时间:2019-01-30 作者:英语课 分类:向前一步


英语课

 I would have been offended, except they knew me better than I knew myself. 要不是他们比我还了解我自己,这种做法肯定会惹恼我。


I was back on e-mail from my hospital room the day after giving birth. 生完孩子当天,一回到病房我就开始上网查看邮件了。
Over the next three months, I was unable to unplug much at all. 随后的3个月,我根本就不可能对工作完全撒手不管。
I checked e-mail constantly. 我总是在查看邮箱,
I organized meetings in my living room, during which I sometimes breast-fed and probably freaked several people out. 在起居室里开电话会议,这期间还可能要给孩子喂奶,一些人很可能会因此崩溃。
(I tried to set these gatherings 1 for times when my son would be sleeping, but babies make their own schedules.) 我试过在儿子睡觉的时候开会,但小孩子可不会乖乖地遵从你的时间安排。
I went into the office for key meetings, baby in tow 2. 重要的会议我会带着孩子去办公室开。
And while I had some nice moments with my son, I look back on that maternity 3 leave as a pretty unhappy time. 尽管我和儿子也一起度过了一些美好的时光,但回忆起来,那段产假休得并不开心。
Being a new mother was exhausting, and when my son slept, I worked instead of rested. 初为人母真累人,我儿子在睡觉的时候,我则在工作而不是休息。
And the only thing worse than everyone knowing that I was not sticking to my original commitment was that I knew it too. 每个人都知道我没有信守最初的承诺,比这还糟糕的是,我心里也很清楚这一点,
I was letting myself down. 我正在损害自己的威信。
Three months later, my non-leave maternity leave ended. I was returning to a job I loved, 3个月后,我所谓的产假结束了,我又回到了我热爱的工作岗位。
but as I pulled the car out of the driveway to head to the office for my first full day back, 但当我把车倒出车库,正要去办公室开始回归工作的第一天时,
I felt a tightness in my chest and tears started to flow down my cheeks. 胸口突然出现了一种重压感,接着眼泪就顺着脸颊流下来。
Even though I had worked throughout my "time off," I had done so almost entirely 4 from home with my son right next to me. 虽然“休假”期间我一直在工作,但那时儿子基本上一直都在我身边。
Going back to the office meant a dramatic change in the amount of time I would see him. 而回到办公室则意味着我和他在一起的时间会急剧减少。
If I returned to my typical twelve-hour days, I would leave the house before he woke up and return after he was asleep. 如果我还是和从前一样每天工作12个小时,就得在他醒来时离家、在他睡着时到家。
In order to spend any time with him at all, I was going to have to make changes ... and stick to them. 若要保证陪孩子的时间,我就必须调整工作时间,而且要坚持下去。
 

聚集( gathering的名词复数 ); 收集; 采集; 搜集
  • His conduct at social gatherings created a lot of comment. 他在社交聚会上的表现引起许多闲话。
  • During one of these gatherings a pupil caught stealing. 有一次,其中一名弟子偷窃被抓住。
n.拖,拉,牵引
  • The broken-down car was taken in tow by a lorry.那辆坏了的车由一辆货车拖着。
  • Mrs Hayes went to the supermarket with her four little children in tow.海斯太太带着她的4个小孩到超市去了。
n.母性,母道,妇产科病房;adj.孕妇的,母性的
  • Women workers are entitled to maternity leave with full pay.女工产假期间工资照发。
  • Trainee nurses have to work for some weeks in maternity.受训的护士必须在产科病房工作数周。
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
标签: 向前一步
学英语单词
abusus non tollit usum
airier
aluminium alloy sash
Andrew Lloyd Webber
anticholera
bartolomeu
basic work
belaya tserkov
Blattniksele
bliken
brachiated
braking bracing
buxidine
cabbon
Cambodian accessories
canneloid
Cannes marble
capelongo (folgares)
catch me if you can
cetylamine
Chaenomeles speciosa
child-health
COLUBRAIIDAE
courtaulds
cut of meat
December
deflection point
destalinized
diffraction spectroscope
distele
dorsal ramus (or dorsal branch)
drape structure
dual switch board
endo-exogenetic succession
exscutellate
failure cause data report
feeding tube
forswing
franchise-player
glycol ethyl ether
grave as a judge
Greenhow's disease
half-day system
handling facilities
Harold W. Kroto
health-insurances
hierarchically replicated banking database
hopea hainanensis merr. et chun
hyperbarism
IEMATS
inverse time-lag switch
length of jump
leucine (leu)
long distillate
longroots
low-emission
make a life
microsphaera poligoni (dc.) sawada
mistix
naucratess
non-communist
non-parental ditype
oasis farming
on the motion of sb
outrakes
phorologist
planning order
pool scheme
porka
pressure bottoms
pzm
realtime compression
Rivalier
roller-blind
root-mean-square percent error
royalness
rudder head shaft
salivary gland disease
satern
schoenfield
shift rail arm
signal-comparison method
single-commutation direct-current signal(l)ing
slop-room
social frame
sodium permeability
sorbic
tertian malarial fever
text linguist
threshold elements
throttle shaft bushing
throughseek
twist of the jet
uranium deposits
usw
vascular bundle scar
venotomy
war paint
watering the flowers
wintersweets
word finders
X-ray radiographic table