时间:2018-12-05 作者:英语课 分类:医疗服务英语


英语课
[00:03.75]第五部分 皮肤病
[00:07.50]1.When did you begin to have this rash?
[00:19.42]你是什么时候开始出疹子的?
[00:31.35]2.Don't eat seafood 1 any more and don't scratch it.
[00:42.27]不要再吃海鲜了,也不要抓疹子.
[00:53.19]3.In that case,you might be allergic 2 to seafood.
[01:02.62]那样的话,你可能是对海鲜过敏.
[01:12.05]4.Did you use face cream of a different brand recently?
[01:24.38]最近,你使用过不同牌子的面霜吗?
[01:36.71]5.If there's no improvement within two days,come back to me.
[01:51.32]如果两天还不见好转,再来找我.
[02:05.94]II. Dialogues
[02:07.32]对话
[02:08.71](1) A:Patient B:Doctor
[02:18.45]A: Good morning,Doctor
[02:20.03]你好,大夫.
[02:21.61]B:Good morning.What can I do for you?
[02:23.60]你好.我能为您做点什么?
[02:25.58]A:I've got a rash all over my body and it itches 3 terribly.
[02:28.70]我浑身出满了疹子,而且痒得要命.
[02:31.82]B:What did you have for the dinner?
[02:33.95]你晚饭吃什么了?
[02:36.08]A:I had some shrimps,crabs and fish.
[02:38.86]吃了些虾,螃蟹和鱼.
[02:41.65]B:In that case,you might be allergic to seafood.
[02:44.32]这样的话,你可能对海鲜过敏.
[02:47.00]I'll give you some medicine to take.
[02:49.04]我给你开些药吃.
[02:51.08]Don't eat seafood any more and don't scratch it.
[02:53.65]不要再吃海鲜了,也不要抓疹子.
[02:56.22]By the way,are you here for the Olympic Games?
[02:58.81]顺便问一句,你是来参加奥运会的吗?
[03:01.39]A:Yes,I'm a football player.
[03:03.67]是的,我是个足球运动员.
[03:05.94]B:Oh,I'm a football fan.I wish you good luck.
[03:08.47]噢,我是个球迷.祝你好运!
[03:11.01]A:Thank you very much,Doctor.
[03:12.89]谢谢你,大夫.
[03:14.77](1) A:Patient  B:Doctor
[03:21.72]A:Good morning,Doctor.
[03:27.10]你好,大夫.
[03:32.48]B:Good morning.What can I do for you?
[03:38.16]你好.我能为您做点什么?
[03:43.84]A:I've got a rash all over my body and it itches terribly.
[03:56.98]我浑身出满了疹子,而且痒得要命.
[04:10.12]B:Let me have a look.When did you have this rash?
[04:21.16]让我看看.你什么时候开始出疹子的?
[04:32.20]A:After dinner last night.
[04:37.97]昨天晚饭以后.
[04:43.74]B:What did you have for the dinner?
[04:50.72]你晚饭吃什么了?
[04:57.69]A:I had some shrimps,crabs and fish.
[05:04.88]吃了些虾,螃蟹和鱼.
[05:12.06]B:In that case,you might be allergic to seafood.
[05:14.54]这样的话,你可能对海鲜过敏.
[05:17.02]I'll give you some medicine to take.
[05:19.10]我给你开些药吃.
[05:21.18]Don't eat seafood any more and don't scratch it.
[05:23.66]不要再吃海鲜了,也不要抓疹子.
[05:26.14]By the way,are you here for the Olympic Games?
[05:58.43]顺便问一句,你是来参加奥运会的吗?
[06:30.71]A:Yes,I'm a football player.
[06:38.80]是的,我是个足球运动员.
[06:46.88]B:Oh,I'm a football fan.I wish you good luck.
[06:57.96]噢,我是个球迷. 祝你好运!
[07:09.04]A:Thank you very much,Doctor.
[07:14.17]谢谢你,大夫.
[07:19.30]Dialogues (2)  A:Doctor  B:Patient
[07:27.56]A:Good afternoon.How can I help you?
[07:29.53]你好.我能为你做点什么?
[07:31.50]B:My skin has suddenly become rough and red,and my face breaks out in spots.
[07:35.33]我的皮肤突然变得红而粗糙,脸上还长了许多红点.
[07:39.15]A:Have you used different face cream recently?
[07:41.88]你最近更换了不同的面霜了吗?
[07:44.61]B:Oh,yes.I began to use a different brand of face cream a few days ago.
[07:48.34]是的,几天前,我开始使用一种不同牌子的面霜.
[07:52.06]Could that be the problem?
[07:53.80]这会有什么问题吗?
[07:55.53]A:May be you are allergic to some ingredients in it.
[07:57.96]可能你对这种面霜中的某种成分过敏.
[08:00.39]I suggest you stop using it at once.
[08:02.66]我建议你立即停止使用.
[08:04.94]I will give you some pills to take three times a day.
[08:07.47]我给你开点药片,每天服用三次.
[08:10.00]If there's no improvement within two days,come back to me.
[08:12.83]如果两天后没有好转,再来看病.
[08:15.65]B:Thank you very much,Doctor.
[08:17.42]谢谢你,大夫.
[08:19.20](2) A:Doctor  B:Patient
[08:26.36]A:Good afternoon.How can I help you?
[08:36.18]你好.我能为你做点什么?
[08:46.00]B:My skin has suddenly become rough and red,and my face breaks out in spots.
[09:04.63]我的皮肤突然变得红而粗糙,脸上还长了许多红点.
[09:23.25]A:Have you used different face cream recently?
[09:35.12]你最近更换了不同的面霜了吗?
[09:47.00]B:Oh,yes.I began to use a different brand of face cream a few days ago.
[10:07.12]是的,几天前,我开始使用一种不同牌子的面霜.
[10:27.25]Could that be the problem?
[10:32.99]这会有什么问题吗?
[10:38.72]A:May be you are allergic to some ingredients in it.
[10:41.38]可能你对这种面霜中的某种成分过敏.
[10:44.05]I suggest you stop using it at once.
[10:46.43]我建议你立即停止使用.
[10:48.80]I will give you some pills to take three times a day.
[10:51.32]我给你开点药片,每天服用三次.
[10:53.84]If there's no improvement within two days,come back to me.
[11:36.82]如果两天后没有好转,再来看病.
[12:19.79]B:Thank you very much,Doctor.
[12:24.71]谢谢你,大夫.
[12:29.64]This is the end of part 5

1 seafood
n.海产食品,海味,海鲜
  • There's an excellent seafood restaurant near here.离这儿不远有家非常不错的海鲜馆。
  • Shrimps are a popular type of seafood.小虾是比较普遍的一种海味。
2 allergic
adj.过敏的,变态的
  • Alice is allergic to the fur of cats.艾丽斯对猫的皮毛过敏。
  • Many people are allergic to airborne pollutants such as pollen.许多人对空气传播的污染物过敏,比如花粉。
3 itches
n.痒( itch的名词复数 );渴望,热望v.发痒( itch的第三人称单数 )
  • His wool shirt always itches him. 他的羊毛内衣总是使他发痒。 来自《现代汉英综合大词典》
  • This wool shirt itches my back. 这件羊毛衫使我背上发痒。 来自《现代英汉综合大词典》
标签: 医疗服务英语
学英语单词
abiotic substance
agency bill
air-break switch
all-right
allowable flexural unit stress
anencephalus
antifriction alloy
antimony trisulfate
antishame
apolune
assets of the economy
avihepadnavirus duck hepatitis b virus
barycenter coordinate system
basic electrode
bassinas silk
best-in-class
biological oil-spill control
Blyth's
build-ups
Cardiology(Service)
chestsful
common machine language
compliance range
cope spall
coping with two-way wash
copy constructor
core-spectrum
corrugated steel bar
corynebacteriophages
death-sentences
diffusion zone
Diquanil
dra-gon
Ervatamia kwangsiensis
Firavahana
fore-way
g rap
g-word
gained upon
genus cyclopess
geraminum
greenwares
half engaged column
herer
hydroxyacido-dehydrogenase
inscriptiones tendine?
intermediate chain wheel
interpolation set
intracellular ferment
Joint Liaison Committee on Documents
kenneth grahames
Korthof's culture medium
kubaneh
Laarkirchen
line tap
marginated placenta
monemes
mortalizing
nomadians
nonsingular
objectifiable
Ouadâne
overjudge
oxymetry
paste extruder
Paulownia fargesii
peep out
Penrhyn Atoll
pitch diameter of drum
police cruiser
pornies
preservation of timber
primary odo(u)r
principal motor
putrillo (philippines)
radiation heat transfer coefficient
raking balustrade
repagula
Rheinwaldhorn
road stead
roadway light
rough pad
small rail car
soluble guncotton
sound cable
sportingnews.com
sssis
starbase
studio gallery
superbitch
switch lever
torachrysone
trigonal trapezohedron
tug at one's heartstrings
tuning scale
vygotsky
waddied
warzone
West Kowloon Expressway
wood assortment
Yalinga
yellow-breasted buntings