时间:2019-02-02 作者:英语课 分类:英语新闻


英语课

   Transactions within China's online food delivery industry yielded 176.15 billion RMB($25.64 billion) in 2016, increasing 361 percent from 2015, according to a recent report from information consulting company BigData-Research.


  据信息咨询公司比达咨询最近公布的一份报告显示,2016年中国网定外卖行业交易额达到了1761.5亿元人民币(约合256.4亿美元),相比2015年增长了361%。
  Online food delivery platform Eleme topped the rankings, enjoying a 34.6 percent market share. Meituan Waimai and Baidu Waimai respectively took second and third place with market shares of 33.6 percent and 18.5 percent.
  外卖平台饿了么排在榜单首位,市场占有率达到了34.6%。美团外卖和百度外卖分列2、3位,市场占有率分别为33.6%和18.5%。
  调查报告显示 2016年我国外卖市场交易额超1700亿
  According to the report, white-collar workers accounted for 61.8 percent of all users, while sales on campuses, in residential 1 communities and other markets respectively contributed 29.1 percent, 8.3 percent and 0.8 percent.
  据报告显示,在所有外卖客户中,白领占据了61.8%,而学校、住宅区和其他市场则分别贡献了29.1%、8.3%和0.8%的销售额。
  Statistics indicate that first-tier cities and provincial 2 capitals made up most of the top 30 cities in terms of market size.
  据统计数据显示,在外卖市场规模最大的30个城市中,一线城市和省会城市占据了大多数。
  These cities accounted for nearly 85 percent of the market, a result of high transaction numbers per customer and population density 3 in major cities, BigData-Research revealed.
  据比达咨询透露,这些城市构成了外卖市场的85%,原因是因为大城市人口密度比较大、每个客户的交易额更大。
  The report also pointed 4 out that food quality and safety are major factors in determining customers' choice of delivery platform, followed by discounts and brand power. Eighty-six percent of surveyed users were under 40, and 51.1 percent were female.
  报告还指出,食品质量和食品安全是决定消费者选择哪个外卖平台的主要因素,其次是打折和品牌力。在被调查的消费者中,86%的人不到40岁,51.1%是女性。

adj.提供住宿的;居住的;住宅的
  • The mayor inspected the residential section of the city.市长视察了该市的住宅区。
  • The residential blocks were integrated with the rest of the college.住宿区与学院其他部分结合在了一起。
adj.省的,地方的;n.外省人,乡下人
  • City dwellers think country folk have provincial attitudes.城里人以为乡下人思想迂腐。
  • Two leading cadres came down from the provincial capital yesterday.昨天从省里下来了两位领导干部。
n.密集,密度,浓度
  • The population density of that country is 685 per square mile.那个国家的人口密度为每平方英里685人。
  • The region has a very high population density.该地区的人口密度很高。
adj.尖的,直截了当的
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
标签: 外卖
学英语单词
air traffic control (atc)
aribine
automatic cluster remover
axial elements
baffle mixer
barbed fence
Beat.
board on board
boffos
by comparision
capital of Latvia
cellular striation
Cherasco
chimney ventilation
chromophil cell
combustor outer casing
copygirls
csk
data buoy system
deformation method
dentilinimentum
development personnel
diffusion coupler
digital fire control computer
dismountable dredger
Diégo-Suarez
dooth
elaterid beetle
epochal
epulentic
equalized sidelobe antenna
external trade shipment
Fada, Druim
figure ground
filing coats
firing expansion
Gothlandian
halogenated hydrocarbon system
have on sale
heffron
ideation
IFPS
imaginary characteristics
indoramine
international river
Ivandidi
Le Russey
line serving siding
lowest passenger deck
lumped reactor
magnetohydrodynamic generator
meat-packings
memory-mapped
moment due to elevator deflection
motive force
MRAs
neopuritan
Nodi lymphatici inguinales superficiales superomediales
Oum Semaa
outer case
plumbgomme (plumbogummite)
pors
post-cold war
pulsed voltage
quadrisonic
quaking mire
ratio of crushing
risk neutral parties
ruralisms
Sahaptin
satavaptan
single order
single-figure
sisal hemp
slide vane pump
stainless steel helices
status nervosus
stereocontrolling
strikes cluase
styleth
subluxation of talus
subsegment counter
tetraazacyclic
thermoresistant
TL (total load)
topographic rise
trabeculae corporis spongiosi
transfer of muscle
treatment format
tuberculosis of lunge
turmeric test paper
unmarked nonterminal
unmitigatedness
viscose sponge
vision amplifier
wasshe
weak-hearted
weaving wire
white slave trffic
wild kingdom
wimblet
zehrer