时间:2019-01-27 作者:英语课 分类:《海底两万里》中英双语有声读物


英语课

   Therefore, I wrote, after examining these different hypotheses one by one, we are forced,


  我一个一个研究了各种不同的假设,
  every other supposition having been refuted, to accept the existence of an extremely powerful marine 1 animal.
  和所有不可能成立的猜想,不得不承认实在有一种力量惊人的海洋动物的存在。
  The deepest parts of the ocean are totally unknown to us.
  海洋深不可测的底层,我们完全不了解。
  No soundings have been able to reach them. What goes on in those distant depths?
  探测器也不徙达到。最下层的深渊里是怎样的情形呢?
  What creatures inhabit, or could inhabit, those regions twelve or fifteen miles beneath the surface of the water?
  海底二万二千梅里或一万五千海里的地方有些什么生物和可能有些什么生物呢?
  What is the constitution of these animals? It's almost beyond conjecture 2.
  这些动物的身体构造是怎样的呢?我们实在很难推测。
  However, the solution to this problem submitted to me can take the form of a choice between two alternatives.
  可是,摆在我面前的问题可以用‘两刀论法’的公式来解决。
  Either we know every variety of creature populating our planet, or we do not.
  生活在地球上的各色各样的生物,或者我们认识,或者我们不认识。
  If we do not know every one of them, if nature still keeps ichthyological secrets from us.
  如果我们不认识所有的生物,而大自然又继续对我们保守某些鱼类学上的秘密。
  nothing is more admissible than to accept the existence of fish or cetaceans of new species or even new genera.
  那么我们就不得不承认在探测器不可及的水层里还有鱼类鲸类的新品种。
  animals with a basically 'cast-iron' constitution that inhabit strata 3 beyond the reach of our soundings.
  它们有一个‘不浮的’器官,因为在海底下呆久了。
  and which some development or other, an urge or a whim 4 if you prefer, can bring to the upper level of the ocean for long intervals 5.
  而且在偶然的情况下,由于一时高兴,或者任性,就突然浮到海面上来。

adj.海的;海生的;航海的;海事的;n.水兵
  • Marine creatures are those which live in the sea. 海洋生物是生存在海里的生物。
  • When the war broke out,he volunteered for the Marine Corps.战争爆发时,他自愿参加了海军陆战队。
n./v.推测,猜测
  • She felt it no use to conjecture his motives.她觉得猜想他的动机是没有用的。
  • This conjecture is not supported by any real evidence.这种推测未被任何确切的证据所证实。
n.地层(复数);社会阶层
  • The older strata gradually disintegrate.较老的岩层渐渐风化。
  • They represent all social strata.他们代表各个社会阶层。
n.一时的兴致,突然的念头;奇想,幻想
  • I bought the encyclopedia on a whim.我凭一时的兴致买了这本百科全书。
  • He had a sudden whim to go sailing today.今天他突然想要去航海。
n.[军事]间隔( interval的名词复数 );间隔时间;[数学]区间;(戏剧、电影或音乐会的)幕间休息
  • The forecast said there would be sunny intervals and showers. 预报间晴,有阵雨。
  • Meetings take place at fortnightly intervals. 每两周开一次会。
学英语单词
abdominal respiration
Aberangell
Acipenser transmontanus
aecidium kaernbachii
all air heat recovery system
Alotenango
alouatta fusca
anti-knock fuel
arato
baa-lamb
Bacillus sulphureus
Barkhausen-Kurz oscillator
bay rum
butled
cable terminal rack
callistocythere ovata
calv
Cape Oil Route
chirocephaluss
christian science monitor
connecting rod assembly
coonda-oil
cosolvent effect
counting of gemstones
cypraea pulchella
dahurian buckthorn
Dayton Accord
digital indicator board
dilatometry
drought index
dry sand mold hardness penetrator
eophytes
ergaster
eye brow
fisa
gas decay tank
gelastic
get something into shape
gi(g)antism
go to the bent
Hill determinantal equation
hot-dipped terne
ice bomb
ichthoform
idle-headed
indirection
inepticality
informal joint committee on host
Interactive Cable TV
Judeocides
juglones
katsunobus
kinetic resistance
Krasnosamarskoye
Kumazawa Banzan
look after the house
low-powereds
lower-
Marble Point
mero
methenyltetrahydromethanopterin cyclohydrolase
mipcin
Monforte d'Alba
National Insurance Number
Nicolet, Jean
nonelike
open wound
order at discretion
out-loose
pedantocratic
plow press drill
polypidial pore
Potentilla reptans var. sericophylla
precipitation-hardened
race tracks
reevesia thyrsoidea lindl.
relocatable code
reversible amplifier
rospigliosis
safeholds
second spiracle
Seresta
shop-liftings
sight gage
stabilization for sands by afforestation
straw sack
superregion
surface penetration course
syndiploid
teragray
three-plug connector
three-step
tidal oscillation
time scale change factor
toluene disulfonate
troparia
truncated mouth
vacuum ion pump
volunteer plant
Western Apache
wind-tipped stereocomparator
ybedded