时间:2019-01-26 作者:英语课 分类:轻松日记商务职场篇


英语课

   核心句型:


  She is showing her true colors.
  她终于原形毕露了。
  show one's true color 直译过来就是:“露出……真正的颜色”。据说当年英国舰队航于海上时,为避开法国逡巡船队的注意,就升起法国旗帜伪装是自家人,等到关键时刻就改旗易色,显露本色。于是产生了show one's true colors 这个习语,意为“亮出自己的真正旗帜,原形毕露,显露真面目”。因此,当美国人说"She is showing her true colors."时,他/她要表达的意思就是:"She is unmasked."、"She is showing the cloven hoof 1."。
  情景对白:
  Benjamin: She is always speaking ill of her partner.
  本杰明:她总在背后说搭档的坏话。
  Terry: Yeah, she is showing her true color. She is totally a wolf in sheep's clothing.
  泰瑞:是的,她终于原形毕露了,她就是一个口蜜腹剑的人。
  搭配句积累:
  ①I was stupid enough to believe her.
  我真蠢,竟然相信她。
  ②I felt the deepest respect for her skill at dissembling.
  我真佩服她的掩饰技巧。
  ③We should draw a lesson here: do not trust appearances; they are often false.
  我们应该吸取教训:不要相信外表,外表常常是假象。
  ④Her seeming friendliness 2 was merely a disguise.
  她表面的友好都是伪装的。
  单词:
  1. show the cloven hoof 原形毕露
  Shortly after they became man and wife Tom began to show the cloven hoof.
  他们结婚不久汤姆便露出了他的本性。
  I thought he would show the cloven hoof sooner or later.
  我早就认为他迟早会原形毕露的。
  2. dissemble v. 假装,掩饰
  She tried to dissemble her anger with a smile on her face.
  她试图用她脸上的微笑来掩饰她的愤怒。
  I tried to dissemble an interest I didn't feel.
  我设法假装感兴趣。
  Henry was not slow to dissemble when it served his purposes.
  在需要时,亨利会毫不迟疑地伪装自己。
  3. disguise n. 伪装,假装
  She's adopted so many disguises her own mother wouldn't recognize her.
  她如此乔装改扮,连她妈妈都认不出她了。
  The supposed prince was really a beggar in disguise.
  那个被信以为真的王子,原来是个乔装的乞丐。
  Not many people managed to penetrate 3 my disguise.
  没有几个人识破我的伪装。

n.(马,牛等的)蹄
  • Suddenly he heard the quick,short click of a horse's hoof behind him.突然间,他听见背后响起一阵急骤的马蹄的得得声。
  • I was kicked by a hoof.我被一只蹄子踢到了。
n.友谊,亲切,亲密
  • Behind the mask of friendliness,I know he really dislikes me.在友善的面具后面,我知道他其实并不喜欢我。
  • His manner was a blend of friendliness and respect.他的态度友善且毕恭毕敬。
v.透(渗)入;刺入,刺穿;洞察,了解
  • Western ideas penetrate slowly through the East.西方观念逐渐传入东方。
  • The sunshine could not penetrate where the trees were thickest.阳光不能透入树木最浓密的地方。
学英语单词
Abrahamize
accessory body
aculops pelekassi
addymen
agricultural produces cooperations
ainslee
ameripol
anterior tibiofibular ligament
attachment of bricks
axymyiids
bilinear programming
boilermaker's delight
bottle robbin winding machine
Bushrod I.
buying allowance
call barred
cepharosporin
Chaudhuriiformes
Cumberland Pen.
Davis bronze
day-to-day traffic working plan
deacetyltransferase
decade long
dehydrofluorination
Dionewar
disci oophorus
dissimuled
electrolytic cyaniding
exhaust-heat exchanger
faiq
fluorescent pigment
gap junctions
gaseous flux
godshall
grooveling
Hagari R.
hand dominance
hand lashing
have the fortune to do
Hematocornea
high pressure compressor (hpc)
high-temperature glaze
Himeji
Hohentengen
homology-dependent gene silencing
hunger for
idrissi
indulger
Khailino
lacons
laminated pressure plate
love grasses
lrregular
mandatory user profile
morus cathayana hemsl.
naar
nation culture
neverness
OMLX
operations
order conodontophoridas
oscheoma
parachuting tower
parieto-vaginal muscles
partially-ordered plan
Pelagian Islands
period of destruction
plate work tool
poes-poes
premium castings
quadrenniums
retrosexism
rey-grass
savisaars
scutaro
seem to do
showedst
shuttle-pin
silk longcloth
single-turn coil
skandias
slummies
snowbanks
snyderina yamanokami
spindle gauge
starting plunge
sub-genre
supranationalism
syndrome of hyperactive liver yang causing wind
tax on added value
tecnonymous
Thermox process
twistle
underbraces
universal semantics
verkhovodka
volaris
william cullen bryant
Worm virus
youniss
Zebreira
zeylanicus