时间:2019-02-05 作者:英语课 分类:英语新闻


英语课

 "I get really excited about the 'Ode to Joy' episodes 2 and it's a truly realistic and moving TV series," a Vietnamese fan of the series told Xinhua.


一名越南的观众在接受新华社采访时表示:“我太喜欢看《欢乐颂》这部电视剧了,这是一部情节非常现实又令人感动的连续剧。”
"Ode to Joy" tells of a friendship among five young women who live on the same floor in an apartment building also called "Ode to Joy" in China's Shanghai City. The five main characters have different backgrounds including their age, social status, personality and careers among other differences. Their relationships were initially 3 rocky, in the earlier episodes, but eventually they became good neighbors and friends.
《欢乐颂》讲述了中国上海市“欢乐颂”小区同一楼层的五个女孩之间的友谊。这五个女孩性格迥异,家庭背景、社会地位以及从事职业也各不相同。她们的关系也由最开始的磕磕绊绊,到最后成为了好邻居和好朋友。
Despite the main focus being only on their daily lives, "Ode to Joy" turns out to be more attractive to Vietnamese audience than expected thanks to its reality and familiarity.
虽然《欢乐颂》主要关注的是她们的日常生活,但正是由于该剧的现实性和贴切生活,所以比起预期要更引起越南观众。
中国国产电视剧《欢乐颂》火爆越南
"While watching stories of family, study, work and love lives of the five young women, viewers can see themselves in the characters during some part of their lives. The five girls have their respective strengths and weaknesses. All characters are featured clearly and realistically. While following colorful stories about the five women, we can learn lesson about life, work, study and love," said Vu Quynh Mai, 28, a marketing 4 officer in a book company in Hanoi.
今年28岁的Vu Quynh Mai是越南河内一家图书公司的销售人员,他表示:“在关注这五位女生家庭、学习、工作以及爱情各方面的同时,观众们也可以从她们的经历中发现自己的影子。这五个姑娘各自都有优点和缺点,但所有的性格都十分鲜明,并十分接地气。看着她们生活中多彩的故事,我们也从中领悟到关于生活、工作、学习以及爱情方面的哲理。”
"In addition to attractive content, the program seduces 5 audience by well-shot scenes, fashionable office style, as well as great acting 6 by talented and beautiful actors and actresses," said Mai, adding that the dialogues on love, life and work in the episodes, always keep the audiences surprised and moved.
除此之外,他还补充说道,剧中关于描述爱情、生活以及工作的片段与场景总是会让观众为之惊叹与感动。除了故事情节吸引人之外,这部剧的精美的拍摄场景、时尚的办公风格以及几位漂亮演员精湛的演技,无一不吸引着我们观众。
"With gentle rhythm, relatable content, as well as funny incidents, 'Ode to Joy' is a TV series which is easy to follow and suitable to viewers of all ages," Nguyen Thi Van, 61, living in a Hanoi suburb, told Xinhua.
61岁的Nguyen Thi Van住在河内郊区,他在接受新华社采访时表示:“这部剧节奏轻快,情节引人入胜,发生的故事也都特别有意思。《欢乐颂》这部剧特别适合观众追剧,可谓是老少皆宜。”
"My daughter, who is a fan of this series, introduced it to me. The story was so good that I stayed up late to watch it. I don't remember the last time I had to wait to watch a TV series since 'Ode to Joy'," the middle-aged 7 woman said, adding that she would always chat with her daughter about which character they like best.
一位越南的中年妇女说道:“我的女儿是这部剧的剧迷,并强烈推荐让我也看这部剧。看过之后觉得特别好看,熬着夜也要追完。我真是好久没有碰到像《欢乐颂》这样一部让我等不及追的好剧了。”她还提到经常和自己的女儿讨论最喜欢剧中的哪一角色。
"Among the five girls, I like Fan Sheng Mei best. Life is so tough for her to earn a living in a crowded and competitive 8 city like Shanghai, as well as to provide money for her parents and brother. Fan Sheng Mei is the big sister of room 2202. Everyone calls her "Fan jie," which means "Sister Fan," and asks her for advice. She also treats others well, being supportive to them while they have troubles," Van said, adding that she is looking forward to the second part of the episodes, which is said to start in September.
Van说道:“在五个女孩当中,我最喜欢樊胜美。一个姑娘家在上海这个大城市打拼特别辛苦,还得把辛辛苦苦挣的钱寄给父母和她哥哥。樊胜美作为2202房间年龄最大的姑娘,另外两个小姑娘都叫她'樊姐',很多事情都征求她的意见。樊胜美也对她们非常不错,在她们遇到困难的时候也都热心帮忙。”此外,她还表示自己非常期待据传于九月份在中国开拍的《欢乐颂》第二季。
The TV series, which is underpinned 9 by a feminist 10 ethos, is still attractive to men.
当然,这部女性题材主打的电视剧却也受到了男士们的追捧。
Le Duc Anh, 34, a businessman in Hanoi, told Xinhua that "I first chose to watch the episodes due to the beautiful actresses on the posters. However, the more I watch them, the more I love them. I even persuaded my wife to join me and now we both wait for new episodes. We watch them, chat about the content and new development of each episode 1 together, and laugh at the funny dialogue between characters. The TV series helps to complete a typical cozy 11 night at home," he said.
34岁的Le Duc Anh是河内的一名商务人士,他表示:“我之所以一开始选择看这部剧是因为被宣传海报中的几位漂亮女演员所吸引。不过当我看的越多,我越是喜欢这部剧。后来我甚至让我妻子也跟我一起追剧,讨论剧中的情节以及每一集的新进展,当看到剧中搞笑的对话时会一起开怀大笑。这部剧陪伴着我们,让我们度过了每天最舒适的夜晚时光。”
Anh also expressed his respect to China's economic development that he saw on the screen. "While watching 'Ode to Joy', I saw modern highways connecting cities with cities in China, especially sea spanning 12 highways, which we don't have in Vietnam. I am very much thrilled and impressed by such developments in China."
与此同时,Anh也对剧中体现的中国经济发展表示敬佩。他说:“当看这部剧的时候,我注意到了中国连接各个城市的高速公路,尤其是跨海高速公路,这在越南是没有的。我非常钦佩中国如此惊人的经济发展速度。”

n.(作品的一段)情节,插曲,系列事件中之一
  • The episode was a huge embarrassment for all concerned.这段小插曲令所有有关人员都感到非常尴尬。
  • This episode remains sharply engraved on my mind.这段经历至今仍深深地铭刻在我的心中。
插曲,片断( episode的名词复数 ); 一集
  • The novel deals with the romantic episodes of her early life. 小说叙述了她早期生活的浪漫插曲。
  • Three episodes have been telescoped into a single programme. 把叁集的内容压缩成了一个节目。
adv.最初,开始
  • The ban was initially opposed by the US.这一禁令首先遭到美国的反对。
  • Feathers initially developed from insect scales.羽毛最初由昆虫的翅瓣演化而来。
n.行销,在市场的买卖,买东西
  • They are developing marketing network.他们正在发展销售网络。
  • He often goes marketing.他经常去市场做生意。
诱奸( seduce的第三人称单数 ); 勾引; 诱使堕落; 使入迷
  • The city seduces visitors with its natural beauty. 这个城市以其自然美吸引着游客。
  • Dilettante: a philanderer who seduces the several arts and letters each in turn for another. 业余艺术爱好者——是轮流引诱文学与艺术的不专一者。
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
adj.中年的
  • I noticed two middle-aged passengers.我注意到两个中年乘客。
  • The new skin balm was welcome by middle-aged women.这种新护肤香膏受到了中年妇女的欢迎。
adj.竞争的,比赛的,好竞争的,有竞争力的
  • Some kinds of business are competitive.有些商业是要竞争的。
  • These businessmen are both competitive and honourable.这些商人既有竞争性又很诚实。
v.用砖石结构等从下面支撑(墙等)( underpin的过去式和过去分词 );加固(墙等)的基础;为(论据、主张等)打下基础;加强
  • The report is underpinned by extensive research. 这份报告以广泛的研究为基础。
  • The statue of Diana was underpinned with charred piles. Diana雕像是建造在炭化了的木桩上的。 来自辞典例句
adj.主张男女平等的,女权主义的
  • She followed the feminist movement.她支持女权运动。
  • From then on,feminist studies on literature boomed.从那时起,男女平等受教育的现象开始迅速兴起。
adj.亲如手足的,密切的,暖和舒服的
  • I like blankets because they are cozy.我喜欢毛毯,因为他们是舒适的。
  • We spent a cozy evening chatting by the fire.我们在炉火旁聊天度过了一个舒适的晚上。
标签: 欢乐颂
学英语单词
acephalhemia
ak dag
angle gear box module
architected
arlen
authorized number of treatments
auto exposure
axial ventilation hole
Bacillus cyanogenes
basic loader
bent housing
blood level
blue supergiant
bottle champagnization
buskets
C-B
cascaras
chapuiss
cherry-pit
chimney throat
coreanum
crystalline orientation
database organization
denktash
dhplc
dorsigerous
dunblane
electrosensitivities
Erythrozincite
eternalizes
extensionality axiom
fall into the way of
father substitute, fathersurrogate
featherstitched
feeding apparatus
free-market economies
freezing press plant
gestured
gland runner
gooooood
hard-driver
information broker
infortunity
Insurance Claim Documents
judgment call
large-scale integration
Legendre polynomials
leint
lemon kali
local control device
magnetic inversion
main thoroughfare
mannars
marine centrifugal type refrigeration compressor unit
Merone
microcomputer monitor
military telephone
Mongolosauras
moving budget
nickeling
no-bakes
non-cash issuance of stock
notkers
operating guidance for shipmaster
organ of military justice
oxyhydrogen light
payment television
Perry Res.
pin hole can
potential width
profitability
pyrosome
quags
quick connector
reading of the Law
receiver input converter
reinscriptions
removeable
reporting policy
Sabata, Victor de
Saxifraga dshagalensis
secondary salinization of land
soil moisture deficit
sort warning
split exact sequence
squizzing
starts off
Sternoptychidae
strikes cluase
Theorell, Axel Hugo Teodor
thin walled half bearing
tiltcdup
toe joint
tongued and grooved flanges
Toyohiko
trans aminase
trichantha
ultrathin-film capacitor
utility consumption
varieties of
verbalists
waste sand