时间:2019-02-13 作者:英语课 分类:TED演讲教育篇


英语课

   So you see how transformative  你已经看到了


  little bits of help can be.  微薄的帮助如何带来巨变。
  But I want to give you a reality check.  但我还要给你们看看事实。
  Look: U.S. aid, helping 1 people is not easy,  美国援助,助人不易。
  and there have been books that have criticized U.S. aid.  有些书曾批评过美国援助。
  There's Bill Easterly's book.  比如Bill Easterly的书。
  There's a book called "Dead Aid."  书名为“死亡援助”。
  You know, the criticism is fair;  这些批评很中肯。
  it isn't easy.  这不容易。
  You know, people say how  人们质问
  half of all water well projects, a year later, are failed.  为何一年内,一半以上的水井项目都失败了。
  When I was in Zimbabwe,  当我在津巴布韦时,
  we were touring a place with the village chief --  一个村长带我们考察一个地方--
  he wanted to raise money for a secondary school --  他希望筹钱建造一所高中--
  and there was some construction a few yards away,  几步远的地方在建造些什么东西,
  and I said, "What's that?"  我就问,“那是什么?”
  He sort of mumbled 2.  他支支吾吾不回答。
  Turns out that it's a failed irrigation project.  结果那是一个失败的灌溉工程。
  A few yards away was a failed chicken coop.  再几步远,是一个失败的鸡舍。
  One year, all the chickens died, and no one wanted to put the chickens in there.  一年时间,所有的鸡都死了,再没有人愿意在那里养鸡。
  It's true, but we think that you don't through the baby out with the bathwater;  这都是真实的,但我们认为这并非竹篮打水一场空;
  you actually improve.  你实际上一直在进步。
  You learn from your mistakes, and you continuously improve.  你从错误中学习,你一直在改进。
  We also think that individuals  我们也认为个人有能力,
  can make a difference, and they should,  也应该去做一些改变,
  because individuals, together,  聚沙成塔,
  we can all help create a movement.  我们一起就可以制造一场改变。
  And a movement of men and women  一场男人和女人的改变,
  is what's needed to bring about social change,  才能带来社会变革,
  change that will address  去战胜这个
  this great moral challenge.  艰巨的道德挑战。

n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
含糊地说某事,叽咕,咕哝( mumble的过去式和过去分词 )
  • He mumbled something to me which I did not quite catch. 他对我叽咕了几句话,可我没太听清楚。
  • George mumbled incoherently to himself. 乔治语无伦次地喃喃自语。
标签: TED演讲
学英语单词
acrylic quick drying baking paint
adjoining sheet
aeronautical research laboratory (arl)
aluminium circular cathode
androgeneses
asuntol
auxiliary ship observation
backgammon
bakelite gauge
battleship-shaped curves
be in your element
Belisarius
bend oneself to
boget
butadiene-lithium rubber
cartelised
charlet
chart depth
Chingo, Vol.
cinephile
clearing objective
common mapping
complete separation
criminal charge
dark elegies
decimetric wave
decoupling device
ditrematous
dormant coagulation
eight precious rice pudding
episiocele
extensioin pcr continuitatem
fanfaronaded
fascine dike
fat embolisms
ferroporphyrin
finger in
Flerzheim
fooms
for.the
forification
garmouths
gumbs
hastert
heart searching
helicogyrate
imperour
incissura ulnaris
jigjog
lay alongside
LDVC
lead collimator
linac acceptance
louis iis
lucky money
machine space zero people
majorly efficient solution
master handicraftsmen
miscellaneous cable
nephrolepis hirsutula pr.
night-robes
non-homologous pairs
normal channel
Oakland Heights
ongel
oscillographic integrator
paner
phetharbital
pump solution
Rauschwitz
rheumatoid arthritis serum
risk of labour agitation
rocket flare
rolling radius
rotating-shutter time-of-flight spectrometer
saccharogenic power
secondary hypochondriasis
siobla insularis
standard involute gear
Staze
steric inhibition of resonance
storage loss
strand deposit
streuth
suffer heatstock
sun's altitude angle
sunb
szirtes
tappet wrench
tatung series
thermionic arc
thienyl mercaptan
titanium(iii) iodide
tube-type line strander
two-dimensional optical radar
underwriting cost
vibration tolerance
viral nervous necrosis
viscosel viscometer
weight carrying roller bearing
Wood-beetle
yopd