时间:2018-12-04 作者:英语课 分类:大学英语自学教程上


英语课

[00:16.00]第一单元 课文A
[00:32.00]on the other hand
[00:35.76]How to Be a Successful Language Learner?
[00:37.89]怎样成为一名成功的语言学习者
[00:40.02]"Learning 1 a language is easy.Even a child can do it!"
[00:42.75]“学好一种语言很容易。连孩子都做得到!”
[00:45.48]Most adults who are learning a second language
[00:47.56] 大多数学习第二语言的成年人
[00:49.63]would disagree with this statement 2.
[00:51.51]不会同意这一说法。
[00:53.39]For them,learning a language is a very difficult task.
[00:55.97]  对于他们来说,学习语言是一项很困难的任务。
[00:58.54]They need hundreds of hours of study and practice,
[01:00.83]他们需要数百小时的学习和练习,
[01:03.11]and even this will not guarantee success
[01:05.44]就是这样也不能保证
[01:07.76]for every adult language learner.
[01:09.75]每一位成年语言学习者都能成功。
[01:11.73]Language learning is different from other kinds of learning.
[01:14.11]语言学习不同于基它种类的学习。
[01:16.49]some people who are very intelligent
[01:18.41]有些很聪明并在自己领域
[01:20.33]and successful in theier fields find it difficult
[01:22.70]很有成就的人却发现
[01:25.08]to succeed in language learing.
[01:26.96]学好语言很难。
[01:28.84]Conversely,some people who are successful language learners
[01:31.62]相反,有些成功的语言学习者
[01:34.41]find it difficult to succeed in other fields.
[01:36.78]发现他们在其它领域取得成就也很难。
[01:39.16]Language teachers often offer advice to language learners;
[01:41.64]语言教师通常给语言学习者提出建议:
[01:44.12]"Read as much as you can in the new language."
[01:46.36]“尽量多读外语。”
[01:48.59]"Practice speaking the language every day."
[01:50.56]“每天练习说外语。”
[01:52.54]"Live with people who speak the language."
[01:54.46]“和说外语的人多接触。”
[01:56.38]"Don't translate--try to think in the new language."
[01:59.05]“不要翻译——努力用外语思维。”
[02:01.73]"Learn as a child would learn;play with the language."
[02:04.21]“像孩子那样学习;轻轻松松学语言。”
[02:06.69]But what does a successful language learner do?
[02:08.93]可是成功的语言学习者是怎么做的呢?
[02:11.16]Language learning research
[02:12.78]语言学习研究表明,
[02:14.40]shows that successful language language learners are similar in many ways.
[02:17.22]成功的语言学习者许多方面是相似的。
[02:20.04]First of all,successful language learners are independent learners.
[02:23.07]首先,成功的语言学习者是独立的学习者。
[02:26.10]They do not depend on the book or the teacher;
[02:28.34]他们不依赖书本或老师;
[02:30.57]they discover their own way to learn the language.
[02:32.75]他们找到自己学外语的方法。
[02:34.93]Instead of waiting for the teacher to explain,
[02:37.11]他们不等着老师去解释,
[02:39.29]they try to find the patterns and the rules for themselves.
[02:41.82]而是自己努力去找出句型和规则等。
[02:44.34]They are good guessers who look for clues 3 and form their own conclusions.
[02:47.52]他们很会猜测,会找出线索并得出自己的结论。
[02:50.71]When they guess wrong,they guess again.
[02:52.75]要是猜错了,他们会再猜。
[02:54.79]They try to learn from their mistakes.
[02:56.76]他们会努力从自己的错误中学到东西。
[02:58.73]Successful language learning is active learning.
[03:01.21]成功的语言学习是积极主动的学习。
[03:03.69]Therefore,successful learners do not wait for a chance to use the language;
[03:06.93]因此,成功的语言学习者不坐等说外语的机会;
[03:10.17]they look for such a chance.
[03:11.95]他们会寻找这样的机会。
[03:13.72]They find people who speak the language
[03:15.60]他们找到那些说外语的人
[03:17.49]and they ask these people to correct them when they make a mistake.
[03:20.12]并请他们纠正自己犯的错误。
[03:22.76]They will try anything to communicate.
[03:24.68]他们会尽一切努力与人交流。
[03:26.60]They are not afraid to repeat what they hear or to say strange thing;
[03:29.38]他们不害怕重复所听到东西,也不担心自己会说些莫名其妙的话。
[03:32.17]they are willing 4 to make mistakes and try again.
[03:34.39]他们情愿犯些错误,然后再重来。
[03:36.61]When communication is difficult,
[03:38.38]在交流有困难时,
[03:40.16]they cna accept information that is inexact or incomplete 5.
[03:42.64]他们能够接受不准确或不完整的信息。
[03:45.12]It is more important for them
[03:46.95]于他们来说,
[03:48.78]to learn to think in the language than to know the meaning of every word.
[03:51.81]用外语思维比了解每个词的意思更为重要。
[03:54.84]finally,successful language learners are learners with a purpose.
[03:57.68]最后,成功的语言学习者是目的明确的学习者。
[04:00.51]They want to learn the language because they are interested in the language


[04:03.38]他们是因为对外语和说外语的人
[04:06.26]and the people who speak it .
[04:07.84]感兴趣才学外语的。
[04:09.42]It is necessary for them to learn the language in order to communicate with these people
[04:12.45]他们认为有必要学习外语以便
[04:15.48]and to learn from them.
[04:17.01]能与说外语的人交流并向他们学习。
[04:18.53]They find it easy to practice using the language regularly
[04:20.87]所以他们感到经常练习说外语并不难。
[04:23.21]because they want to learn with it.
[04:24.99]因为他们想利用外语学习新东西,
[04:26.76]What kind of language learner are you?
[04:28.59]你是哪一种语言学习者呢?
[04:30.42]If you are a successful language learner,
[04:32.34]你若是一名成功的语言学习者,
[04:34.26]you have probably been learning independently,
[04:36.55]你大概一直在独立地、
[04:38.83]actively,and purposefully.
[04:40.66]主动地、目的明确地学习。
[04:42.49]On the other hand,if your language learning has been less than successful,
[04:45.31]反之,如果你的外语学得一直不太成功,
[04:48.13]you might do well to try some of the techniques outlined 6 above.
[04:50.72]你不妨试试上面概括的一些技巧。
[04:53.30]Text B
[04:54.92]课文 B
[04:56.54]Language
[04:58.12]语言
[04:59.70]when we want to tell other people what we think,
[05:02.22]当我们要把自己的想法告诉别人时,
[05:04.74]we can do it not only with the help of words,but also in many other ways.
[05:08.83]我们不仅可以借助于词语,还可用许多其它方法。
[05:12.92]For instance,We sometimes move our heads up and down when we want to say "yes"
[05:16.94]比方说,我们想说“是”的时候通常点点头;
[05:20.97]and we move our heads from side to side when we want to say"no"
[05:24.21]而想说“不”的时候就摇摇头。
[05:27.44]People who can neither hear nor speak (that is,deaf and dumb 7 people)
[05:31.42]那些既听不见也不能说的人(即聋哑人)
[05:35.39]talk to each other with the help of their fingers.
[05:38.12]则用手势相互交谈。
[05:40.85]People who do not understand each other's language have to do the same.
[05:44.63]人们彼此语言不通时也这么做。
[05:48.42]The following story shows how they sometimes do it.
[05:51.35]下面的故事就表现他们有时是这么做的。
[05:54.27]An Englishman 8 who could not speak Italian was once traveling in Italy.
[05:57.96]有一次,一位不会说意大利语的英国人曾在意大利旅行。
[06:01.64]One day he entered a restaurant and sat down at a table.
[06:05.18]一天他走进一家钣店并坐在一张桌旁。
[06:08.72]When the waiter came,the Englishman opened his mouth,
[06:11.75]当侍者走过来时,这位英国人张开嘴,
[06:14.78]put his fingers in it,took them out again and moved his lips 9.
[06:18.66]把手指放在嘴里,又拿了出来,并动了动嘴唇。
[06:22.54]In this way he meant to say, "Bring me something to eat."
[06:26.22]他想以此说,“给我拿点吃的来。”
[06:29.90]The waiter soon brought him a cup of tea.
[06:32.63]侍者很快给他端来一杯茶。
[06:35.36]The Englishman shook his head and the waiter understood that he didn't want tea,
[06:39.75]这位英国人摇摇头,侍者明白了他并不想要茶。
[06:44.14]so he took it away and brought him rome coffee.
[06:46.92]于是他把茶端走又给他端来了咖啡。
[06:49.70]The Englishman,who was very hungry by this time and not at all thirsty,
[06:53.53]这位英国人这时已非常锇但一点也不渴,
[06:57.36]looked very sad.
[06:59.40]所以他看上去很不高兴。
[07:01.43]He shook his head each time the waiter brought him something to drink.
[07:04.92]侍者每次给他端来喝的东西时,他都摇摇头。
[07:08.41]The waiter brought him wine,then beer,
[07:11.53]侍者给他端来了葡萄酒,接着是啤酒,
[07:14.65] then soda-water,but that wasn't food,of course.
[07:17.83]然后是苏打水,可这些当然都不是吃的。 [07:21.00]He was just going to leave the restaurant when another traveler came in.
[07:24.79]他正要离开时,另一位旅客进来了。
[07:28.57]When this man saw the waiter,he put his hands on his stomach.
[07:32.21]这个人看到了侍者就把双手放到肚子上。
[07:35.84]That was enough: in a few minutes
[07:38.71]这就足够了:几分钟之后
[07:41.58]there was a large plate of macaroni and meat on the table before him.
[07:45.32]一大盘通心粉和肉就摆在了他面前。
[07:49.05]As you see,the primitive 10 language of signs is not always very clear.
[07:53.59]可见,这种原始的确良手势语言不总是非常明确的。
[07:58.12]The language of words is much more exact.
[08:01.35]词语的语言要准确得多。
[08:04.57]Words consist of sounds,
[08:07.21]词语由声音组成
[08:09.85]but there are many sounds which have a meaning and yet are not words.
[08:13.68]然而有许多声音虽有一定的意义却不是词语。
[08:17.50]For example,we may say "Sh-sh-sh" when we mean "keep silent 11."
[08:21.58]例如,我们想说“保持安静”时就会说“嘘——嘘——嘘”。
[08:25.65]When babies laugh,we know they are happy,
[08:28.49]当婴儿笑时,我们知道他们很高兴。
[08:31.32]and when they cry,we know they are iii or simply want something.
[08:34.59]当他们哭时,我们知道他们病了或只是想要某个东西。
[08:37.85]It is the same with animals.
[08:40.35]动物也是这样。
[08:42.84]When a dog says "G-r-r" or a cat says "F-f-f" we know they are angry.
[08:47.41]当一条狗发出,“G——r——r”的声音或一只猫发出“F——f——f”的声音时,我们知道它们生气了。
[08:51.98]But these sounds are not language.
[08:54.66]但是这些声音不是语言。
[08:57.34]Language consists of words which we put together into sentences.
[09:01.06]语言是由我们用于组成句子的词语组成的。
[09:04.78]But animals can not do this:a dog can say "G-r-r" when he means 12 "I am angry,"
[09:08.96]可是动物不会这么做么:狗想说“我生气了”时会叫“G——r——r”,
[09:13.14]but he cannot say first "I' and then "am" and then "angry."
[09:17.41]但它不能说“我”,然后说“生气”,然后说“了”。
[09:21.68]A parrot can talk like a man;
[09:23.87]鹦鹉可以像人一样说话;
[09:26.05]it can repeat whole sentences and knows what they mean.
[09:29.38]它可以重复整句话,也知道这句话意思。
[09:32.71]We may say that a parrot talks,but cannot say that it really speaks,
[09:36.84]我们可以说鹦鹉学舌,但我们不能说它真正会说话,
[09:40.96]because it cannot form new sentences out of the words it knows.
[09:44.93]因为它不能用所知道的词语组成新的句子。
[09:48.90]Only man has the power to do this.
[09:51.48]只有人才有这种能力。



1 learning
n.学问,学识,学习;动词learn的现在分词
  • When you are learning to ride a bicycle,you often fall off.初学骑自行车时,常会从车上掉下来。
  • Learning languages isn't just a matter of remembering words.学习语言不仅仅是记些单词的事。
2 statement
n.陈述;声明;综述
  • The government will put out a new statement tomorrow.政府将于明天发布一项新声明。
  • Put down your statement in black and white.把你的话用白纸黑字写下来。
3 clues
n.线索( clue的名词复数 );提示;(帮助警方破案的)线索;(纵横填字谜、游戏或问题的)提示词语
  • The police think the videotape may hold some vital clues to the identity of the killer. 警方认为那盘录像带可能录有能确认凶手身份的一些重要线索。
  • contextual clues to the meaning 上下文提供的理解其含义的线索
4 willing
adj.愿意的,自愿的,乐意的,心甘情愿的
  • We never lack food and clothing if we're willing to work.如果我们愿意工作,就不会缺吃少穿。
  • He's quite willing to pay the price I ask.他很愿意照我的要价付钱。
5 incomplete
adj.不完全的,不完善的
  • The building was left incomplete.那座楼没有完工就停下来了。
  • His novel was incomplete when he died.他死的时候他的小说没有写完。
6 outlined
v.画[标]出…的轮廓( outline的过去式和过去分词 );概述,列提纲
  • We outlined our proposals to the committee. 我们向委员会提纲挈领地讲了讲我们的提案。
  • The project was outlined with relation to available funds. 这方案是根据可以获得的经费而拟定的。 来自《简明英汉词典》
7 dumb
adj.哑的;不会说话的;笨的;愚蠢的
  • She is very kind to the dumb children.她对哑童非常好。
  • It was dumb of you to say that.你说这种话太愚蠢了。
8 Englishman
n.(pl.Englishmen)英国人;英国男人
  • I was astonished that he was not an Englishman.我很惊讶,他竟不是英国人。
  • She stared thoughtfully at the Englishman across the table.她若有所思地盯着桌子对面的那个英国人。
9 lips
abbr.logical inferences per second 每秒的逻辑推论n.嘴唇( lip的名词复数 );(容器或凹陷地方的)边缘;粗鲁无礼的话
  • Her lips compressed into a thin line. 她的双唇抿成了一道缝。
  • the fullness of her lips 她丰满的双唇
10 primitive
adj.原始的;简单的;n.原(始)人,原始事物
  • It is a primitive instinct to flee a place of danger.逃离危险的地方是一种原始本能。
  • His book describes the march of the civilization of a primitive society.他的著作描述了一个原始社会的开化过程。
11 silent
adj.安静的,不吵闹的,沉默的,无言的;n.(复数)默剧
  • Immediately on his beginning to speak,everyone was silent.他一讲话,大家顿时安静下来。
  • The boys looked at the conjuror in silent wonder. 孩子们目瞪口呆地看着那魔术师。
12 means
n.方法,手段,折中点,物质财富
  • That man used artful means to find out secrets.那人使用狡猾的手段获取机密。
  • We must get it done by some means or other.我们总得想办法把它干完。
学英语单词
a well-known type of cotton
active corona
Adalar
al hashimiyah
anadiplotic
anterior coronary artery
arethusa
Arteria radialis indicis
astatic coilss
bare steerageway
Bitterroot River
blackpatch
blank solution
Bolē Fīnch'a'ā Fwafwate
Buona Vista
caffeinisms
candy-store
capitalcare
cargo without bill of lading
cascade-tray fractionation column
centre drawer hinge bracket
cognitive-behavioral self-management training
consignment lot
continuous ventilation
cryptographic key relationship
daily best seller report
deep saturation zone
diffuse light
disgaging
doj
drecks
economizer valve
ectodermal germ layer
Elachanthemum intricatum
engine ram
escape rocket
esophagitides
expected price
Eyeolating
farc
fetologist
flame stitch
Formica rufa
found a fund
free surface spanning
genus Micruroides
Gilsfjördhur
graded tube
halewood
Hiko-san
impinguation
in a state
indium(iii) cyanide
isascii
Jing Qi,a kind of spirit Qi
l'immoraliste
Le Thuy
Lexos
make good a lost
meant business
methyl acetate
NAT - Network Address Translation
nirvana
nocturnal cooling system
Oesipos
operation without outriggers
paleoisotherm
paves
permo-carboniferous period
piezoelectric measuring instrument
plate knee
potassium ammonium tartrate
quasi-idempotent matrices
reactor power monitor
regulation for technical operations
reverse redrawing
sapolsky
scrap-tire
seignoret
selenolatries
sex-war
shanachy
single mothers
slag blister
solid propulsor
sweepback wing
tannoform
tariric acid
terminal resistor
thanx
thoroughfare insulator
tooth load
tread upon
true test
turn counterclockwise
twin-circular mill
tyrosinases
under-dresses
uniaxial oriented film
vesselform sieve tube
vulcanizing apparatus
zirconium dichloride