时间:2019-02-07 作者:英语课 分类:英语新闻


英语课

 


 


Those wondering exactly where they can find human breast milk soap, a live fox or a David 'Bickham' sex doll need look no further: China's answer to eBay stocks them all.


那些好奇哪里可以买到人类母乳皂、一只活生生的狐狸,或是大卫“贝克汉姆”的仿真玩偶(请自行领会)再也不用找了!中国的eBay真是太!逆!天!了!
Taobao is a treasure-trove for those hunting for the unusual, eccentric or just plain worrying, boasting around 760million products for sale at any one time.


淘宝是为那些淘寻不同寻常的、稀奇古怪的,或是为自己买的东西甚为担忧的人准备的,时时刻刻在这里都能找到7亿6000万商品——真是一个地下宝库的说!
The David Bickham sex doll is no doubt one of the more popular on offer on Tabao - although it has to be said, at 1.7 metres it is 13 centimetres shorter than its real-life inspiration.


大卫“贝克汉姆”仿真玩偶(咳咳)毫无疑问是淘宝上的爆款——虽然必须提到一点,比起真人1.7米的身高,这货矮了13厘米。
All the same, at £52.10 the pink shirted Mr Bickham could certainly be seen as a bargain - and the suppliers know it.


同时,52.1镑的粉T贝克汉姆先生完全是个便宜货——卖家心里跟明镜似的~

 


 



 


Should one be in need of a boyfriend, Taobao has a few available to hire.


你们急需男友嘛?淘宝还可以出租哒。
Boyfriends for hire are increasingly popular in China, with demand rising thanks to the phenomenon of the 'leftover 1 woman': a phrase to describe any woman who reaches her late-20s single.


租男友在中国现在超流行,因为“剩女”大行其道:剩女就是指那些快30了还没嫁出去的妹子。
Many fake boyfriends are used by women sick of parents nagging 2 them about not having other halves, so they take home a pretend one to appease 3 them.


许多冒牌男友都是女性租了以后,回家应付父母催婚的,所以带假男友回家缓和一下父母的焦虑。
The fake boyfriend pictured below says he has a 'distinct look and a warm personality'. Services start at £54.30.


假男友照片底下注释“相貌极佳,暖男一枚”。叫价54.3镑起。


 


Fake girlfriends are also available on the website - although these ones are purely 4 remote, like the WeChat Girlfriend.


虚拟女友也可以网租——虽然这些人就远多了,就像微信女友一样。
WeChat is China's most popular smartphone messaging app, and for £2.06 a day the user will get at least 15 messages from their pretend princess.


微信是中国最受欢迎的手机短讯息app,每天2.06英镑,用户就能没收到虚拟女友至少15条短信。

这些都远远不够劲爆,逆天还有各种——




英媒:请问这些真的适合家养吗!!!还有这只蜘蛛确定不是染的吗!!!



英媒:听说这本教你30天灵魂出窍的才22便士,尼玛简直物超所值啊!!!



英媒:成龙鼻子同款挤洗手液器~里面挤出的洗手液颜色可以自选……ill(额)……



英媒:卧槽9.9镑买一瓶屁!还尼玛开瓶后持“臭”72小时逗我呢?!




英媒:传说中的维密秀同款翅膀……传说中的卖家秀和买家秀……节操呢?!!!


英国网友纷纷好评如潮……已经等不及全球直邮了——


@Morris Chaoser


How is it that have I just found out about this site! There are many items on there that will complete my life!!
我特么才找到这个网站!!!上面可以买的东西让我整个人生都完整了啊啊啊啊!!!

@the speaking clock


Well this website is going to keep me entertained tonight.
呵呵这个网站能让我乐一整晚!  

@Traycee


A fart in a bottle wtf lol!
(还能买到)一瓶屁!!!什么鬼哈哈哈哈~
PS:I bought one of these and was highly disappointed. Smelled like eggs.
追加:我买了一瓶,差评!闻起来像鸡蛋的说!!!

 



n.剩货,残留物,剩饭;adj.残余的
  • These narrow roads are a leftover from the days of horse-drawn carriages.这些小道是从马车时代沿用下来的。
  • Wonder if that bakery lets us take leftover home.不知道那家糕饼店会不会让我们把卖剩的带回家。
adj.唠叨的,挑剔的;使人不得安宁的v.不断地挑剔或批评(某人)( nag的现在分词 );不断地烦扰或伤害(某人);无休止地抱怨;不断指责
  • Stop nagging—I'll do it as soon as I can. 别唠叨了—我会尽快做的。
  • I've got a nagging pain in my lower back. 我后背下方老是疼。 来自《简明英汉词典》
v.安抚,缓和,平息,满足
  • He tried to appease the crying child by giving him candy.他试图给那个啼哭的孩子糖果使他不哭。
  • The government tried to appease discontented workers.政府试图安抚不满的工人们。
adv.纯粹地,完全地
  • I helped him purely and simply out of friendship.我帮他纯粹是出于友情。
  • This disproves the theory that children are purely imitative.这证明认为儿童只会单纯地模仿的理论是站不住脚的。
标签: 淘宝
学英语单词
Abietineaepollenites
Achromobacter liquefaciens
actinonerritis
aircraft plotting sheet
altitude mixture control
Antepsin
antiwear
apparatus room
arcia
asset enter mains
assoil
banker's authority
benzenesulphonate
bisdihydroemodin
blackpools
bombsites
by-channel
chylophagous
compupil
converted starch
cord depth
corniced
curve milling machine
deleted
detonates
eczema articulorum
endoglobar bodi2s
epidermoidal
experimental port
fluidics sprinkler
gastric perforation
Gottignies
grugeons
guarantee of payment
high-efficiency aerosol filter
hoist-
hop downy mildew
hypogammaglobulinemia
I-section
inferobranchians
instantaneous zone
Interbrew
interfacial free energy
invited
Jewification
Kultschitzky's myelin stain
library of subroutine
luteolins
lutestring
macrourus carinatus
management indirect costs
Marcali
minimum absolute deviation estimator
mishmashed
mudaliar
Mulemba
multiple DOS configuration
nippeth
nitisols
nonsignaled shunting movement
ODSW
oral infraciliature
origenist
otoconia
out-braid
ownership of mountains
Pan-Cake
plane of vision
PMR
postanaesthesia
poststigma
pure-black
rapid data base management system
red kangaroo
reference critical stress intensity factor
rolling cage harrow
rope spear
scraw
sdream
seasonable weather
Sedum baileyi
segment results
self-directings
separtor
sint-gillis-waas (saint-gilles-waes)
smokey quartz
Solustilbosan
soooo
source-computer paragraph
special additive
staggered comparison test
static electrode potential
steam by-pass system
steam driven compressor
Tabaruzaka
tape punch subassembly panel
telecenter
telegram converting transmitter
torque allowance
transverse arytenoid
two layers
vacuum leak detector