时间:2019-02-07 作者:英语课 分类:英语新闻


英语课

 Air quality in New Delhi will deteriorate 1 to "severe" levels this week when Indians set off firecrackers to celebrate the Hindu festival of lights, a government scientist said, leaving many at risk of respiratory problems.


印度人民为庆祝排灯节纷纷燃放烟花爆竹,这种习俗让新德里的空气遭受污染,达到“严重级别”。一名政府科学家说,这会增加民众患呼吸道疾病的危险。
The warning, based for the first time on India's newly launched national Air Quality Index, is significant as New Delhi dismissed a World Health Organization study in May which found the capital to have the world's worst air pollution.
今年五月在世界卫生组织的一项全球城市空气质量的调查中,新德里空气污染程度位居首位,但印度政府对此并不接受,并制定了印度新版全国空气质量指数。
The study, which covered 1,600 cities, also said that India has 13 of the 20 cities with the worst air quality worldwide.
世卫组织的这项调查中包括了1600个城市,其中有13个印度城市“入围”全球空气质量最差城市前20名。
"Delhiites are going to breathe very poor-to-severe air at least for two days," said Gufran Beig, chief scientist at the Indian Institute of Tropical Meteorology, referring to Thursday, when the nation celebrates Diwali, and a day after.
“新德里的居民还将继续忍受这样的空气,至少还得两天。”印度热带气象研究所的首席科学家古夫兰·贝格在上周排灯节庆祝期间说。
The city of over 16 million people will see its air pollution index jump to 450 from 220 currently. A reading above 401 could put the healthy at risk for respiratory problems and seriously affect those already ill, the new index explains.
新德里的1600多万人口还得亲身体验空气质量指数从220飙升至450的过程。根据印度新颁布的空气质量指数来看,超过401就已经会增加民众患呼吸道疾病以及严重感染其他疾病的危险了。
Pollution levels in Indian cities have often been compared to Chinese counterparts such as Beijing, notorious for the smog that prompted some Anglophone residents to dub 2 it "Greyjing".
印度的空气质量污染情况常拿来与中国的北京等城市相比,北京因为空气质量长期受到雾霾的影响而被称为“灰京”。
"Over the next three days the air quality will be worse than Beijing because of firecrackers," Beig said, adding that Delhi normally has better air quality than the Chinese capital.
“接下来的三天因为烟花爆竹的影响,空气质量会比北京还差。”贝格说,平时新德里的空气状况要优于北京。

v.变坏;恶化;退化
  • Do you think relations between China and Japan will continue to deteriorate?你认为中日关系会继续恶化吗?
  • He held that this would only cause the situation to deteriorate further.他认为,这只会使局势更加恶化。
vt.(以某种称号)授予,给...起绰号,复制
  • I intend to use simultaneous recording to dub this film.我打算采用同期录音的方法为这部影片配音。
  • It was dubbed into Spanish for Mexican audiences.它被译制成西班牙语以方便墨西哥观众观看。
标签: 空气污染
学英语单词
acknowledgement of will
anaplasty
assemble-to-order
aswirls
bamboozlers
beavery
berchemia lineata
bismuthatian
bodily function
brittle as glass
calcium-magnesium phosphate
carrier storage
CCL212
clerklier
conical head with straight flange
cowyne
cullisance
D. K. S.
detector section
diplogyniid
distorted perception
documents of estimate
driving point immittance
eases-of-use
economy quotient
enshroud
field examiner
figure of eights
Finaguayac
firewalk
follow in the wake of
fornix cerebri
fuel line clip
gas heat
gas-saving
geopoetry
geroff
gigantic deer
Glochidion nubigenum
growing season
have a gift of the gab
hebetomy
hoists
horn block shoe
idealizer
infrared rays navigation
inside passages
insytation
Kirkham
large portions
lierse
loess deposit
M-CARD
machine-smashing
mean spherical model(MSM)
megadestruction
melvin ellis calvin
Missourl river
MPS (mathematical programming system)
myotic drugs
northern ireland higher education funding council (nihefc)
obelix
observant
ophiomyia ricini
option dealer
ortho test
Parnassia esquirolii
paroling
partial fault
pedological features
pradimicin
pricewise
procoagulation
procris laevigata
pulse regenerative amplifier
punoes
real estate speculation
relative distribution function
replenish
sea lock
self action
shinkansen
shipless
Si-nitride
Skulerud
smoothwallblasting
Southeast Asia
spectral extinction
standing wave operation
stratified foundation
substaunce
technetium (tc)
telebits
the rose garden of salency
thread rope
three phase connections
titterel
turpentine fibre
unsaddling
uramino-acetic acid
venkatraman
Wal-Martian