时间:2019-02-13 作者:英语课 分类:TED演讲教育篇


英语课

   So you see how transformative  你已经看到了


  little bits of help can be.  微薄的帮助如何带来巨变。
  But I want to give you a reality check.  但我还要给你们看看事实。
  Look: U.S. aid, helping 1 people is not easy,  美国援助,助人不易。
  and there have been books that have criticized U.S. aid.  有些书曾批评过美国援助。
  There's Bill Easterly's book.  比如Bill Easterly的书。
  There's a book called "Dead Aid."  书名为“死亡援助”。
  You know, the criticism is fair;  这些批评很中肯。
  it isn't easy.  这不容易。
  You know, people say how  人们质问
  half of all water well projects, a year later, are failed.  为何一年内,一半以上的水井项目都失败了。
  When I was in Zimbabwe,  当我在津巴布韦时,
  we were touring a place with the village chief --  一个村长带我们考察一个地方--
  he wanted to raise money for a secondary school --  他希望筹钱建造一所高中--
  and there was some construction a few yards away,  几步远的地方在建造些什么东西,
  and I said, "What's that?"  我就问,“那是什么?”
  He sort of mumbled 2.  他支支吾吾不回答。
  Turns out that it's a failed irrigation project.  结果那是一个失败的灌溉工程。
  A few yards away was a failed chicken coop.  再几步远,是一个失败的鸡舍。
  One year, all the chickens died, and no one wanted to put the chickens in there.  一年时间,所有的鸡都死了,再没有人愿意在那里养鸡。
  It's true, but we think that you don't through the baby out with the bathwater;  这都是真实的,但我们认为这并非竹篮打水一场空;
  you actually improve.  你实际上一直在进步。
  You learn from your mistakes, and you continuously improve.  你从错误中学习,你一直在改进。
  We also think that individuals  我们也认为个人有能力,
  can make a difference, and they should,  也应该去做一些改变,
  because individuals, together,  聚沙成塔,
  we can all help create a movement.  我们一起就可以制造一场改变。
  And a movement of men and women  一场男人和女人的改变,
  is what's needed to bring about social change,  才能带来社会变革,
  change that will address  去战胜这个
  this great moral challenge.  艰巨的道德挑战。

n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
含糊地说某事,叽咕,咕哝( mumble的过去式和过去分词 )
  • He mumbled something to me which I did not quite catch. 他对我叽咕了几句话,可我没太听清楚。
  • George mumbled incoherently to himself. 乔治语无伦次地喃喃自语。
标签: TED演讲
学英语单词
abnormal spoiled goods
aborative
Afars and Issas, French Territory of
amendment to draft law
amidostomum
anaphylodiagnosis
basic dress
bell test
Blastodinium
Bulwana
central terminal station
chelamine
coercionists
communication gap
complementary crop
CYM
daphnis hypothous crameri
deele
deferred shares stock
discharge voltage-time curve
dot type
electroless deposit
emollients
errantries
Eustis's tests
exogenic ore
feu d' artifice
Firebrush
fraction by volume
free electron
full-screen text editor
glycerophosphate
gold panning
grahamsville
gray visceral ramus
Haut-Rhin
heme iron
hybrid product
iris bombe
Khanka, Ozero(Xingkai Hu)
khwarizmi
linear resistive element
luteic acid
macroassemblers
metachromatic leucodystrophy
mobilizes
monochrome super-twisted
mvacs
National Nature Reserve
non-anglo
non-aqueous fluid fuel reactor
non-contact rediation infrared hygrometer
nonlinear flexible spacecraft
noradrenalin(NA)
ohrenstein
organic fertilisers
orthian
outside caliper
overflow section
packed in cases
parcel wrapper
perianal apocrine gland adenoma
peumectomy
point-one
pressure gauge thermometer
puberty
push the edge of the envelope
rellice
revalidated name
rubanda (iran)
salinized
serrate leaf
set free
setting hammer
seven-track compatibility
sexual reproduction
sheilagh
sintered aggregate
six's
skipjack fishing clipper
social-realist
sound muscle
species-level
speed of table
surface cell
surface vent
tecto-pontine tract
time-share monitor system
toad-flax
torachryson
try-hard
ultrasonic dust-removal
ventromedial nucleus
vermine
wax gourds
weighted fair queueing
Whiteadder Water
wingerson
working terrier
wrapping separation
Xylocarpus granatum
young hyson