时间:2019-02-07 作者:英语课 分类:英语新闻


英语课

   China's property sector 1 continued to recover but at a slower pace in June, with fewer cities reporting month-on-month rises in new home prices, an official survey showed last Monday.


  上周日,一项官方调查显示,6月我国房地产行业保持回暖态势,但涨势放缓,新建住宅价格环比上涨的城市数量减少。
  Of 70 large and medium-sized cities surveyed in June, 55 saw new home prices climb month on month, down from 60 the previous month, the National Bureau of Statistics (NBS) said.
  国家统计局表示,6月受调查的70个大中城市中,55个城市的新建住宅价格环比上涨,较上月的60个有所减少。
  Meanwhile, 10 cities reported month-on-month price declines, up from four in May, according to the NBS data.
  国家统计局数据显示,此外,10城房价环比下降,较上月的4个有所增加。
  国家统计局 六月我国房价涨势放缓
  On a yearly basis, 57 cities posted new-home price increases and 12 reported falls in June, compared with 50 and 18 in May.
  6月新建住宅价格同比上涨的城市有57个,下降的有12个,而5月新建住宅价格同比上涨的城市有50个,下降的有18个。
  New-home prices soared 47.4 percent year on year in the southern city of Shenzhen, the sharpest increase in June among all the major cities. But the growth was milder than the 54 percent jump registered in May.
  中国南方城市深圳的新建住宅房价同比飙升百分之47.4,这是六月中所有主要城市中的最高涨幅。但是这一增长也要比起五月时飞涨的54%要更加平缓。
  Prices in the top-tier cities of Shanghai, Beijing and Guangzhou rose 33.7 percent, 22.3 percent, and 19.4 percent year on year, respectively. The northeastern city of Jinzhou saw the steepest price decline of 3.5 percent over a year earlier.
  一线城市诸如上海、北京和广州的房价同比分别上升了33.7%、22.3%和19.4%。东北部城市锦州的房价相比一年前则是大幅下降了3.5%。
  Overall, home-price growth has slowed, with the average month-on-month increase for new homes narrowing 0.1 percentage points and that for existing homes contracting 0.2 percentage points, according to NBS senior statistician Liu Jianwei.
  国家统计局高级统计师刘建伟表示,总体来说,房价涨势放缓,新建住宅、二手住宅价格环比综合平均涨幅分别收窄0.1、0.2个百分点。
  Both top-tier cities and smaller cities saw milder month-on-month growth in June than in May, and the year-on-year growth also eased, Liu said.
  刘建伟表示,6月份,一线城市和小城市的房价环比涨幅比5月均有所收窄,同比涨势也有所放缓。
 

n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
  • The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
  • The enemy have attacked the British sector.敌人已进攻英国防区。
标签: 统计局
学英语单词
a great variety
abnormal glow
acid-
barrier height variation
Basilidians
Caesalpinia tortuosa
cairas
card neps
colour-extinction pyrometer
continuing image education
contract of apprenticeship
coprostenol
Corydalis pseudoimpatiens
CPTM
crono
crucial value
daker-hen
decensored
decodine
diamond twist
diosellinic acid
dishonoured check
dragade
elbow off
emmew
Enschede
equality of arms
Escombreras
extended-surface heat exchanger
Fisk University
free thinker
funches
galvanic current
genus Digitaria
Gies' biuret reagent
given time
gold swap
goosepimple
grossing you out
have trust in
hibiscus parp-mutabilis l.h.bailey
high-throughput
Hoevelaken
hypoglossus muscle
Jerusalem artichokes
kalispell
key emitter parameters (kep)
keyword rule
Kwale I.
laminar plasma torch
lateral voltage
light ground
like a leech
living hells
maricultures
marinership
Maxwell orthogonal rheometer
multi-particle
mutli-thread processing
name parts
nuclear explosion engineering
objective value
oehleri
once-in-a-while
overseas chinese education
palaeo-geography
papescent
phallanastrophe
photosynthetic autotroph
precordial pain with cold symptoms
preliminarily enjoin
pressurization pressure
primary activities
pushes out
q'ty
question mark
ratching motion
replaceth
reported case
Roskovec
rough sb up
sabinea carinaliss
scattering strength
SFGD
sgd
Simpson's obstetric forceps
slipboard
small cardiac veins (or lesser cardiac veins)
spring loaded scraper
spring-tube pressure gauge
substantive rule
supputate
too-tight
triable
trot sb round
two-way control chart
unpaid donation
unrandy
waneth
wave pattern visualization
wroughtiron
zero-sequence