27英尺,6.5英寸。”



“什么?你怎么这么确定那个距离?”法官问。



“噢,我知道肯定有某些白痴会问我这个问题,所以我量了一下!”木匠回答。



词汇讲解】



1.carpenter,木匠。也可以作动词表示“做木匠活”:He carpentered when he was young.他年轻时当木匠。



2.evidence证据。可以作动词, 是“表明”的意思:His tears evidenced great sorrow for what he had done.他的眼泪表明他对自己所做的事极为懊悔。



3.witness及物动词,目击:Your actions witness your guilt 1.你的行动足以证明你有罪。也可作名词,就是“目击者”、“证人”的意思。



4.accident意外,事故。它所指的未必都是不好的事情:Dick had been an accident by sending over flowers.这句话的意思可不是“迪克送花的时候出了事故”,而是“迪克送花来,真是出人意料。”



5.feet,inch。Feet是foot的复数形势。因为是1英尺以上,所以要用复数,变为feet。Inch是英寸,而不是英尺,不要被它的读音误导了。



6.measure测量/权衡/调节/斟酌:measure one’s words斟酌词句;measure one’s foe 2估量自己的敌人。也可作名词,是“尺寸”的意思:one’s waist measure腰围尺寸。



n.犯罪;内疚;过失,罪责
  • She tried to cover up her guilt by lying.她企图用谎言掩饰自己的罪行。
  • Don't lay a guilt trip on your child about schoolwork.别因为功课责备孩子而使他觉得很内疚。
n.敌人,仇敌
  • He knew that Karl could be an implacable foe.他明白卡尔可能会成为他的死敌。
  • A friend is a friend;a foe is a foe;one must be clearly distinguished from the other.敌是敌,友是友,必须分清界限。
学英语单词
acute ileitis
addaxes
Afiamalu
after-deadwood
aircored
alanine-scanning
aldur-
ambassing
Arnschwang
be on the rag
beidas
bite thickness
black whales
Blend Fund
calendarists
catch oneself
cesium-antimonide photocathode
chain-bucket conveyor
Chin-sha
Chineselantern
comportement
cosella fleshneri
CPFA
crossbuttock
Cuvette-Ouest
damper operating rod
demethylimination
demi-section
distribution of felling
dolomiti (dolomites)
Dr Jekyll
ebulliates
eco-terrorists
ecological critical zone
edeomania
edward antony richard louiss
electric fork truck
electron gyro-frequency
ethyl oxalacetate
excavating plough
finite feed gap dipoles
gainsboroughs
go off the air
Grecian bends
gridless klystron
high-gain linear circuit
hilitis
Huechucuicui, Pta.
human translation
immunolocalized
insured pension plan
ishai
junction point of traverses
last tender day
leva
lime pulverizer
Litsea subcoriacea
loggie
lulla
materials procurement
maw-worms
model-reference
Mx,Mx.
non-compliance with a warranty
non-porous chromiun plating
openfile
Out of the office
partial laryngopharyngectomy
pay sth off
Peach Creek
pere jacques marquettes
Pindi Saiyidpur
polysulfane
pyroglossia
radio data
ramalina pumila
real-time chat
resoak
schr?dinger picture
sea backthern
simple span
small Solar System body
sourd transparent
spitroasts
state trading agency
Steiner's tumors
steno-
stippen
Szechwan
take up loan on securitites
Tatla L.
tearjerking
the abominable snowman
the turners
ujaama
unit of allocation
vacuum ga(u)ge
vessel reactor
was-
washing-machines
wave-powered buoy
when i was young