时间:2019-02-03 作者:英语课 分类:英语新闻


英语课

 He was there to promote new movie Guardians 1 Of The Galaxy 2. But Chris Pratt interrupted his Entertainment Tonight interview midway through to French braid a woman's hair.


克里斯·帕拉特接受《今夜娱乐》的采访,本来目的是为了宣传他的新片《银河护卫队》,不过,他中途打断了采访,为一个女孩编了一条法式麻花辫。
小编注:《今晚娱乐》是一个每日播出的电视娱乐新闻节目,由哥伦比亚广播公司电视台播出,遍及美国、加拿大(全球)和世界各地的许多国家。
The 35-year-old was discussing the fitness regimen he underwent to play Peter Quill 3 in the film when an intern 4 on the show arrived seeking his hair styling skills.
这位35岁的男演员当时正在讲述自己为了饰演电影中的彼得·奎尔一角而采用的养生健体之道,这时,节目组的一位实习生走过来,要跟他讨教他的美发技术。
And Pratt was more than happy to oblige as he had boasted of his styling talents on Instagram with what appeared to be a snap of his wife's braided locks.
帕拉特不胜荣幸的接受了女孩的邀请,他曾在图片分享网站上发了一张看似他妻子的编发照,以此炫耀自己的美发才能。
The actor captioned 5 his photo: 'This is a weird 6 thing to brag 7 about but I did that glorious french braid.'
这个演员所写的图片标题如下:“那这种事炫耀似乎有些诡异,不过,这个完美的法式麻花辫确实是我编的!”
Pratt seemed to be just as proud of his televised endeavours as he expertly tied the woman's hair, even discussing the merits of a 'scrunchie' over a rubber band.
帕拉特非常专业的编着女孩的头发,似乎对此就像对自己在影视界的成就一样骄傲,他甚至还聊起了发束相对于橡皮筋的种种优点。
Midway through the hair weaving he exclaimed self-consciously: 'Gosh this is not embarrassing at all!'
编发编到一半,他还自言自语的感叹道:“哎哟,我一点也不觉得尴尬!”
When asked during the interview about his workouts regimen, which saw him lose a whopping 60lbs, he said there was 'a lot of crying' involved.
当他在采访中问及他减掉整整60磅体重所用的锻炼养生方法时,他说,这个过程中有不少“辛酸泪”。
ET then asked him what his wife Anna Faris thought of his new body.
接着,主持人问他,他的妻子安娜·法瑞斯对他的新体形是怎么看的。
'She's a feeder,' he admitted. 'The wife likes me better fat.'
“她喜欢喂我吃东西,”他承认说,“我老婆比较喜欢肉肉的我。”
'Don't blink... because pretty quick she's gonna be real happy,' he added, joking that his weight will go back up.
“别眨眼……因为很快她就会感到非常满意了。”他补充说,取笑自己会恢复体重的。

监护人( guardian的名词复数 ); 保护者,维护者
  • Farmers should be guardians of the countryside. 农民应是乡村的保卫者。
  • The police are guardians of law and order. 警察是法律和秩序的护卫者。
n.星系;银河系;一群(杰出或著名的人物)
  • The earth is one of the planets in the Galaxy.地球是银河系中的星球之一。
  • The company has a galaxy of talent.该公司拥有一批优秀的人才。
n.羽毛管;v.给(织物或衣服)作皱褶
  • He wrote with a quill.他用羽毛笔写字。
  • She dipped a quill in ink,and then began to write.她将羽毛笔在墨水里蘸了一下,随后开始书写。
v.拘禁,软禁;n.实习生
  • I worked as an intern in that firm last summer.去年夏天我在那家商行实习。
  • The intern bandaged the cut as the nurse looked on.这位实习生在护士的照看下给病人包扎伤口。
a.标题项下的; 标题所说的
  • This paper reviews the production, development and nationalization of the captioned materials. 本文就铜系合金引线框架材料的生产、发展和国产化进程作一论述。
  • Please advise other considerable hotels for this captioned group. 请推荐其它一些高级的旅馆给这一群打标语的人。
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的
  • From his weird behaviour,he seems a bit of an oddity.从他不寻常的行为看来,他好像有点怪。
  • His weird clothes really gas me.他的怪衣裳简直笑死人。
v./n.吹牛,自夸;adj.第一流的
  • He made brag of his skill.他夸耀自己技术高明。
  • His wealth is his brag.他夸张他的财富。
标签: 好老公
学英语单词
A.Ed.
abutment splint
acid leaching method
adjusting-nut
alienation of technology
approved vendor
augmental interval
autoweek
Balsam Lake
blister pack(aging)
boiler fuel oil system
boletaceaes
bottom section
campsicnemus halidayi
CDRT
cell lid
charnelhouse
cleavage loading
cog-wheel pump
complex spectral representation
consumer package
conventional welding duty
Cuenca
denetted
department chairman
desexes
disintegrated personality
doomsdayer
drying of wheat in sacks
due diligence defence
embelia
end test file
epigenetic washout
eviota nigriventris
ex-meridian observation
exchange-traded
expansive cement
extreme manoeuvre
fail to do sth
find a pretext for
FSHRH
funnel uptake
gadiformess
general assumpsit
genus cardiums
genus dasyproctas
globe flower
graphical interpretive display
indirect refrigeration
ion-besm scanning
jadishly
Karakoksha
Katakolon
katelectrotonus
Kisigo
lateral mark
light weight fire resisting concrete
lymphonodi cevicales profundi caudales
mask-focusing colour tube
Mborla-Dioulasso
Melchizedek
mini roundabout
mitodepression
modern eugenics
multiaccess controller
parthenoplasty
pascal celeries
poggi
Ponzi financing
Prix du Jockey Club
pumping station for irrigation and drainage
radial shake
reacting region
red-blindness
rhododendron chunii feng
Scleria lithosperma
sea-guards
sellable
setaria barbata
silicon-dioxide layer
Sino-US Joint Economic Committee
small articles box
sourings
spectrographies
staminody
stranger things have happened
sub-committee on programming terminology (scopt)
sympresbyter
tabernacled
take a grasp on oneself
tekkie
theraband
throwster
thumbprint
trajectory decomposition
tree of procedure activation
virtual level
war machine
waste mold gypsum
windoids
Zero insertion.
Zousfana, Oued