时间:2019-02-13 作者:英语课 分类:美国语文第五册


英语课

   Hit thee? Send the arrow through thy brain? Or, missing that, hoot 1 out an eye? 射中?射出的箭能穿透你的脑袋;偏一点,就会射中你的眼睛;


  Or, if thine eye escape, mangle 2 the cheek I've seen thy mother's lips cover with kisses? 躲过眼睛,又会射穿你的脸,我看过你妈妈亲吻多少次的那张小嘴;
  Hit thee? Hit a hair of thee, and cleave 3 thy mother's heart? 或者刺过你的头发,那简直就是挖你妈妈的心肝呀!
  Dost thou consent? 你愿意吗?
  Give me my bow and quiver. 把我的箭和箭袋给我。
  For what? To shoot my boy! 想好了?我要杀死我的儿子。
  No, father, no! To save me! You'll be sure to hit the apple. Will you not save me, father? 不,爸爸,不要!救救我!你一定要射中那个苹果。你难道不愿意救我吗?
  Lead me forth 4; I'll make the trial! Thank you! 我要做,我要试试。谢谢爸爸!
  Thank me? Do you know for what? I will not make the trial. 谢谢我?你知道为什么?孩子,我不会沦陷为试验品,
  To take him to his mother in my arms! And lay him down a corse before her! 抱着孩子走到他母亲那里,在她的眼前放下儿子的尸体!
  Then he dies this moment, and you certainly do murder him whose life you have a chance to save, and will not use it. 不然的话,他现在就得死,你确实在谋害你的儿子,不过,你只有一次机会,试,还是不试?
  Well, I'll do it; I'll make the trial. Father! 好,我来,我要试试。爸爸!
  Speak not to me: Let me not hear thy voice: thou must be dumb, and so should all things be. 不要和我说话!不要让我听见你的声音,你必须一声不吭,周围不能有哪怕丁点声音,
  Earth should be dumb; And heaven—unless its thunders muttered at the deed, and sent a bolt to stop!  所有的人都不能出声,还有圣灵——除非上天的雷能够目睹这一罪恶,一道电闪雷鸣就将这里彻底炸翻!
  Give me my bow and quiver! 把我的箭和箭袋给我!
  When all's ready. 准备好了吗?
  Ready! I must be calm with such a mark to hit! 是的!我必须沉着冷静地射中目标!
  Don't touch me, child! Don't speak to me! Lead on! 不要动,孩子!不要和我说话,坚持住!

n.鸟叫声,汽车的喇叭声; v.使汽车鸣喇叭
  • The sudden hoot of a whistle broke into my thoughts.突然响起的汽笛声打断了我的思路。
  • In a string of shrill hoot of the horn sound,he quickly ran to her.在一串尖声鸣叫的喇叭声中,他快速地跑向她。
vt.乱砍,撕裂,破坏,毁损,损坏,轧布
  • New shoes don't cut,blister,or mangle his feet.新鞋子不会硌脚、起泡或让脚受伤。
  • Mangle doesn't increase the damage of Maul and Shred anymore.裂伤不再增加重殴和撕碎的伤害。
v.(clave;cleaved)粘着,粘住;坚持;依恋
  • It examines how the decision to quit gold or to cleave to it affected trade policies.论文分析了放弃或坚持金本位是如何影响贸易政策的。
  • Those who cleave to the latter view include many conservative American politicians.坚持后一种观点的大多是美国的保守派政客。
adv.向前;向外,往外
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
学英语单词
advance item technique
american association for gifted children
analog-to-digital converters
arenales
aural catarrh
automatic interactive driver
b.upton
back-page
basijis
beading weld
biomolecular structure
blind green paint
blunt conical-ended shape insert
booeye
bos mutus
brand proliferation principle
calcareous glaze
carnot limit
catalyst damage
ceratium humile
check method of irrigation
context effect
corons
cost volume profit graph
cullet washer
debarb
direct feed evaporator
drill-team
electron-beam addressed memory
epikote
Euonymus aculeatus
extremitas superior (corporis)
fault collecting indicator
film play
force filed
Foreign Acceptances
Frenulum valvae ileocecalis
genus cercidiphyllums
get sth taped
glycosylations
great gray owls
Grossrudestedt
heteroreceptors
hiemilherbosa
high contact ratio spur gear
hypohydrous
inverse time protection
ipeiros (ipiros)
isolectic
Jackson's membrane
keep ... in countenance
lampsilis higginsi
laser strainometer
lateromedial
lichenan
low gearing
maintenance of manpower
make-up water iron removal
Management Seminar
mechanical analog calculator
mechanical spalling
meliska
microlymphocytotoxicity
micrroutine
mineralogical
multiple-cable
nfhs
nitro-sugars
olivers
ostrich policy
performance of an assigned job
petrolic
pleasure-seeking
postdoctoral
prebilled
PS (parity switch)
pseudo-pseudodementia
pustular varicella
rational vane hydraulic motor
relevancy maxim
renner complex
rf wattmeter
save tramsform specification
scholastic theories of law
secondary network control program
sheaf of analytic function
sheriff-principal
Shtǔrkovo
single key stroke
social-chauvinism
sprint speed
storage matrix
stublike
superballistic
terminable
thio-ketone
unaffordable
xenon
xyloxemine
Yenchang
yoten
zumwalt