时间:2019-02-07 作者:英语课 分类:英语新闻


英语课

 Australian of the Year David Morrison is leading a drive against the use of the term "guys" in the workplace.


澳洲年度人物大卫?莫里森发起了一项运动,反对人们在工作场所使用guys(意思是家伙,男人)的称谓。
The #WordsAtWork campaign by the country's Diversity Council asks people to avoid expressions they say exclude minority groups.
由澳洲多元化协会发起的“工作用语”运动旨在呼吁人们避免使用这类把少数群体排除在外的词语。
Using "girls" for women, and "walk the talk" to people in wheelchairs, are among terms they say are offensive.
称女性为girls,把坐轮椅的人称作walk the talk,多元化协会成员认为这两个称谓都具有冒犯之意。
Mr Morrison was awarded the role of Australian of the Year partly for his equality campaigning.
莫里森先生当选澳大利亚年度人物,部分原因在于他一直致力于追求平等的斗争。
The former military man - once chief of the Australian Army - admitted he had used some of the terms himself.
这名退役军人曾是澳大利亚陆军司令,他承认他过去也说过类似的不礼貌的言辞。
But of "guys" Mr Morrison said "I have now removed that from my lexicon 1 as best I can. I think it's important."
但提到guys时,莫里森先生表示:“现在,我已经尽可能地不再使用这个词语,因为我认为将它从我的个人语库中移除非常重要。”
Insisting the campaign was not intended to create a "language police", he said: "People use language to denigrate 2 others and to take away their self-respect. Sometimes it happens unconsciously, but the effect is the same."
莫里森表示,该活动的初衷并非是塑造一个“语言警察”,他说:“人们用语言诋毁他人,伤害他人的自尊。尽管有时是无意之举,可造成的后果是一样的。”
While some praised the inclusive language drive, not everyone agreed that "guys" was offensive, or that it was the most urgent problem that the Australian of the Year could be tackling.
虽然有人支持这场运动,提倡中性语言,但也并非所有人都觉得guys是一种冒犯,或者认为这场运动是“澳洲年度人物”的当务之急。
Some wondered if the thoroughly 3 Australian greeting "mate" - often used by and for men - would be next.
有人提出,澳洲男性常用的对其他男性的称呼mate是不是会成为下一个争议对象。
Australian National University language expert Catherine Travis also questioned whether "guys" was still a gender-specific term, telling Australia's ABC that "you guys" was now widely used of all genders 4.
澳大利亚国立大学语言专家凯瑟琳·特拉维斯也对guys是否具有性别针对性提出了质疑,她告诉澳大利亚广播公司,you guys这一说法现在被各种性别的人所广泛使用。
There was broader agreement on some other terms though, including against using "gay" in a negative fashion.
不过,针对其他某些词语的使用,人们达成了更广泛的共识,比如反对在表示负面含义时使用gay。

n.字典,专门词汇
  • Chocolate equals sin in most people's lexicon.巧克力在大多数人的字典里等同于罪恶。
  • Silent earthquakes are only just beginning to enter the public lexicon.无声地震才刚开始要成为众所周知的语汇。
v.诬蔑,诽谤
  • It was unkind to denigrate her achievement.贬低她的成就是刻薄的。
  • To assert this is to denigrate the effectiveness of the police.坚持这一点就是贬低警方的办事能力。
adv.完全地,彻底地,十足地
  • The soil must be thoroughly turned over before planting.一定要先把土地深翻一遍再下种。
  • The soldiers have been thoroughly instructed in the care of their weapons.士兵们都系统地接受过保护武器的训练。
n.性某些语言的(阳性、阴性和中性,不同的性有不同的词尾等)( gender的名词复数 );性别;某些语言的(名词、代词和形容词)性的区分
  • There are three genders in German: masculine, feminine and neuter. 德语中有叁性:阳性、阴性和中性。 来自辞典例句
  • Japan was fourth among the genders of foreign students. 日本在二十个留美学生输送地中列第四位。 来自互联网
标签: 澳洲
学英语单词
a fit of remorse
actual filling depth
allochthonous fold
architectural ornament
attapuligate clay
autonomous device
backing a warrant
benzo-black-blue
Berger
bifid condyle
Bohyeonsan
burden height
cefoselis
compensated tree-planting
composite death rate
consumer-relations-based model
continuous arch bridge
desmodium labumifolium dc. d. racemosum dc.
diatitanit
Dipterocarpus retusus
down l.
dresser-rand
effective yield method
equidistant point
eyeshots
Fengizone
foggish
footnotes accompanying statements
frumping
futokadsura stem
gaillardiellus orientalis
geomagnetic cut-off latitude
giant sunflowers
globbe
hand mower
humorised
hyperstructures
immunologically privileged site
influent stream
interserv
IOPP Certificate
jogs along
kairomone
Kaleybar
khonsu
knit stitch
leading fossil
living water
long-jawed
longhouse
lower-density
lower-grade
Marilyn Monroes
methoin tablets
Mitocin
morgantina
multicamerate
Naphthol AS-G
natrium nitroferrocyanatum
oxygen-enriched liquid air reflux
parvises
pastoral farming
peat bed
petrochemical process
phlegm syncope
polyzoon
poor rates
postdigestive
principlist
product diversity
pseudo-intellectuals
pyloric chamber
qualitative assessment
quick clay
Radiatively active gases
regrinding unit
Reymont
rhombohedral
root beers
Sancho III
satellite solar power station
scavenge oil pump
sealing ring of gyrosphere
secondary individuals
seton
short distance running
shuttle drivers
soda jerkers
strain ellipsoid
student aspiration
super many time formalism
tactical aircraft training system
take class
terrans
tetren
thoracic outlet syndromes
thorter
tripod jack
unearthed voltage transformer
unstable shelf
veil cell
vicarious function