时间:2019-01-27 作者:英语课 分类:《海底两万里》中英双语有声读物


英语课

 The silence was further disturbed only by the pounding of my heart. 这时的沉寂只有被我的心脏的跳动打断了。


Suddenly I felt a mild jolt 1. I realized the Nautilus had come to rest on the ocean floor. My alarm increased.  忽然,我感到一下轻微的冲撞。我明白,诺第留斯号是停在大洋底下的地上了。我心中更加不安起来。
The Canadian's signal hadn't reached me. I longed to rejoin Ned Land and urge him to postpone 2 his attempt. I sensed that we were no longer navigating 3 under normal conditions. 加拿大人的信号不给我发出来。我很想出去找他,要他改期执行他的计划。我感觉到,我们的航行不是在平常的情况中进行的…
Just then the door to the main lounge opened and Captain Nemo appeared. He saw me, and without further preamble 4: 这时候,客厅的门开了,尼摩船长进来。他看见了我,没有什么寒暄客套话,池用亲热的语气说:
Ah, professor, he said in an affable tone, I've been looking for you. Do you know your Spanish history? 啊!教授,我正找您哩。您知道西班牙的历史吗?
Even if he knew it by heart, a man in my disturbed, befuddled 5 condition couldn't have quoted a syllable 6 of his own country's history. 就算是一个很熟悉自己本国的历史的人,但在我所处的情况中,心中恍饱,头脑昏乱,他也不可能说出一句话来。
Well? Captain Nemo went on. Did you hear my question? Do you know the history of Spain? 那么,尼摩船长立即又说,您听到了我提出的问题吗?您知道西班牙的历史吗?
Very little of it, I replied. 知道得很少。我回答。
The most learned men, the captain said, still have much to learn. Have a seat, he added, and I'll tell you about an unusual episode in this body of history. 许多学者都是这样,他们不知道,船长说,那么,您请坐,他又说,我要告诉您这个国家历史的一段新奇事件。
The captain stretched out on a couch, and I mechanically took a seat near him, but half in the shadows. 船长躺在一张安乐椅上,我机械地坐在他近边淡淡的阴影中。
Professor, he said, listen carefully. This piece of history concerns you in one definite respect, because it will answer a question you've no doubt been unable to resolve. 教授,我说,请您听我说。这历史在某一方面可以使您很感兴趣,因为它回答了您不能解决的一个问题。
I'm listening, captain, I said, not knowing what my partner in this dialogue was driving at, and wondering if this incident related to our escape plans. 船长,我听您说。我说。我不知道我的对话人要说什么,我心中想,这件事是不是跟我们的逃走计划有关系。

v.(使)摇动,(使)震动,(使)颠簸
  • We were worried that one tiny jolt could worsen her injuries.我们担心稍微颠簸一下就可能会使她的伤势恶化。
  • They were working frantically in the fear that an aftershock would jolt the house again.他们拼命地干着,担心余震可能会使房子再次受到震动。
v.延期,推迟
  • I shall postpone making a decision till I learn full particulars.在未获悉详情之前我得从缓作出决定。
  • She decided to postpone the converastion for that evening.她决定当天晚上把谈话搁一搁。
v.给(船舶、飞机等)引航,导航( navigate的现在分词 );(从海上、空中等)横越;横渡;飞跃
  • These can also be very useful when navigating time-based documents, such as video and audio. 它对于和时间有关的文档非常有用,比如视频和音频文档。 来自About Face 3交互设计精髓
  • Vehicles slowed to a crawl on city roads, navigating slushy snow. 汽车在市区路上行驶缓慢,穿越泥泞的雪地。 来自互联网
n.前言;序文
  • He spoke without preamble.他没有开场白地讲起来。
  • The controversy has arisen over the text of the preamble to the unification treaty.针对统一条约的序文出现了争论。
adj.迷糊的,糊涂的v.使烂醉( befuddle的过去式和过去分词 );使迷惑不解
  • He was befuddled by drink. 他喝得迷迷糊糊的。
  • John is very amusing when he is completely befuddled. 当约翰喝得完全糊涂了的时候,他非常有趣儿。 来自《现代英汉综合大词典》
n.音节;vt.分音节
  • You put too much emphasis on the last syllable.你把最后一个音节读得太重。
  • The stress on the last syllable is light.最后一个音节是轻音节。
标签: 海底两万里
学英语单词
-stenosis
academic exchanges
Addrest
anticone
atreturethria
balance of external payments
blitz chess
bottom drop car
case stem
chorda serica chirurgicalis
civil-defense
Cloramficin
combinations
culture doubling time
custom union
defies
detached binaries
dioestrus
dioryx swinhoei
direct trading
disk initialize
distance host
drop biscuit
effective speed of transmission
epibolic invagination
exponential subroutine
finite dye bath
Fraxinus platypoda
free section height of aircraft tyre
frequency estimate
frrequency factor
go pear shaped
Hemsleya megathyrsa
high or low selector
high output engine
hyperhygienist
jet-prop
journeyings
judgement exccution
karrens
least tuna
lightguide tube
long-lived radioisotope
lossy medium
lymphotrophic
mark sense punch
marshal-man
mayfer
medicated pencil
meteoric hypothesis
Mojos, Llanos de
mounded
multiple actiom
Napholine
Neisseria pharyngis
notoseta
O-shell
ocean dumping regulatory programme
oldened
Option Pricing Theory
oxidoeudesmenol
peforating scleromalacia
pericellularly
plastic cushion of tie bar
plowmpe
pneumatic gun charging system
pressure cartridge
Prometheus
prop sth with
propylene glycol monomethyl ether
pusia crocata
Pyon-so
ranking alternatives
Rejowiec
retelling
right colic flexure
roundure
rubber sleeve core barrel
saint-moritz
sameks
Sankt Veit an der Glan
scandium bromide
scarlet cups
scientific information
self-recrimination
semi-automatic welding
shape flow movement
soup spoon
Sun-scald
tail of helix
TAOC
telltale tit
Thai monetary unit
thaw-drip
trilocular heart
trophoneurotic
unburgled
unequal pressure
up-to-the-moment
Vsevolozhskiy Rayon
Washita National Wildlife Refuge
work material