时间:2019-02-15 作者:英语课 分类:英语笑话(MP3+文本)


英语课

【生词预览】



rural农村的,concession 1 stand小吃摊,purchase购买,grin咧嘴笑



笑话原文】



We Have Sound Now



For the first time in many years, an old man travelled from his rural town to the city to attend a movie. After buying his ticket, he stopped at the concession stand to purchase some popcorn 2.



Handing the attendant $1.50, he couldn’t help but comment, “The last time I came to the movies, popcorn was only 15 cents.”



“Well, sir,” the attendant replied with a grin, “You’re really going to enjoy yourself. We have sound now.”



中文译文】



现在电影是有声的了



多年来第一次看电影的老人从村镇来到城里看电影。买完票以后,他来到小吃摊前买些爆米花。



递给服务员1.5美元时,他忍不住说:“我上一次看电影的时候,爆米花还只要15美分呢。”



“先生,”服务员咧着嘴笑着说:“那您得真要好好享受一下了。现在的电影是有声的了。”





词汇讲解】



1.rural 农村的。与之对应的“城市的”就是urban。常常在新闻报纸上提到的农村地区就是 rural area。



2.attend。attend a movie是固定搭配,就是“看电影”的意思。类似的还有attend school上学,attend church上教堂做礼拜,attend a wedding出席婚礼。



3.concession stand。stand在这里不是动词,而是名词“售货处”的意思。



4.purchase意思是购买,常常可与buy通用,但它是较为正式的用语,常用于比较重要的场合。它可指以任何方式购买到东西;例如: They have purchased much furniture. 他们买了不少家具。 This country has purchased large supplies of rice from China.这个国家向中国购买了大批大米。



5.comment在文中是“发表意见”“作评论”的意思,是带有一些情绪的词。comment有一个用法是:No comment。无可奉告(回答新闻记者等的问题时用。)



6.grin咧嘴笑。不同于smile,grin特指这种咧着嘴、露出牙齿的 微笑。而laugh是“大笑”,chuckle是“窃笑”,guffaw是“狂笑”。



n.让步,妥协;特许(权)
  • We can not make heavy concession to the matter.我们在这个问题上不能过于让步。
  • That is a great concession.这是很大的让步。
n.爆米花
  • I like to eat popcorn when I am watching TV play at home.当我在家观看电视剧时,喜欢吃爆米花。
  • He still stood behind his cash register stuffing his mouth with popcorn.他仍站在收银机后,嘴里塞满了爆米花。
学英语单词
Aconitum acutiusculum
along-side
Alpha Centauri
an alarm signal
aneurysm of interventricular septum
aquatourism
battle cruiser
be sick in the car
Bindan
box-on-box type substructure
Briois
bromofenoxim
Bynea
caecus
carceir
central meridian of gnomonic chart
cheroots
cognisances
diazanylidenes
disperse from
dog guide
ecological foot-print
economic entity
error detecting facility
erwitt
finisterres
free camber
Friedreich's spasm
genus Bankia
get sb's hackls up
good standing
goureux yarn
hijabizing
hyoid apparatus
inver
Islip
L'Hermitage
ladle preheater
laminated bending
laying of (pipe)line
leather dye
linacres
lindas
lower lip
masonry shaft
Mekongga, Tk.
mode indication
modified Bessel functions
monoisotopic mass
montanic acid
mountebank
movable scene
Musculus gemellus superior
nitrate mordant
non-virtual hosting
nonrecommended innovation
Novokiyevka
nuddy
obumbilate
odoriferous homing
optical fiber scattering
ordinal scales
oxprenolol
papaveraldine
petromyzonid
political near miss
predetermined time system
radioactive paint
receiving by invoice
regular lightship
rheydt type of ichthyosis hystrix
robert bunsens
rock mantle
Scanlon
screw rotor
Seti I
short-billed
Sieb
silico-manganese steel
student-run
sulfite treating
superposed signal
tape automated bond package
taxors
threo-disyndiotactic
through-balls
torsion torque
tower's liability clause
trinitroxylene
Ulrichia
under-glaze pigment
undergage hole
univocation
usborne
wassermen
wax-myrtle families
weissler
work substance
working-day
wyrmlings
Wythall